ويكيبيديا

    "la dependencia de fiscalización y control" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وحدة الامتثال والرصد
        
    Reasignado a la Dependencia de Fiscalización y Control dentro de la Oficina del Director UN أعيد توزيعها إلى وحدة الامتثال والرصد ضمن مكتب المدير
    La Comisión confía en que la Dependencia de Fiscalización y Control facilitará la pronta aplicación de las recomendaciones de los órganos de supervisión. UN وتعرب اللجنة الاستشارية عن ثقتها في أن وحدة الامتثال والرصد سوف تيسر تنفيذ توصيات الجهات الرقابية على وجه السرعة.
    La Comisión confía en que la Dependencia de Fiscalización y Control facilitará la pronta aplicación de las recomendaciones de los órganos de supervisión. UN تعرب اللجنة الاستشارية عن ثقتها في أن وحدة الامتثال والرصد ستيسر تنفيذ توصيات الجهات الرقابية على وجه السرعة.
    El registro de riesgos fue complementado por un plan de gestión de riesgos de cuya administración se ocupa la Dependencia de Fiscalización y Control. UN واستكمل سجل المخاطر بخطة علاجية تتولى وحدة الامتثال والرصد إدارتها بفعالية.
    La Dependencia de Reclamaciones y Fiscalización de Bienes se incorporará a la Dependencia de Fiscalización y Control existente, que se pondrá bajo la supervisión de la Oficina del Director de Apoyo a la Misión. UN وستدمج وحدة حصر الممتلكات والمطالبات في وحدة الامتثال والرصد القائمة، التي ستكون ضمن مكتب رئيس دعم البعثة.
    La Comisión Consultiva apoya la creación de la Dependencia de Fiscalización y Control y confía en que, por consiguiente, las recomendaciones de los órganos de supervisión sean atendidas con más rapidez. UN وتؤيد اللجنة الاستشارية إنشاء وحدة الامتثال والرصد وتعرب عن ثقتها في أن توصيات هيئات الرقابة ستجرى معالجتها بالتالي على نحو أسرع.
    La Comisión Consultiva apoya la creación de la Dependencia de Fiscalización y Control y confía en que, por consiguiente, las recomendaciones de los órganos de supervisión sean atendidas con más rapidez. UN وتؤيد اللجنة الاستشارية إنشاء وحدة الامتثال والرصد وتعرب عن ثقتها في أن توصيات الهيئات الإشرافية ستجرى معالجتها بالتالي على نحو أسرع.
    Los esfuerzos iniciales se han traducido en la adopción de un registro de riesgos de la FPNUL, que actualmente se está complementando con un plan de tratamiento, que será gestionado activamente por la Dependencia de Fiscalización y Control. UN تكللت الجهود الأولية باعتماد سجل المخاطر الخاص بالقوة، الذي يجري العمل الآن على تكملته بخطة معاملة تتولى بعد ذلك إدارتها مباشرة وحدة الامتثال والرصد.
    la Dependencia de Fiscalización y Control también se desempeña como centro de coordinación de las auditorías de la misión para todos los informes de los órganos de supervisión y las juntas de investigación y supervisa activamente la aplicación de las recomendaciones formuladas por estas entidades. UN وتعد وحدة الامتثال والرصد أيضا بمثابة جهة تنسيق لعمليات مراجعة حسابات البعثة فيما يخص كل التقارير الواردة من هيئات الرقابة ومجالس التحقيق، كما أنها تشرف بفعالية على تنفيذ التوصيات المقدمة من هذه الكيانات
    Trasladado a la Dependencia de Fiscalización y Control UN تنقل إلى وحدة الامتثال والرصد
    La oficina auxiliar estará integrada por la Dependencia de Fiscalización y Control (que incluirá la Dependencia de Reclamaciones y Fiscalización de Bienes) y la nueva Dependencia de Protocolo. UN وسيضم المكتب الخلفي وحدة الامتثال والرصد (ستشمل وحدة حصر الممتلكات والمطالبات)، ووحدة المراسم الجديدة.
    En vista de cuanto antecede, se propone que la Dependencia de Fiscalización y Control se establezca en la Oficina del Director propiamente dicha; asumiría las funciones actuales de las Juntas de Investigación y las nuevas funciones de fiscalización y control que, además de la coordinación de las respuestas a las observaciones de auditorías, incluyen la elaboración y aplicación de procedimientos de gestión de riesgos. UN 53 - وبناء على ما سبق، يُقترح إنشاء وحدة الامتثال والرصد في المكتب المباشر للمدير، الذي سيدمج المهام الحالية لمجالس التحقيق والمهام الجديدة للامتثال والرصد التي تتضمن، بالإضافة إلى تنسيق الردود على ملاحظات مراجعة الحسابات، وضع إجراءات لإدارة المخاطر وتنفيذها.
    A este respecto, la Comisión Consultiva observa que, como medida inicial, la FPNUL ha adoptado un registro de riesgos que actualmente se está complementando con un plan de tratamiento que habrá de gestionar activamente la Dependencia de Fiscalización y Control (A/65/756, secc. VI.B). UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أن اليونيفيل اعتمدت، كجهد أولي، سجلا للمخاطر تجري تكملته في الوقت الحالي بخطة معالجة ستعكف على إدارتها وحدة الامتثال والرصد (A/65/756، الفرع سادسا - باء).
    También se propone redistribuir un puesto de Auxiliar de la Junta de Investigación (Servicio Móvil) de la Oficina del Jefe de Servicios Administrativos a la Dependencia de Fiscalización y Control de la Oficina del Director de Apoyo a la Misión como puesto de Auxiliar Administrativo. UN 38 - ويُقترح أيضاً نقل وظيفة مساعد في مجلس التحقيق (من فئة الخدمة الميدانية) من مكتب رئيس الخدمات الإدارية لتغدو بمثابة وظيفة مساعد إداري إلى وحدة الامتثال والرصد في مكتب مدير دعم البعثة.
    En particular, la Junta destacó, como ejemplo, la creación de la Dependencia de Fiscalización y Control de la Oficina del Director de Apoyo a la Misión de la FPNUL (A/66/5 (Vol. UN وفي مثال على ذلك أبرز المجلس على وجه الخصوص إنشاء وحدة الامتثال والرصد في مكتب مدير دعم البعثة (انظر الفقرة 11 الواردة في الفصل الثاني من الوثيقة (A/66/5 (Vol.
    d) La redistribución de siete puestos (1 P-3, 2 puestos del Servicio Móvil y 4 de Servicios Generales de contratación nacional) de la Sección de Servicios Generales en la Dependencia de Fiscalización y Control de la Oficina del Director de Apoyo a la Misión; UN (د) نقل سبع وظائف (1 ف-3، و 2 من فئة الخدمة الميدانية، و 4 من فئة الخدمات العامة الوطنية) من قسم الخدمات العامة إلى وحدة الامتثال والرصد في مكتب كبير الموظفين الإداريين؛
    Al quedar incluida la FPNUL entre las misiones de las que se ocupa la Oficina Regional de Seguridad Aérea de la Base Logística de las Naciones Unidas, se propone ahora que el cargo y las funciones del puesto existente de oficial de seguridad aérea (P-3) pasen a un oficial administrativo y que el puesto se reasigne a la Dependencia de Fiscalización y Control. UN ومع إدراج اليونيفيل كجزء من تغطية المكتب الإقليمي لسلامة الطيران في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، يقترح الآن تغيير اللقب الوظيفي ومهام الوظيفة الحالية لموظف شؤون سلامة الطيران (ف-3) لتصبح وظيفة موظفٍ إداري ونقلها إلى وحدة الامتثال والرصد.
    La Comisión Consultiva recuerda que apoyó la creación de la Dependencia de Fiscalización y Control al examinar el proyecto de presupuesto de la FPNUL para 2010/11, así como su solicitud de que, en el contexto del presupuesto para el ejercicio 2011/12 se le proporcionara información actualizada sobre la labor de la nueva Dependencia (A/64/660/Add.14, párr. 38). UN وتذكّر اللجنة الاستشارية بتأييدها إنشاء وحدة الامتثال والرصد في سياق استعراضها للميزانية المقترحة لليونيفيل للفترة 2010/2011، وكذلك بطلب موافاتها بمعلومات مستكملة عن عمل الوحدة الجديدة في سياق الميزانية المقترحة للفترة 2011/2012 (A/64/660/Add.14، الفقرة 38).
    De conformidad con la resolución 65/248 de la Asamblea General, se propone suprimir 1 puesto de Oficial Administrativo (P-3) de la Dependencia de Fiscalización y Control, y convertir 1 puesto del Servicio Móvil (Auxiliar Administrativo de la Dependencia de Fiscalización y Control) en puesto del Cuadro de Servicios Generales de contratación nacional. UN 44 - وعملا بقرار الجمعية العامة 65/248، يُقترح إلغاء وظيفة موظف إداري (ف-3) في وحدة الامتثال والرصد، وتحويل وظيفة من فئة الخدمة الميدانية (مساعد إداري في وحدة الامتثال والرصد) إلى وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد