ويكيبيديا

    "la dependencia de género" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وحدة الشؤون الجنسانية
        
    • الوحدة الجنسانية
        
    • وحدة القضايا الجنسانية
        
    • الوحدة المعنية بالشؤون الجنسانية
        
    • ووحدة الشؤون الجنسانية
        
    • وحدة شؤون الجنسين
        
    • وحدة شؤون المرأة
        
    • وحدة الجنسانية
        
    la Dependencia de Género está distribuyendo por todo el país carteles informativos sobre cuestiones clave en materia de género. UN وتقوم وحدة الشؤون الجنسانية بتوزيع ملصقات إعلامية في جميع أرجاء البلد بشأن الشواغل الجنسانية الرئيسية.
    la Dependencia de Género siguió proporcionando capacitación sobre cuestiones de género a los funcionarios recién llegados y a otro personal de la UNMIS. UN وواصلت وحدة الشؤون الجنسانية توفير التدريب التعريفي في الشؤون الجنسانية للموظفين القادمين للتو وغيرهم من موظفي البعثة.
    la Dependencia de Género tendrá un papel secundario. UN وستحتفظ وحدة الشؤون الجنسانية بدور ثانوي.
    la Dependencia de Género pasó por varias otras etapas de reestructuración, y actualmente está adscrita al Ministerio de Salud y Desarrollo Social. UN وخضعت الوحدة الجنسانية لمراحل عديدة أخرى من الهيكلة ويوجد مقرها الآن في وزارة الصحة والتنمية الاجتماعية.
    Otro hecho positivo ha sido la ampliación de la Dependencia de Género de la Comisión Electoral Nacional de una a cinco personas. UN ومن التطورات الإيجابية أيضا توسيع وحدة القضايا الجنسانية التابعة للجنة الوطنية للانتخابات، من واحد إلى خمسة أشخاص.
    Con arreglo a esos cambios, la misión de la Dependencia de Género es doble, a saber, actúa como órgano encargado de formular políticas y supervisar la incorporación de la perspectiva de género, y emprende actividades encaminadas a la potenciación de la mujer. UN وفي ضوء هذه التغيرات، أسندت إلى الوحدة المعنية بالشؤون الجنسانية مهمة مزدوجة تتمثل في وضع السياسات المتعلقة بتعميم المنظور الجنساني ورصدها، من ناحية أولى، والاضطلاع بما يلزم من أنشطة من أجل تمكين المرأة، من ناحية ثانية.
    La Dependencia de Vigilancia y Evaluación debería trabajar con la Dependencia de Género para realizar auditorías periódicas de género de determinados programas. UN ينبغي لوحدة الرصد والتقييم أن تعمل مع وحدة الشؤون الجنسانية لإجراء تقييمات جنسانية دورية لبرامج مختارة.
    Fortalecer la capacidad de la Dependencia de Género para que pueda desempeñar su función estratégica de apoyo y vigilancia de todas las secciones. UN تعزيز قدرة وحدة الشؤون الجنسانية على القيام بدورها الاستراتيجي في دعم جميع الشعب ورصدها.
    Contratar más personal de apoyo para la Dependencia de Género. UN تعيين المزيد من الموظفين لدعم وحدة الشؤون الجنسانية.
    El mandato de la Dependencia de Género se ha ampliado para que incluya la potenciación de la mujer en el desarrollo y la gestión de asentamientos humanos, incluso vínculos con los asociados del Centro. UN وقد جرى توسيع ولاية وحدة الشؤون الجنسانية مؤخرا لتشمل تمكين للمرأة في تطوير وإدارة المستوطنات البشرية، بما في ذلك إقامة الروابط مع شركاء المركز.
    la Dependencia de Género de la UNMIL sigue asegurando que se incorpore una perspectiva de género en todas las esferas de las actividades de la UNMIL. UN 71 - تواصل وحدة الشؤون الجنسانية كفالة تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع أوجه نشاطات البعثة.
    la Dependencia de Género de la UNMIL y el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) están trabajando con el Ministerio de Género y Desarrollo y la sociedad civil para incrementar la participación de la mujer en el proceso electoral. UN وتعمل وحدة الشؤون الجنسانية بالبعثة وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة مع وزارة الشؤون الجنسانية والتنمية والمجتمع المدني على زيادة مشاركة المرأة في العملية الانتخابية.
    Hasta el reciente establecimiento de la Dependencia de Conducta y Disciplina, la Dependencia de Género también se encargaba de proporcionar capacitación al personal sobre la prevención de la explotación y los abusos sexuales. UN وحتى إنشاء الوحدة المعنية بالسلوك والانضباط منذ أمد قريب، كانت وحدة الشؤون الجنسانية توفر التدريب أيضا للموظفين بشأن منع الاستغلال الجنسي والإيذاء الجنسي.
    116. Tras los esfuerzos de cabildeo de alto nivel desplegados en 2005, la Dependencia de Género recibió un presupuesto diez veces mayor en 2006, lo que facilitó la contratación de dos nuevos empleados a tiempo completo. UN 116- وبعد جهود رفيعة المستوى بذلت في عام 2005 لكسب الأنصار، تضاعفت مخصصات الوحدة الجنسانية في الميزانية عشر مرات في عام 2006، مما أتاح تعيين موظَّفين آخرين يعملان بنظام يوم العمل الكامل.
    124. El 8 de marzo de 2004 se restableció el Comité Directivo Nacional sobre el Género, dependiente del nuevo Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo, bajo la presidencia del Secretario Principal de Asuntos Sociales, mientras que la Dependencia de Género desempeñaba las funciones de secretaría. UN 124- وأعيد إنشاء اللجنة في 8 آذار/مارس 2004 تحت رعاية الوزير الجديد للشؤون الاجتماعية والتوظيف، وترأسها الأمين الرئيسي للشؤون الاجتماعية، واضطلعت فيها الوحدة الجنسانية بدور الأمانة.
    la Dependencia de Género ha colaborado ampliamente con redes de mujeres que trabajan en la esfera de la mujer y el hábitat en relación con diversos temas de interés común, como creación de solidaridad internacional en la esfera de normas y reglamentos aceptables referentes a igualdad de género. UN 64 - تعاونت الوحدة الجنسانية تعاوناً واسع النطاق مع شبكة المرأة العاملة في مجال المرأة والموئل بشأن قضايا عدة ذات اهتمام مشترك، تشمل بناء التضامن الدولي في مجال المعايير المقبولة والقواعد المقبولة الخاصة بالمساواة بين الجنسين.
    Redistribución de un puesto de Oficial Superior de Asuntos de Género a la Dependencia de Género UN نقل وظيفة ثابتة لكبير موظفي الشؤون الجنسانية من وحدة القضايا الجنسانية
    Redistribución de un puesto de Oficial Adjunto de Asuntos de Género a la Dependencia de Género UN نقل وظيفة ثابتة لموظف معاون للشؤون الجنسانية من وحدة القضايا الجنسانية
    34. la Dependencia de Género ha participado activamente en campañas de sensibilización sobre el concepto de género, a fin de inculcar una cultura de sensibilidad de género para acabar con las normas patriarcales arraigadas. UN 34- وتساهم الوحدة المعنية بالشؤون الجنسانية مساهمةً نشطة في تنظيم حملات للتوعية تتعلق بالمفهوم الجنساني، وذلك بهدف تلقين ثقافة الوعي بالمسائل الجنسانية والتخلي عن القواعد التي تكرس سلطة الرجل.
    Para ello, el Asesor Superior en Protección de la Mujer coordinará con sus homólogos de protección de la mujer en la División de Derechos Humanos y la Dependencia de Género. UN ولدى قيام كبير مستشارين لشؤون حماية المرأة بذلك، سوف ينسق مع نظرائه المكلفين بشؤون حماية المرأة في كل من شعبة حقوق الإنسان ووحدة الشؤون الجنسانية.
    7. Invita a los gobiernos miembros a que velen por que la Dependencia de Género y el Programa de la Mujer y el Hábitat dispongan de apoyo financiero y de otra naturaleza; UN ٧ - تدعو الحكومات اﻷعضاء لضمان تقديم الدعم المالي وأشكال الدعم اﻷخرى لكل من وحدة شؤون الجنسين وبرنامج المرأة والموئل؛
    Del 24 al 28 de julio de 2001, la Jefa de la Dependencia de Género de la Asociación asistió al 40° período de sesiones de la Comisión para el Adelanto de la Mujer celebrado en Nueva York. UN وفي الفترة من 24 إلى 28 تموز/يوليه 2001، حضرت رئيسة وحدة شؤون المرأة التابعة للرابطة الاجتماع الأربعين الذي عقدته لجنة النهوض بالمرأة في نيويورك.
    Así, mayores actividades de difusión entre la población local han pasado a ser una de las vías principales utilizadas por la Dependencia de Género para reforzar la concienciación sobre distintas cuestiones, como las modalidades de trabajo flexible, el equilibrio entre vida profesional y vida personal y la división de las responsabilidades familiares. UN فقد أضحى بذل جهود توعية كبيرة بين السكان المحليين إحدى الطرق الرئيسة التي سلكتها وحدة الجنسانية لإذكاء الوعي بمختلف القضايا، منها ترتيبات الدوام المرنة والتوفيق بين العمل ومقتضيات الحياة وتقاسم المسؤوليات العائلية، من جملة أمور أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد