la dependencia de observación Multidisciplinaria de las Naciones Unidas ha elaborado directrices que son utilizadas por los observadores geográficos y sectoriales. | UN | وفي هذا الصدد، وضعت وحدة المراقبة المتعددة التخصصات التابعة لﻷمم المتحدة مبادئ توجيهية يستخدمها مراقبو المناطق الجغرافية والقطاعات. |
Estará a cargo de la dependencia de observación multidisciplinaria que, para su labor, recibirá informes de todos los componentes del mecanismo de observación. | UN | وستشغل تحت مسؤولية وحدة المراقبة المتعددة التخصصات التي ستعتمد في هذا الصدد على التقارير المقدمة من جميع عناصر آلية المراقبة. |
la dependencia de observación multidisciplinaria investiga cualquier discrepancia. | UN | وتحقق وحدة المراقبة المتعددة التخصصات أية مخالفات. |
la dependencia de observación geográfica y la dependencia de observación multidisciplinaria también realizan diversas actividades de seguimiento y análisis. | UN | وتضطلع وحدة المراقبة الجغرافية ووحدة المراقبة المتعددة التخصصات بمجموعة متنوعة من أنشطة التتبع والتحليل. |
El Ministerio de Salud y la dependencia de observación multidisciplinaria han establecido un mecanismo de seguimiento para los casos en que se detectan discrepancias durante la observación. | UN | وقد أنشأت وزارة الصحة ووحدة المراقبة المتعددة التخصصات آلية متابعة في الحالات التي جرى فيها تحديد تناقضات أثناء المراقبة. |
Al final de cada semana, la información se resume en una relación acompañada de cuadros estadísticos y se remite a la dependencia de observación multidisciplinaria. | UN | وفي نهاية كل أسبوع، تجمع هذه المعلومات في بيان سردي مدعوم بجداول إحصائية ويرسل إلى وحدة المراقبة المتعددة التخصصات. |
Los observadores de la dependencia de observación geográfica han recibido instrucciones para reunir información sobre el estado de las instalaciones de salud, inclusive los servicios de almacenamiento refrigerado. | UN | وقد كلف مراقبو وحدة المراقبة الجغرافية بمهمة جمع المعلومات عن حالة المرافق الصحية، بما في ذلك مرافق التخزين البارد. |
la dependencia de observación geográfica ha comenzado sus observaciones en este sector y ha realizado cinco visitas. | UN | وقد بدأت وحدة المراقبة الجغرافية المراقبة في هذا القطاع وقامت بخمس زيارات. |
Según la dependencia de observación geográfica, este problema es resultado de la irregularidad en las llegadas. | UN | وسبب هذه المشكلة، وفقا لما ذكرته وحدة المراقبة الجغرافية، هو الفوضى في مواعيد وصول اﻹمدادات. |
la dependencia de observación Geográfica tropezó con dificultades por falta de acompañantes en los sectores de abastecimiento de agua y saneamiento, educación y agricultura. | UN | وعانت وحدة المراقبة الجغرافية صعوبات في توفير مرافقين من قطاعات المياه والصرف الصحي والتعليم والزراعة. |
la dependencia de observación multidisciplinaria radicará en Bagdad y contará con 13 funcionarios de contratación internacional. | UN | ٢٩ - وسيكون مقر وحدة المراقبة المتعددة التخصصات في بغداد، وستتألف من ١٣ موظفا دوليا. |
la dependencia de observación geográfica de la Oficina del Coordinador de Actividades Humanitarias de las Naciones Unidas en el Iraq reunirá y consolidará toda la información pertinente respecto de la entrega, el almacenamiento y la distribución de productos a nivel de las gobernaciones y de los distritos, según proceda. | UN | وستقوم وحدة المراقبة الجغرافية في مكتب منسق الشؤون اﻹنسانية بجمع وتوحيد جميع المعلومات المناسبة المتعلقة بتسليم السلع وخزنها وتوزيعها على مستوى المحافظات، وعلى مستوى القضاءات حسب الاقتضاء. |
Esta dependencia, que tiene su sede en Bagdad, prepara su propio análisis semanal independiente de las conclusiones de la dependencia de observación geográfica y los organismos sectoriales y lo transmite directamente al Departamento de Asuntos Humanitarios en Nueva York. | UN | وتعد هذه الوحدة، الكائنة في بغداد، تحليلها اﻷسبوعي المستقل للنتائج التي تنتهي إليها وحدة المراقبة الجغرافية والوكالات القطاعية ﻹحالتها مباشرة إلى إدارة الشؤون اﻹنسانية في نيويورك. |
la dependencia de observación multidisciplinaria utiliza también datos reunidos por la dependencia de observación geográfica y los organismos para seguir el rastro de los productos desde que llegan al Iraq hasta su distribución final. | UN | كما تستعمل وحدة المراقبة المتعددة التخصصات البيانات التي تجمعها وحدة المراقبة الجغرافية والوكالات لتتبع السلع منذ وصولها إلى العراق لغاية توزيعها النهائي. |
Se han introducido y convenido con la dependencia de observación geográfica y los organismos pertinentes de las Naciones Unidas estrategias y directrices para el despliegue. | UN | ٣٤ - ووضعت استراتيجيات النشر ومبادئه التوجيهية بالتشاور مع وحدة المراقبة الجغرافية ووكالات اﻷمم المتحدة ذات الصلة. |
En lo que respecta a los alimentos, la dependencia de observación geográfica y el Programa Mundial de Alimentos (PMA) informan por separado sobre sus visitas de observación a puntos clave del mecanismo de distribución iraquí. | UN | وفيما يتعلق باﻷغذية، تقوم وحدة المراقبة الجغرافية وبرنامج اﻷغذية العالمي باﻹبلاغ بصورة مستقلة عن زيارات المراقبة التي تقوم بها للنقاط الرئيسية على امتداد آلية التوزيع العراقية. |
Tanto el PMA como la dependencia de observación geográfica han destacado la dificultad de señalar a la atención del Ministerio datos precisos para conseguir que los propietarios de los molinos tengan presente su obligación de mantener una contabilidad adecuada. | UN | ووجه برنامج اﻷغذية العالمي ووحدة المراقبة الجغرافية انتباه وزارة التجارة إلى صعوبة الحصول على بيانات دقيقة لضمان تذكير مالكي المطاحن بالتزامهم القاضي بالاحتفاظ بسجلات وافية. |
Las entrevistas realizadas por el PMA y la dependencia de observación geográfica confirman que los beneficiarios reciben raciones alimentarias idénticas. | UN | وتؤكد المقابلات التي أجراها برنامج اﻷغذية العالمي ووحدة المراقبة الجغرافية أن المستفيدين يحصلون على حصص تموينية متطابقة من اﻷغذية. |
La capacitación estuvo a cargo de los organismos sectoriales y de la dependencia de observación multidisciplinaria. Las actividades de observación se han iniciado en todos los sectores. | UN | وقــد قامـت الوكالات القطاعية ووحدة المراقبة المتعددة التخصصات على حــد سواء بتوفير التدريب وبُدئت المراقبة في جميع القطاعات. |
Por ello, se confirmó a la dependencia de observación Multidisciplinaria que debían enviar un escrito oficial que incluyese una solicitud para visitar los almacenes para que, de conformidad con esa solicitud, se preparasen los acompañantes para el día de la visita. | UN | لذا وعلى ضوء ذلك تم التأكيد على وحدة المراقبين المتعددة اﻷغراض إرسال كتاب رسمي يتضمن طلب زيارة المخازن ليتم على ضوءه توفير المراقبين خلال يوم الزيارة. |