ويكيبيديا

    "la dependencia de evaluación de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وحدة تقييم
        
    • ووحدة التقييم
        
    • وحدة التقييم التابعة
        
    • لوحدة تقييم
        
    • وحدة التقييم في
        
    Un evaluador de gestión de la información presta asistencia a la Comisión para preparar un sistema de gestión de datos acorde con las necesidades de la Dependencia de Evaluación de Información. UN ويقوم خبير في تقييم معالجة المعلومات بمساعدة اللجنة في وضع نظام لمعالجة البيانات يتفق مع حاجات وحدة تقييم المعلومات.
    Datos objetivo, 2005: Evaluaciones sistemáticas administradas por la Dependencia de Evaluación de la Oficina de la Director Ejecutiva. UN بيانات مستهدفة 2005: عملية تقييم نظامية تديرها وحدة تقييم مكتب المديرة التنفيذية.
    Sin embargo, hay que reforzar significativamente la Dependencia de Evaluación de las Amenazas y los Riesgos para que aborde las actuales necesidades diarias de análisis de riesgos. UN بيد أنه لا بد من تعزيز وحدة تقييم التهديدات والمخاطر تعزيزا كبيرا إن أُريد لها أن تفي باحتياجات تحليل التهديدات الجارية بشكل يومي.
    El Director supervisa las actividades de la oficina principal, el Servicio de Coordinación de Políticas y Supervisión, el Servicio de Apoyo a la Gestión, la Dependencia de Evaluación de la Gestión y la Oficina Ejecutiva. UN ويشرف مدير المكتب على أنشطة المكتب الأمامي، ودائرة تنسيق السياسات والرقابة، ودائرة الدعم الإداري، ووحدة التقييم الإداري، والمكتب التنفيذي.
    la Dependencia de Evaluación de los Voluntarios de las Naciones Unidas opera con tres funcionarios del cuadro orgánico y uno del cuadro de servicios generales. UN 50 - ويعمل في وحدة التقييم التابعة لمتطوعي الأمم المتحدة ثلاثة موظفين من الفئة الفنية وموظف واحد من فئة الخدمات العامة.
    Las funciones esenciales de la Dependencia de Evaluación de Amenazas y Riesgos son las siguientes: UN وتشمل المهام الأساسية لوحدة تقييم التهديدات والمخاطر ما يلي:
    La División se compone de la Dependencia de Evaluación de Amenazas y Riesgos, la Sección de Apoyo a las Operaciones de Mantenimiento de la Paz y las secciones regionales. UN وتتكون الشعبة من وحدة تقييم التهديدات والمخاطر، وقسم دعم عمليات حفظ السلام، والأقسام الإقليمية.
    3. Las plataformas de vigilancia aérea siguen siendo de gran utilidad a la Dependencia de Evaluación de Información. UN ٣ - ولا تزال وحدة تقييم المعلومات تستمد فوائد جمة من طائرات المراقبة الجوية التابعة لها.
    la Dependencia de Evaluación de la Seguridad Alimentaria establecida por el PMA colabora estrechamente con otros organismos de las Naciones Unidas y organizaciones asociadas en la vigilancia de la situación agropecuaria y suministra amplia información de alerta temprana para Somalia. UN وتتعاون وحدة تقييم اﻷمن الغذائي التي أنشأها برنامج اﻷغذية العالمي، تعاونا وثيقا مع غيرها من وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات المشاركة لها، على رصد الحالة الزراعية وتوفير معلومات إنذار مبكر للصومال.
    Como no hay estructuras de administración pública en Somalia, las actividades de vigilancia, la información sobre la alerta rápida y los análisis críticos de la Dependencia de Evaluación de la Seguridad Alimentaria siguen siendo esenciales. UN ونظرا لانعدام هياكل الخدمة المدنية في الصومال تظل أنشطة المراقبة، ومعلومات اﻹنذار المبكر والتحليل الناقد التي توفرها وحدة تقييم اﻷمن الغذائي حاسمة.
    la Dependencia de Evaluación de la Seguridad Alimentaria inició sus actividades relacionadas con las inundaciones ampliando la investigación sobre el terreno y realizando evaluaciones rápidas en las zonas afectadas por las inundaciones. UN ألف - تقييم اﻷمن الغذائي ٩ - بدأت وحدة تقييم اﻷمن الغذائي أنشطتها المتصلة بالفيضانات بتوسيع بحوثها الميدانية والقيام بعمليات تقييم سريعة في المناطق التي غمرتها الفيضانات.
    la Dependencia de Evaluación de la Seguridad Alimentaria realiza actividades de vigilancia de los cultivos cuatro veces al año para los períodos de determinación y evaluación de cada una de las dos temporadas de cultivo. UN ١٠ - تقوم وحدة تقييم اﻷمن الغذائي بأنشطة لرصد المحاصيل ٤ مرات سنويا لفترتي الحساب والتقييم لكل من موسمي زراعة المحاصيل.
    El titular del puesto de P–4 propuesto será el Jefe de la Dependencia de Evaluación de la Convención. UN وسيتولى شاغل الوظيفة المقترحة من الرتبة ف - ٤ مهمة رئيس وحدة تقييم الاتفاقيات.
    El titular del puesto de P–4 propuesto será el Jefe de la Dependencia de Evaluación de la Convención. UN وسيتولى شاغل الوظيفة المقترحة من الرتبة ف - ٤ مهمة رئيس وحدة تقييم الاتفاقيات.
    El titular del puesto de P–4 propuesto será el Jefe de la Dependencia de Evaluación de la Convención. UN وسيتولى شاغل الوظيفة المقترحة من الرتبة ف - ٤ مهمة رئيس وحدة تقييم الاتفاقيات.
    la Dependencia de Evaluación de la Seguridad Alimentaria y Acción Internacional contra el Hambre sostuvieron que la asistencia, unida a un seguimiento adecuado, debía destinarse al lugar de origen de los desplazados internos para evitar nuevos movimientos de población. UN وأكدت وحدة تقييم الأمن الغذائي للصومال ومنظمة العمل ضد الجوع على ضرورة توجيه المساعدة، إلى الوطن الأصلي للمشردين داخلياً بغية تفادي تحركات جديدة للسكان، وضرورة الاضطلاع بعملية المتابعة المناسبة.
    El Director supervisa las actividades de la oficina principal, el Servicio de Coordinación de las Políticas y la Supervisión, el Servicio de Apoyo a la Gestión, la Dependencia de Evaluación de la Gestión y la Oficina Ejecutiva. UN ويشرف مدير المكتب على أنشطة مكتب المساعدين المباشرين، ودائرة تنسيق السياسات والرقابة، ودائرة الدعم الإداري، ووحدة التقييم الإداري، والمكتب التنفيذي.
    El Oficial de Recursos Humanos realiza investigaciones y ofrece respuestas a la Dependencia de Derecho Administrativo, la Dependencia de Evaluación de la Gestión, la Oficina del Ombudsman, la Oficina de Asuntos Jurídicos, la Dependencia de Conducta y Disciplina y la Oficina de Asistencia Letrada al Personal UN ويتولى موظف شؤون الموارد البشرية إجراء لأبحاث وتقديم الردود إلى وحدة القانون الإداري، ووحدة التقييم الإداري، ومكتب أمين المظالم،ومكتب الشؤون القانونية، والوحدة المعنية بالسلوك والانضباط، ومكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين
    Como ejemplos cabe citar el diálogo con el grupo de evaluación independiente del Banco Mundial sobre enfoques y metodologías, y con la Dependencia de Evaluación de la Comisión Europea. UN ومن ضمن الأمثلة على ذلك التحاور مع فريق التقييم المستقل التابع للبنك الدولي بشأن النُهُج والأساليب، ومع وحدة التقييم التابعة للاتحاد الأوروبي.
    la Dependencia de Evaluación de los Voluntarios de las Naciones Unidas está manteniendo un diálogo con los directivos superiores para concienciarlos e institucionalizar el sistema. UN وتجري وحدة التقييم التابعة لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة حوارا مع كبار المديرين من أجل رفع درجة الوعي وإتاحة إمكانية إضفاء السمة المؤسسية على النظام.
    A la Dependencia de Evaluación de las Convenciones, establecida en el año 2000 para realizar la labor analítica y de evaluación necesaria, le fue asignado un solo puesto del cuadro orgánico y no llegó a estar plenamente en funcionamiento. UN وقد خُصصت وظيفة واحدة من الفئة الفنية لوحدة تقييم الاتفاقيات التي أُنشئت في عام 2000 للقيام بأعمال التحليل والتقييم اللازمة، ولم تبلغ هذه الوحدة بعد مرحلة التشغيل الكامل.
    Jefa de la Dependencia de Evaluación de la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de las Mujeres. UN رئيسة وحدة التقييم في هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد