Cabe señalar además que la Dependencia de Información Financiera de la India no necesita asistencia técnica en cuestiones de capacitación y reglamentación. | UN | ويمكن القول على سبيل التوضيح، إن وحدة الاستخبارات المالية بالهند لا تحتاج أي مساعدة تقنية في مجالي التدريب والتنظيم. |
Está previsto que cuando se creen la Dependencia de Información Financiera Confidencial y otros órganos de supervisión dependan del Departamento del Tesoro. | UN | ويتوخى أن تشرف إدارة الخزانة على وحدة الاستخبارات المالية وغيرها من هيئات المراقبة عندما يتم إنشاؤها. |
la Dependencia de Información Financiera (FIU) de Hungría se estableció en 1994. | UN | أنشئت وحدة الاستخبارات المالية الهنغارية في عام 1994. |
El Comité desearía recibir una breve descripción de las características de la Dependencia de Información Financiera que se propone establecer. | UN | تود اللجنة أن يقدم إليها موجز عن ملامح وحدة الاستخبارات المالية المقترح إنشاؤها. |
ii) El establecimiento y perfeccionamiento de la base de datos para la Dependencia de Información Financiera. | UN | `2 ' إقامة/تحديث قاعدة بيانات وحدة المعلومات المالية |
- Las transacciones sospechosas se han de notificar a la Dependencia de Información Financiera. | UN | :: أن تبلّغ المعاملات المشبوهة إلى وحدة الاستخبارات المالية. |
También será fundamental capacitar al personal encargado de aplicar esa ley y la gestión de la Dependencia de Información Financiera. | UN | كما أنه من المهم تدريب الموظفين الذين سيوكل إليهم تنفيذ هذا القانون وإدارة وحدة الاستخبارات المالية. |
:: la Dependencia de Información Financiera, que ha de establecerse en virtud del proyecto de ley, tendrá atribuciones para el rastreo de bienes y, con un mandamiento judicial, el seguimiento de las transacciones de dinero de cuentas individuales o de organizaciones. | UN | :: وستتمتع وحدة الاستخبارات المالية التي سيتم إنشاؤها بموجب التشريع المقترح، بسلطة تتبع الممتلكات ولديها أمر من المحكمة بمراقبة المعاملات المالية في حسابات الأفراد أو المنظمات. |
Actualmente se examina la posibilidad de respaldar el ingreso de la Dependencia de Información Financiera en el Grupo Eggmont, órgano internacional integrado por entidades de este tipo. | UN | ويجري حالياً النظر في انتساب وحدة الاستخبارات المالية إلى عضوية مجموعة إيغمونت، وهي هيئة دولية مكونة من وحدات الاستخبارات المالية. |
la Dependencia de Información Financiera (FIU) de Hungría, dependiente del Departamento de Delitos Económicos de la Oficina Nacional de Investigación, es también conocida como Dependencia de Lucha contra el Blanqueo de Dinero. | UN | تندرج وحدة الاستخبارات المالية الهنغارية ضمن إطار المكتب الوطني للتحقيقات، بإدارة الجرائم الاقتصادية، التي تدعى وحدة مكافحة غسل الأموال. |
la Dependencia de Información Financiera de la India está encabezada por el director de la Dependencia, un funcionario con el rango de Subsecretario de Estado en el Gobierno de la India, y cuenta con la asistencia de un grupo técnico altamente calificado de expertos financieros, analistas y especialistas en tecnología de la información. | UN | ويرأس وحدة الاستخبارات المالية في الهند مدير هو موظف كبير برتبة أمين مساعد لدى حكومة الهند ويساعده فريق فني على قدر كبير من التدريب من الخبراء والمحللين الماليين والخبراء في تكنولوجيا المعلومات. |
Además, se ha establecido que, de forma igualmente obligatoria los miembros de la Asamblea Nacional y los funcionarios de varias instituciones importantes, como la Dirección de la Oficina Tributaria o la Dependencia de Información Financiera, presenten declaraciones de bienes. | UN | كما أصبحت الإقرارات بالموجودات إلزامية بالنسبة لأعضاء المجلس الوطني كذلك وموظفي عدّة مؤسسات رئيسية، مثل هيئة الإيرادات أو وحدة الاستخبارات المالية. |
4. Obligación de comunicar a la Dependencia de Información Financiera (M.O.K.A.S.) cualquier sospecha pertinente. | UN | 4 - والالتزام بإبلاغ وحدة الاستخبارات المالية (وحدة مكافحة غسل الأموال) بأي شك ذي صلة بالموضوع. |
la Dependencia de Información Financiera trata de incorporar la última información que se obtiene a nivel internacional, sobre casos concretos o sobre tendencias, en los ejercicios anuales sobre tipologías en materia de blanqueo de dinero y financiación del terrorismo organizados por el referido Grupo de acción financiera sobre el blanqueo de capitales. | UN | ولا تزال وحدة الاستخبارات المالية تحاول إدراج جميع المعلومات الحديثة المتحصل عليها على الصعيد الدولي بشأن حالات معينة أو بشأن اتجاهات، في التدريبات السنوية التي تجريها فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية على نماذج بشأن غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
En el tercer título de proyecto de ley, referente a las obligaciones de las instituciones financieras y determinadas instituciones no financieras en materia de lucha contra el blanqueo de dinero, se obliga a esas instituciones a comunicar las transacciones sospechosas a la Dependencia de Información Financiera. | UN | والفصل الثالث من مشروع القانون، الذي يتناول الالتزامات الواقعة على المؤسسات المالية وبعض المؤسسات غير المالية فيما يتعلق بمكافحة غسل الأموال، يلزم المؤسسات المالية وبعض المؤسسات غير المالية بإبلاغ وحدة الاستخبارات المالية بالمعاملات المشبوهة. |
Entre agosto de 2004 y diciembre de 2005, se comunicó a la Dependencia de Información Financiera de China un total de 283.400 transacciones sospechosas. | UN | في الفترة من آب/أغسطس 2004 إلى كانون الأول/ديسمبر 2005، جرى إبلاغ وحدة الاستخبارات المالية الصينية بعدد من المعاملات المشبوهة إجماليه 400 283 بلاغ. |
Si la Dependencia de Información Financiera que suministra la información lo permite, la Dependencia de Información Financiera que la reciba podrá utilizarla en su país de conformidad con su legislación nacional. | UN | ويتعين أن تكون وحدة الاستخبارات المالية المتلقية قادرة على استخدام المعلومات داخل إقليمها، وفقا لتشريعاتها الوطنية، إذا أذنت لها بذلك وحدة الاستخبارات المالية التي قدمت تلك المعلومات.() |
Si la Dependencia de Información Financiera que suministra la información lo permite, la Dependencia de Información Financiera que la reciba podrá utilizarla en su país de conformidad con su legislación nacional,. | UN | ويتعين أن تكون وحدة الاستخبارات المالية المتلقية قادرة على استخدام المعلومات داخل إقليمها، وفقا لتشريعاتها الوطنية، إذا أذنت لها بذلك وحدة الاستخبارات المالية التي قدمت تلك المعلومات.() () |
El artículo 16 de la Ley de 1988 sobre informes relativos a las operaciones financieras obliga a todos los profesionales del dinero, incluidos los bancos, a informar de todas las transacciones sospechosas al Centro Australiano de Análisis e Información Financiera (AUSTRAC), integrado en la Dependencia de Información Financiera de Australia. | UN | 42 - وتنص المادة 16 من قانون تقارير المعاملات المالية لعام 1988 على أن يقوم جميع المتاجرين بالنقد، بما في ذلك المصارف، بتقديم تقارير عن المعاملات المشبوهة إلى المركز الأسترالي لتلقي وتحليل تقارير المعاملات، وإلى وحدة الاستخبارات المالية الأسترالية. |
Ese experto podría ayudar a establecer procedimientos adecuados en la Dependencia de Información Financiera y también impartir capacitación a las empresas que participan en el sector de servicios financieros. | UN | ويمكن للخبير أن يساعد في إنشاء الإجراءات اللازمة ضمن نطاق وحدة المعلومات المالية وأن يُجري تدريبا مع الشركات العاملة في قطاع الخدمات المالية. |
i) El establecimiento y perfeccionamiento de la Dependencia de Información Financiera; | UN | `1 ' إنشاء/تحديث وحدة المعلومات المالية |