Tiene a su cargo la supervisión general del programa y de su ejecución y, al respecto, cuenta con la asistencia de la Dependencia de Planificación de Programas y Coordinación. | UN | وهو مسؤول عن اﻹشراف على البرامج وأدائها بوجه عام وتساعده في ذلك وحدة تخطيط البرامج وتنسيقها. |
Estos recursos se redistribuyen del subprograma 1 como parte de los recursos de la Dependencia de Planificación de Políticas. | UN | وقد نقلت هذه الموارد من البرنامج الفرعي 1 كجزء من موارد وحدة تخطيط السياسات. |
Debería examinarse la labor de la Dependencia de Planificación de Políticas con objeto de vincularla más estrechamente a las prioridades y necesidades de las divisiones regionales. | UN | وينبغي استعراض أعمال وحدة تخطيط السياسات بهدف زيادة توثيق صلتها بأولويات واحتياجات الشعب الإقليمية. |
La Oficina está redoblando sus esfuerzos para reducir el número de funcionarios en esa situación, y a comienzos de 2008 reforzó la Dependencia de Planificación de la Carrera. | UN | وتبذل المفوضية جهوداً دؤوبة للحد من عدد هؤلاء الموظفين، وجرى تعزيز وحدة التخطيط الوظيفي في بداية عام 2008. |
Las consultas sobre la documentación de la Asamblea General deberán dirigirse a los funcionarios de la Dependencia de Planificación de Documentos que se indican a continuación. | UN | وتوجه الأسئلة المتعلقة بوثائق الجمعية العامة إلى موظفي وحدة التخطيط للوثائق المذكورة أدناه. |
También se consideran muy útiles las reuniones diarias entre el Secretario General Adjunto, los Subsecretarios Generales, la Oficina Ejecutiva, la Dependencia de Planificación de Políticas y los directores de las divisiones y dependencias. | UN | وتُعتبر الاجتماعات اليومية بين وكيل الأمين العام والأمينين العامين المساعدين والمكتب التنفيذي ووحدة تخطيط السياسات ومدراء الشُعب والوحدات من أجل التنسيق وتبادل المعلومات مفيدة جدا أيضا. |
La OSSI propone que la Dependencia de Planificación de Políticas lleve adelante esa iniciativa. | UN | ويقترح المكتب أن تتولّى وحدة تخطيط السياسات قيادة تلك المبادرة. |
Debería examinarse la labor de la Dependencia de Planificación de Políticas con objeto de vincularla más estrechamente a las prioridades y necesidades de las divisiones regionales. | UN | وينبغي استعراض أعمال وحدة تخطيط السياسات بهدف زيادة توثيق صلتها بأولويات واحتياجات الشعب الإقليمية. |
la Dependencia de Planificación de Políticas del Departamento de Asuntos Políticos y la Subdivisión de Estudios y Formulación de Políticas de la OCAH | UN | وحدة تخطيط السياسات في إدارة الشؤون السياسية وفرع إعداد السياسات والدراسات في مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية |
Se considera que la Dependencia de Planificación de la Misión es la instancia que se dedica específicamente a la planificación estratégica de la misión. | UN | وتعتبر وحدة تخطيط البعثة بمثابة القدرة المكرسة للتخطيط الاستراتيجي في البعثة. |
La oficina de Nueva York tiene tres componentes sustantivos, a saber, la Dependencia de Planificación de Políticas y Evaluación, la Dependencia de Relaciones Externas e Información y la Dependencia de Vigilancia Regional. | UN | ويتألف مكتب نيويورك من ثلاثة عناصر موضوعية هي وحدة تخطيط السياسات وتقييمها ووحدة العلاقات الخارجية والمعلومات، ووحدة المراقبة اﻹقليمية. |
20.12 La Oficina del Secretario Ejecutivo comprende la Dependencia de Planificación de Programas y Coordinación, la secretaría de la Comisión y los Servicios de Información. | UN | ٢٠-١٢ يشمل مكتب اﻷمين التنفيذي وحدة تخطيط وتنسيق البرامج وأمانة اللجنة والخدمات اﻹعلامية. |
20.12 La Oficina del Secretario Ejecutivo comprende la Dependencia de Planificación de Programas y Coordinación, la secretaría de la Comisión y los Servicios de Información. | UN | اﻷمين العام المساعد ٢٠-١٢ يشمل مكتب اﻷمين التنفيذي وحدة تخطيط تنسيق البرامج وأمانة اللجنة والخدمات اﻹعلامية. |
Cada una de las divisiones regionales está a cargo de un director, que presenta sus informes al Secretario General Adjunto por conducto de un Subsecretario General en el Departamento, mientras que la Dependencia de Planificación de Políticas presenta sus informes al Secretario General Adjunto por conducto de su Oficina. | UN | ويرأس كل شعبة إقليمية مدير مسؤول أمام وكيل اﻷمين العام عن طريق اﻷمين العام المساعد باﻹدارة، في حين أن وحدة تخطيط السياسة العامة مسؤولة أمام وكيل اﻷمين العام عن طريق مكتبه. |
Cada una de las divisiones regionales está a cargo de un director, que presenta sus informes al Secretario General Adjunto por conducto de un Subsecretario General en el Departamento, mientras que la Dependencia de Planificación de Políticas presenta sus informes al Secretario General Adjunto por conducto de su Oficina. | UN | ويرأس كل شعبة إقليمية مدير مسؤول أمام وكيل اﻷمين العام عن طريق اﻷمين العام المساعد باﻹدارة، في حين أن وحدة تخطيط السياسة العامة مسؤولة أمام وكيل اﻷمين العام عن طريق مكتبه. |
7.1 la Dependencia de Planificación de Políticas está encabezada por un Jefe que rinde cuentas al Secretario General Adjunto por conducto del Jefe de la Oficina de éste. | UN | 7-1 يرأس وحدة تخطيط السياسات رئيس يكون مسؤولا أمام وكيل الأمين العام عن طريق رئيس مكتب وكيل الأمين العام. |
Las consultas sobre la documentación de la Asamblea General deberán dirigirse a los funcionarios de la Dependencia de Planificación de Documentos que se indican a continuación. | UN | وتوجه الأسئلة المتعلقة بوثائق الجمعية العامة إلى موظفي وحدة التخطيط للوثائق المذكورة أدناه. |
Las consultas sobre la documentación de la Asamblea General deberán dirigirse a los funcionarios de la Dependencia de Planificación de Documentos que se indican a continuación. | UN | وتوجه الأسئلة المتعلقة بوثائق الجمعية العامة إلى موظفي وحدة التخطيط للوثائق المذكورة أدناه. |
Las consultas sobre la documentación de la Asamblea General deberán dirigirse a los funcionarios de la Dependencia de Planificación de Documentos que se indican a continuación. | UN | وتوجه الأسئلة المتعلقة بوثائق الجمعية العامة إلى موظفي وحدة التخطيط للوثائق المذكورة أدناه. |
El establecimiento de la Dependencia de Apoyo a la Mediación y la creación de capacidad en lo que respecta a las mejores prácticas en la Dependencia de Planificación de Políticas del Departamento de Asuntos Políticos son avances recientes que han contribuido a aprovechar y aplicar la experiencia adquirida y a lograr procesos de establecimiento de misiones más eficientes y efectivos. | UN | وما برحت وحدة دعم الوساطة المنشأة مؤخرا ووحدة تخطيط السياسات التابعة لإدارة الشؤون السياسية من خلال قدرتها على اتّباع أفضل الممارسات، تسهمان في تحديد الدروس المستفادة وتطبيقها وفي بدء العمليات على نحو أكثر كفاءة وفعالية. |
La reducción de 20.000 dólares corresponde a las necesidades de viajes de la Dependencia de Planificación de Programas y Coordinación. | UN | ويتصــل النقصان البالغ ٠٠٠ ٠٢ دولار باحتياجات السفر لوحدة تخطيط وتنسيق البرامج. |