ويكيبيديا

    "la dependencia de enlace" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وحدة الاتصال
        
    • ووحدة الاتصال
        
    • لوحدة الاتصال
        
    • وحدة اتصال
        
    • هيئة اﻻتصال
        
    la Dependencia de Enlace recibía información de coaliciones nacionales y organizaciones no gubernamentales de 17 países, que representaban a casi todas las regiones. UN وقد تلقت وحدة الاتصال معلومات من ائتلافات وطنية ومنظمات وطنية غير حكومية في 17 بلدا، تمثل كافة مناطق العالم تقريبا.
    Reasignado de la Dependencia de Enlace para Actividades Relativas a las Minas UN إعادة التكليف بالعمل من وحدة الاتصال المعنية بإجراءات مكافحة الألغام
    Debe señalarse que los gastos de Apoyo a los Programas para la Dependencia de Enlace en la sede se incluyen en dicho cuadro. UN وتجدر الإشارة إلى أن هذا الجدول يتضمن تكاليف دعم البرامج في وحدة الاتصال بالمقر.
    No obstante, el comandante de la primera región militar y la Dependencia de Enlace han confirmado la detención, aunque niegan que la Srta. Kamikazi estuviera detenida con hombres en un mismo local y que fuera violada. UN غير أن قائد المنطقة العسكرية الأولى ووحدة الاتصال أكدا عملية الاعتقال، ونفيا أن تكون الآنسة كاميكازي قد احتجزت مع رجال في مكان واحد واغتصبت.
    Cabe señalar que en ese cuadro se incluyen los puestos de Apoyo a los Programas para la Dependencia de Enlace en la sede. UN وتجدر الإشارة إلى أن هذا الجدول يشمل وظائف دعم البرامج لوحدة الاتصال في المقر.
    El PMA solicitó a Action by Churches Together, un consorcio que aúna los programas de emergencia del Consejo y los de la Federación Luterana Mundial, que apoyara la creación de la Dependencia de Enlace sobre Asistencia Alimentaria en relación con el llamamiento efectuado en 1996 para la República Popular Democrática de Corea. UN طلب برنامج اﻷغذية العالمي من اتحاد العمل من قبل الكنائس معاً، وهو اتحاد يعمل على الجمع بين برامج الطوارئ لكل من مجلس الكنائس العالمي والاتحاد اللوثري العالمي، أن يدعم إنشاء وحدة اتصال للمساعدة الغذائية بشأن نداء عام ١٩٩٦ لتقديم المساعدة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    la Dependencia de Enlace para Actividades relativas a las Minas contribuye a alcanzar el logro previsto 1.1 y apoya los productos conexos del componente 1. UN 36 - تسهم وحدة الاتصال للإجراءات المتعلقة بالألغام في الإنجاز المتوقع 1-1 وتدعم النواتج ذات الصلة من إطار عمل العنصر 1.
    Estas actividades se llevaron a cabo en estrecha colaboración con la Dependencia de Enlace de la Convención en Nueva York. UN وتنفذ هذه الأنشطة بالتعاون الوثيق مع وحدة الاتصال التابعة لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في نيويورك.
    1 Jefe de la Dependencia de Enlace Parlamentario y 1 Coordinador Regional de Jacmel UN وظيفة لرئيس وحدة الاتصال البرلماني ووظيفة للمنسق الإقليمي لجاكميل
    Un puesto de oficial de programas reasignado de la Dependencia de Enlace Humanitario y de Asistencia para la Recuperación UN نقل وظيفة موظف برامج من وحدة الاتصال لأغراض المساعدة الإنسانية والانتعاش
    El retraso en el despliegue del personal de la Dependencia de Enlace Humanitario en las oficinas regionales tuvo como consecuencia que se celebraran menos reuniones UN وقد أدى التأخر في نشر موظفي وحدة الاتصال للشؤون الإنسانية في المكاتب الإقليمية إلى انخفاض عدد الاجتماعات المعقودة.
    Redistribución de 1 puesto de Auxiliar Administrativo del Sector Septentrional a la Dependencia de Enlace Humanitario UN نقل وظيفة مساعد إداري من القطاع الشمالي إلى وحدة الاتصال للشؤون الإنسانية
    Redistribución de un puesto de Conductor procedente de la Dependencia de Enlace Humanitario y de Asistencia para la Recuperación UN نقل وظيفة سائق من وحدة الاتصال لأغراض المساعدة الإنسانية والمساعدة على الانتعاش
    A la de Asesor Jefe Adjunto de Seguridad de la Dependencia de Enlace del Gobierno del Iraq, en Bagdad UN نائب كبير مستشاري شؤون الأمن، وحدة الاتصال بالحكومة العراقية، بغداد
    A la de Asesor Jefe Adjunto de Seguridad de la Dependencia de Enlace del Gobierno del Iraq, Bagdad UN نقل إلى مكتب نائب المستشار الأمني الأول، وحدة الاتصال بحكومة العراق، في بغداد
    De la Dependencia de Enlace Humanitario y de Asistencia para la Recuperación UN من وحدة الاتصال لأغراض المساعدة الإنسانية والمساعدة على الانتعاش
    De la Dependencia de Enlace Humanitario y de Asistencia para la Recuperación UN من وحدة الاتصال لأغراض المساعدة الإنسانية والمساعدة على الانتعاش
    En mayo de 1996 se creó la Dependencia de Enlace con Hábitat, a la que se dotó de un experto asociado proporcionado por el Gobierno de Italia. UN ٣٣ - في أيار/ مايو ١٩٩٦، تم إنشاء وحدة الاتصال التابعة للموئل وشغلها خبير مشارك قدمته الحكومة اﻹيطالية.
    Además, la estructura propuesta de la plantilla de contratación nacional refleja la supresión de 32 puestos de Servicios Generales de contratación nacional en la División de Policía y la Dependencia de Enlace Humanitario y de Asistencia para la Recuperación. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن هيكل ملاك الموظفين الوطنيين المقترح يعكس إلغاء 32 وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة في شعبة الشرطة ووحدة الاتصال لأغراض المساعدة والإنسانية والتعافي.
    Debe señalarse que los gastos de Apoyo a los Programas para la Dependencia de Enlace en la sede se incluyen en este cuadro. UN وتجدر الإشارة إلى أن هذا الجدول يشمل تكاليف دعم البرامج لوحدة الاتصال في المقر.
    La División de Adquisiciones ha creado la Dependencia de Enlace sobre el Terreno para administrar las solicitudes de adquisición presentadas a la Sede por las misiones de mantenimiento de la paz, que se someten al examen del Comité de Contratos de la Sede. UN وأنشأت شعبة المشتريات وحدة اتصال ميدانية بهدف إدارة حالات الشراء التي تعرضها بعثات حفظ السلام على المقر لكي تستعرضها لجنة المقر للعقود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد