ويكيبيديا

    "la dependencia de cooperación técnica" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وحدة التعاون التقني
        
    • ووحدة التعاون التقني
        
    Se indica por separado porque su gestión corre a cargo de la Dependencia de Cooperación Técnica. UN وقد عرض هذا البرنامج على حدة ﻷنه يخضع ﻹدارة وحدة التعاون التقني.
    :: La Sra. Françoise Mianda, asesora jurídica y coordinadora de la Dependencia de Cooperación Técnica de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos en Kinshasa; UN :: السيدة فرانسواز مياندا، المساعدة القانونية ومنسقة وحدة التعاون التقني في مفوضية حقوق الإنسان بكينشاسا؛
    El Jefe de la Dependencia de Cooperación Técnica es el coordinador de las actividades de recaudación de fondos en la CEPE. UN رئيس وحدة التعاون التقني هو المكلف بالتنسيق في اللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    la Dependencia de Cooperación Técnica está encabezada por un Jefe que rinde cuentas al Secretario Ejecutivo. UN يرأس وحدة التعاون التقني رئيس يكون مسؤولا أمام الأمين التنفيذي.
    19.65 El apoyo a los programas abarca la Oficina Ejecutiva, la Dependencia de Sistemas de Información y la Dependencia de Cooperación Técnica. UN 19-65 يتألف الدعم البرنامجي من المكتب التنفيذي، ووحدة نظم المعلومات، ووحدة التعاون التقني.
    la Dependencia de Cooperación Técnica ha elaborado una serie de proyectos con el Gobierno para hacer frente a la ingente tarea de poner fin al ciclo de impunidad en una sociedad que se recupera del genocidio. UN وقد وضعت وحدة التعاون التقني عددا من المشاريع مع الحكومة لمعالجة المشكلة المخيفة المتعلقة بوضع حد لدورة الحصانة من العقاب في مجتمع ما بعد عملية إبادة الجنس.
    Se facilitó información sobre el estado de preparación de esta reunión que estaban organizando la UNCTAD y la Dependencia de Cooperación Técnica entre Países en Desarrollo del PNUD. UN وقُدمت معلومات بشأن مركز إعداد هذا الاجتماع، الذي يقوم اﻷونكتاد وتقوم وحدة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بتقديم الخدمة له.
    Esta labor debería realizarse en condiciones de máxima coordinación con las comisiones regionales, la Dependencia de Cooperación Técnica entre Países en Desarrollo del PNUD y el CIC. UN وعلى أن هذا العمل ينبغي مواصلة السعي اليه بأقصى حد من التنسيق مع اللجان الاقليمية، ومع وحدة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية الموجودة لدى برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ومع مركز التجارة الدولي.
    la Dependencia de Cooperación Técnica ha sido trasladada al componente de dirección y gestión ejecutivas y se ha fusionado con la Dependencia de Planificación, Supervisión y Evaluación formando la Dependencia de Gestión de Programas. UN وقد نُقلت وحدة التعاون التقني انتقل الى عنصر التوجيه التنفيذي والإدارة، ودُمجت مع وحدة تخطيط البرامج والرصد والتقييم في وحدة إدارة البرنامج.
    14. la Dependencia de Cooperación Técnica de la Operación acaba de dar a conocer un programa amplio en que se abordan las necesidades del Gobierno de establecer una sociedad civil basada en el respeto de los derechos humanos. UN ١٤ - ومؤخرا، أصدرت وحدة التعاون التقني التابعة للعملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا برنامجا شاملا يلبي احتياجات الحكومة في إقامة مجتمع مدني قائم على احترام حقوق اﻹنسان.
    28. la Dependencia de Cooperación Técnica de la operación sobre el terreno ha seguido desarrollando sus actividades encaminadas a rehabilitar el sistema de justicia y reconstruir la sociedad civil. UN ٢٨ - وواصلت وحدة التعاون التقني التابعة للعملية الميدانية تطوير أنشطتها الرامية إلى إصلاح النظام القضائي وإعادة بناء المجتمع المدني.
    La coordinación de las actividades de cooperación técnica de la Comisión correrá a cargo de la Dependencia de Cooperación Técnica, que informará directamente al Secretario Ejecutivo y que contará con los recursos necesarios para desempeñar sus funciones. UN 71 - وتتولى وحدة التعاون التقني باللجنة تنسيق التعاون التقني للجنة، وتكون مسؤولة مباشرة أمام الأمين التنفيذي وتزوَّد بما يكفي من الموارد لأداء مهامها.
    La coordinación de las actividades de cooperación técnica de la Comisión correrá a cargo de la Dependencia de Cooperación Técnica, que informará directamente al Secretario Ejecutivo y que contará con los recursos necesarios para desempeñar sus funciones. UN 71 - وتتولى وحدة التعاون التقني باللجنة تنسيق التعاون التقني للجنة، وتكون مسؤولة مباشرة أمام الأمين التنفيذي وتزوَّد بما يكفي من الموارد لأداء مهامها.
    La coordinación de las actividades de cooperación técnica de la Comisión correrá a cargo de la Dependencia de Cooperación Técnica, que informará directamente al Secretario Ejecutivo y que contará con los recursos necesarios para desempeñar sus funciones. UN 71 - تكفل وحدة التعاون التقني تنسيق التعاون التقني للجنة الاقتصادية لأوروبا، وتقوم بتقديم التقارير مباشرة إلى الأمين التنفيذي، مع تزويدها بما يكفي من موارد لأداء مهامها.
    La reducción general de los recursos no relacionados con puestos se debe a la redistribución de los créditos para viajes y servicios de consultoría de la Dependencia de Cooperación Técnica a la Oficina del Secretario Ejecutivo para el componente de dirección y gestión ejecutivas, así como para suministros y materiales y mobiliario y equipo. UN ويتصل الانخفاض الإجمالي الحاصل تحت بند الموارد غير المتعلقة بالوظائف بنقل اعتمادات السفر والخبراء الاستشاريين من وحدة التعاون التقني إلى مكتب الأمين التنفيذي تحت عنصر التوجيه التنفيذي والإدارة، وكذلك تحت عنصر اللوازم والمواد والأثاث والمعدات.
    La redistribución de un puesto de categoría P-3 de la Dependencia de Cooperación Técnica se realiza para reflejar más adecuadamente las funciones del puesto en el subprograma 1, Medio ambiente, habida cuenta de que se trata de funciones sustantivas. UN ويعكس النقل الخارجي لوظيفة برتبة ف-3 من وحدة التعاون التقني مواصفات هذه الوظيفة على نحو أكثر ملاءمة في إطار البرنامج الفرعي 1، البيئة، نظرا للطبيعة الموضوعية لمهامها.
    La fusión de la Dependencia de Cooperación Técnica y la Dependencia de Planificación, Supervisión y Evaluación de Programas en una nueva Dependencia de Gestión de Programas y la creación de la Dependencia de Coordinación Intersectorial y de las Políticas de Desarrollo en la Oficina del Secretario Ejecutivo hicieron posible una gestión más eficaz de los programas de la CEPE. UN وقد أدى دمج وحدة التعاون التقني ووحدة تخطيط البرامج والرصد والتقييم في وحدة جديدة هي وحدة إدارة البرامج، وإنشاء وحدة السياسات الإنمائية والتنسيق بين القطاعات في مكتب الأمين التنفيذي، إلى زيادة فعالية إدارة البرامج في اللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    En diciembre de 2011, con el apoyo de la Dependencia de Cooperación Técnica del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y el equipo de las Naciones Unidas en Filipinas, la secretaría del Foro Permanente llevó a cabo un taller de capacitación en Manila. UN 51 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2011، وبدعم من وحدة التعاون التقني في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وفريق الأمم المتحدة القطري في الفلبين، نظمت أمانة المنتدى الدائم حلقة تدريب في مانيلا.
    20.13 Entre las medidas concretas adoptadas para poder ejecutar los programas estuvieron la reestructuración de las divisiones de la CEPE, la fusión de la Dependencia de Cooperación Técnica y la Dependencia de Planificación y Supervisión de Programas con la Dependencia de Gestión de Programas, y la creación de la Dependencia de Coordinación Intersectorial y de las Políticas de Desarrollo. UN 20-13 ومن التدابير المحددة لتنفيذ البرنامج إعادة هيكلة شُعب اللجنة، ودمج وحدة التعاون التقني ووحدة تخطيط البرامج ورصدها مع وحدة إدارة البرنامج، وإنشاء وحدة السياسات الإنمائية والتنسيق بين القطاعات.
    19.57 El componente de apoyo a los programas abarca la Oficina Ejecutiva, la Dependencia de Sistemas de Información y la Dependencia de Cooperación Técnica. UN 19-57 يتألف عنصر الدعم البرنامجي من المكتب التنفيذي، ووحدة نظم المعلومات، ووحدة التعاون التقني.
    19.71 El componente de apoyo a los programas abarca la Oficina Ejecutiva, la Dependencia de Sistemas de Información y la Dependencia de Cooperación Técnica. UN 19-71 يتألف عنصر دعم البرنامج من المكتب التنفيذي، ووحدة نظم المعلومات، ووحدة التعاون التقني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد