ويكيبيديا

    "la dependencia de mantenimiento" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وحدة الصيانة
        
    • وحدة صيانة
        
    • ووحدة الصيانة
        
    De la Dependencia de Mantenimiento Integrado, Apoyo en el Recinto y Gestión de Activos UN من وحدة الصيانة المتكاملة ودعم المجمع وإدارة الأصول
    El cambio de nombre de la Dependencia de Mantenimiento Integrado a Dependencia de Infraestructura Tecnológica refleja con mayor precisión su mandato y funciones reales. UN وإن تغيير اسم الوحدة من وحدة الصيانة المتكاملة إلى وحدة الهياكل الأساسية للتكنولوجيا يعبر بشكل أدق عن ولايتها الفعلية ووظائفها.
    La Comisión considera que se debe aplicar su recomendación anterior, aprobada por la Asamblea General, en lo que respecta a las funciones de Jefe de la Dependencia de Mantenimiento y Transporte. UN وترى اللجنة أنه ينبغي تنفيذ التوصية السابقة فيما يتعلق بمهام رئيس وحدة الصيانة/النقل كما أيدتها الجمعية العامة.
    Para atender esa necesidad, se están estableciendo procedimientos especiales en los que se combinan procesos manuales y automáticos del SIIG y, según el caso, se están formulando planes para el desarrollo futuro de esas funciones por la Dependencia de Mantenimiento del SIIG. UN ولتلبية هذه الاحتياجات، يجري وضع إجراءات خاصة، تجمع بين العمليات اليدوية والعمليات اﻵلية في النظام المتكامل: كما تضع وحدة صيانة النظام، عند الضرورة، خططا لمواجهة تطور الوظيفيات هذه مستقبلا.
    la Dependencia de Mantenimiento de Locales de los Servicios de Apoyo Técnico cuenta con dos funcionarios de contratación internacional, uno de los cuales es el supervisor de la Dependencia, y 23 operarios de contratación local y trabajadores semicalificados. Además cuenta con el apoyo de siete contratistas. UN يوجد لدى وحدة صيانة المباني التابعة لخدمات الدعم الهندسي ملاك يتألف من موظفين دوليين، أحدهما هو المشرف على الوحدة، و ٢٣ من الحرفيين والعمال شبه المهرة، وهي تتلقى كذلك دعما من ٧ متعهدين.
    Los Servicios propuestos abarcarían la Oficina del Jefe de Tecnología de las Comunicaciones y de la Información, la Sección de Sistemas de Red, la Sección de Apoyo a los Sistemas y la Dependencia de Mantenimiento Integrado, Apoyo en el Recinto y Gestión de Activos. UN وستضم الدائرة المقترحة مكتب رئيس الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، وقسم النظم الشبكية وقسم دعم النظم، ووحدة الصيانة المتكاملة، ودعم المجمع وإدارة الأصول.
    la Dependencia de Mantenimiento estará dirigida por el Ingeniero de Mantenimiento (P-3). UN وسيقود وحدة الصيانة مهندس الصيانة (ف - 3).
    :: Personal de contratación internacional: Se propone que se traslade un puesto del Servicio Móvil, a saber, el de Supervisor del Centro de Control de la Red de la actual Oficina de Tecnología de las Comunicaciones y de la Información a la Dependencia de Mantenimiento Integrado, Apoyo en el Recinto y Gestión de Activos [a] UN :: الموظفون الدوليون: يقترح نقل وظيفة من فئة الخدمة الميدانية للمشرف على مركز مراقبة الشبكة من مكتب الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات الحالي إلى وحدة الصيانة المتكاملة ودعم المجمَّع وإدارة الأصول [أ]
    :: Personal de contratación nacional: Se propone que se trasladen 23 puestos del cuadro de servicios generales de la actual Oficina de Tecnología de las Comunicaciones y de la Información a la Dependencia de Mantenimiento Integrado, Apoyo en el Recinto y Gestión de Activos [a] UN :: الموظفون الوطنيون: يقترح نقل 23 وظيفة من فئة الخدمات العامة من مكتب الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات الحالي إلى وحدة الصيانة المتكاملة ودعم المجمَّع وإدارة الأصول[أ].
    Esta redistribución se propuso en el proyecto de presupuesto para el período 2007/2008 en el contexto de la reorganización de la Base Logística y se está presentando de nuevo para abordar la cuestión de la especialización de la Dependencia de Mantenimiento Integrado, Apoyo en el Recinto y Gestión de Activos. UN وكان نقل هذه الوظيفة قد اقترح في الميزانية المقترحة للفترة 2007-2008 في سياق إعادة تنظيم قاعدة اللوجستيات، ويعاد اقتراحه الآن لمعالجة مسألة تخصص وحدة الصيانة المتكاملة ودعم المجمع وإدارة الأصول.
    En este contexto, el Secretario General propone reestructurar los Servicios de Comunicaciones y Tecnología de la Información, lo que supondría establecer una Sección de Operaciones y reorganizar la Dependencia de Mantenimiento Integrado, Apoyo en el Recinto y Gestión de Activos en tres dependencias: la Dependencia de Apoyo en el Recinto, la Dependencia de Infraestructura Tecnológica y la Dependencia de Gestión de Activos. UN وفي هذا السياق يقترح الأمين العام إعادة هيكلة دائرة خدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات بغرض إتاحة إمكانية إنشاء قسم للعمليات وإعادة تنظيم وحدة الصيانة المتكاملة ودعم المجمع وإدارة الأصول بحيث تُقسم إلى ثلاث وحدات منفصلة، هي: وحدة دعم المجمع ووحدة الهياكل الأساسية للتكنولوجيا ووحدة إدارة الأصول.
    Auxiliar de información por computadora (de la Dependencia de Mantenimiento Integrado, Apoyo en el Recinto y Gestión de Activos) UN مساعدان لشؤون نظم المعلومات الحاسوبية (من وحدة الصيانة المتكاملة ودعم المجمع وإدارة الأصول)
    Auxiliar de tecnología de la información (de la Dependencia de Mantenimiento Integrado, Apoyo en el Recinto y Gestión de Activos) UN مساعدون لشؤون تكنولوجيا المعلومات (من وحدة الصيانة المتكاملة ودعم المجمع وإدارة الأصول)
    Técnico de telecomunicaciones (de la Dependencia de Mantenimiento Integrado, Apoyo en el Recinto y Gestión de Activos) UN فنيو اتصالات سلكية ولاسلكية (من وحدة الصيانة المتكاملة ودعم المجمع وإدارة الأصول)
    Técnico de comunicaciones (de la Dependencia de Mantenimiento Integrado, Apoyo en el Recinto y Gestión de Activos) UN أخصائي تقني لشؤون الاتصالات (من وحدة الصيانة المتكاملة ودعم المجمع وإدارة الأصول)
    Técnico de tecnología de la información (de la Dependencia de Mantenimiento Integrado, Apoyo en el Recinto y Gestión de Activos) UN تقني لشؤون تكنولوجيا المعلومات (من وحدة الصيانة المتكاملة ودعم المجمع وإدارة الأصول)
    Auxiliar de sistemas informáticos (de la Dependencia de Mantenimiento Integrado, Apoyo en el Recinto y Gestión de Activos) UN مساعد لشؤون نظم المعلومات الحاسوبية (من وحدة الصيانة المتكاملة ودعم المجمع وإدارة الأصول)
    Empleado de sistemas informáticos (de la Dependencia de Mantenimiento Integrado, Apoyo en el Recinto y Gestión de Activos) UN كاتب لنظم الحاسوب (من وحدة الصيانة المتكاملة ودعم المجمع وإدارة الأصول)
    Los oficiales nacionales de transporte desempeñarán su labor en la Dependencia de Mantenimiento del Parque Automotor, la Dependencia de Expedición, la Dependencia de Seguridad Vial, la Dependencia de Suministros y la Dependencia de Inventario, respectivamente. UN وسوف يستخدم موظفو النقل الوطنيون في كل من وحدة صيانة الأسطول، ووحدة تنظيم الحركة، ووحدة السلامة على الطرق، ووحدة الإمدادات، ووحدة المخزون.
    La preparación de informes a partir de los datos del SIIG se propone como una responsabilidad compartida entre la Dependencia de Mantenimiento del SIIG y los usuarios. UN ١٩٢ - ومن المقترح أن يكون وضع التقارير المستمدة من بيانات النظام المتكامل مسؤولية مشتركة بين وحدة صيانة النظام المتكامل والمستعملين.
    El SIIG se ha diseñado de forma que ofrezca al usuario final instrumentos flexibles para la preparación de informes a fin de que pueda atender sus necesidades inmediatas; y, a este respecto, la función de la Dependencia de Mantenimiento del SIIG es garantizar que se mantengan unas bases de datos adecuadas para la preparación de los informes a fin de que los usuarios tengan acceso a ellas. UN ولقد صمم النظام المتكامل ليوفر للمستعملين النهائيين أداة مخصصة مرنة ﻹعداد تقارير تفي باحتياجاتهم الفورية؛ ويتمثل دور وحدة صيانة النظام المتكامل، في هذا السياق، في كفالة المحافظة على قواعد بيانات إعداد التقارير المناسبة في حالة جاهزة للمستعملين.
    c Los recursos humanos propuestos incluyen la Oficina del Jefe de Tecnología de las Comunicaciones y de la Información, las Secciones de Sistemas de Red y de Apoyo a los Sistemas y la Dependencia de Mantenimiento Integrado, Apoyo en el Recinto y Gestión de Activos. UN (ج) تشمل الموارد البشرية المقترحة مكتب كبير موظفي الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، وقسمي النظم الشبكية ودعم النظم، ووحدة الصيانة المتكاملة ودعم المجَمَّع وإدارة الأصول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد