| Reasignado a la Dependencia de Reforma del Sector de la Seguridad | UN | إعادة التكليف بالعمل في وحدة إصلاح القطاع الأمني |
| la Dependencia de Reforma del Sector de la Seguridad está estableciendo un depósito de mejores prácticas y enseñanzas aprendidas que se basan en la experiencia de una serie de gobiernos, organizaciones internacionales, organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil. | UN | وتعكف وحدة إصلاح القطاع الأمني على إعداد ملف عن أفضل الممارسات والدروس المستفادة التي استخلصت من خبرة الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني. |
| la Dependencia de Reforma del Sector de la Seguridad está ultimando una lista de expertos que puedan ser desplegados rápidamente a petición de las misiones o las autoridades nacionales, o participar como consultores a los Estados Miembros y las organizaciones regionales. | UN | تعكف وحدة إصلاح القطاع الأمني على إتمام قائمة بالخبراء الذين يمكن نشرهم على وجه السرعة لدى طلب البعثات أو السلطات الوطنية، أو استقدامهم كخبراء استشاريين للدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية. |
| De la Sección de Transportes (2) a la Dependencia de Estabilización Regional (1) y la Dependencia de Reforma del Sector de la Seguridad (1) | UN | من قسم النقل (2) إلى وحدة تحقيق الاستقرار الإقليمي (1) ووحدة إصلاح القطاع الأمني (1) |
| El Oficial de Reforma del Sector de la Seguridad tendrá una relación jerárquica secundaria con el Jefe de la Dependencia de Reforma del Sector de la Seguridad de la UNMISS. | UN | وسيكون موظف شؤون إصلاح القطاع الأمني خاضعا لخط تسلسل إداري ثانٍ يجعله مسؤولا أمام رئيس وحدة شؤون إصلاح القطاع الأمني التابعة لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان. |
| El Gobierno expresó su reconocimiento por los talleres, que fueron también examinados por un equipo técnico visitante de la Dependencia de Reforma del Sector de la Seguridad y de la Oficina de Asuntos Militares del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | وأعربت الحكومة عن تقديرها لتنظيم حلقات العمل التي استعرضها أيضا فريق تقني زائر من وحدة إصلاح القطاع الأمني التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام ومكتب الشؤون العسكرية. |
| En la Dependencia de Reforma del Sector de la Seguridad, el Secretario General propone la creación de los dos puestos siguientes: | UN | 39 - يقترح الأمين العام إنشاء الوظيفتين التاليتين في وحدة إصلاح القطاع الأمني: |
| Se propone reasignar la plaza temporaria de categoría P-3 a la Dependencia de Reforma del Sector de la Seguridad y convertirla en puesto. | UN | ويُقترح إعادة ندب الوظيفة المؤقتة برتبة ف-3 إلى وحدة إصلاح القطاع الأمني وتحويلها إلى وظيفة ثابتة. |
| la Dependencia de Reforma del Sector de la Seguridad, junto con los miembros del Equipo de tareas interinstitucional sobre reforma del sector de la seguridad, están preparando una orientación técnica provisional, aplicable en todo el sistema, en las esferas prioritarias que han sido identificadas por las misiones sobre el terreno, los Estados miembros y las organizaciones regionales. | UN | تعكف وحدة إصلاح القطاع الأمني، بالاشتراك مع أعضاء فرقة العمل المعنية بإصلاح القطاع الأمني، على إعداد توجيهات تقنية مؤقتة للمنظومة بأسرها في المجالات ذات الأولوية التي حددتها البعثات الميدانية والدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية. |
| la Dependencia de Reforma del Sector de la Seguridad fue creada a mediados de 2009 por la resolución 63/287 de la Asamblea General. | UN | أنشئت وحدة إصلاح القطاع الأمني من جانب الجمعية العامة (القرار 63/287) في منتصف عام 2009. |
| La suma propuesta de 172.000 dólares sufragaría el mantenimiento de una plaza de personal temporario general correspondiente a un Oficial de Programas en la Dependencia de Reforma del Sector de la Seguridad de categoría P-3. | UN | 136 - وستغطي الاحتياجات المقترحة البالغة 000 172 دولار استمرار وظيفة واحدة للمساعدة المؤقتة العامة لموظف برامج في وحدة إصلاح القطاع الأمني برتبة ف-3. |
| La experiencia ofrecida a los Estados Miembros y las misiones mediante las nuevas capacidades, como la Dependencia de Reforma del Sector de la Seguridad, ha hecho posible un cumplimiento más eficaz de los mandatos. | UN | 83 - وقد أتاحت الخبرة التي قدمتها إلى الدول الأعضاء والبعثات عن طريق قدرات جديدة، مثل وحدة إصلاح القطاع الأمني، تنفيذ الولايات بصورة أكثر فعالية. |
| La Oficina de Fomento del Estado de Derecho y de las Instituciones de Seguridad está formada por la Oficina del Subsecretario General, que incluye la Dependencia de Reforma del Sector de la Seguridad; la División de Policía; el Servicio de Actividades relativas a las Minas; el Servicio de Asesoramiento sobre Derecho Penal y Asuntos Judiciales; y la Sección de Desarme, Desmovilización y Reintegración. | UN | ويتألف المكتب من مكتب الأمين العام المساعد الذي يشمل وحدة إصلاح القطاع الأمني؛ وشعبة الشرطة؛ ودائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام؛ والدائرة الاستشارية للقانون الجنائي والشؤون القضائية؛ وقسم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
| la Dependencia de Reforma del Sector de la Seguridad prestará apoyo al Gobierno de Sudán del Sur para desarrollar su capacidad de proporcionar seguridad, establecer el estado de derecho y fortalecer los sectores de la seguridad mediante el apoyo a la elaboración de estrategias de reforma del sector de la seguridad. | UN | 109 - ستقدم وحدة إصلاح القطاع الأمني دعما لحكومة جنوب السودان لتطوير قدرتها على توفير الأمن، وإرساء سيادة القانون، وتعزيز القطاعات الأمنية من خلال دعم تطوير استراتيجيات إصلاح القطاع الأمني. |
| Los oficiales asignados quedarán subordinados a las contrapartes nacionales, dentro de los límites generales de su mandato, con el asesoramiento y la supervisión de la Dependencia de Reforma del Sector de la Seguridad. | UN | وسيكون الموظفون المدمجون مسؤولين أمام النظراء الوطنيين ضمن حدود الاختصاصات، ويعملون بتوجيه وإشراف وحدة إصلاح القطاع الأمني. الوحدة المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
| la Dependencia de Reforma del Sector de la Seguridad ayuda al Gobierno de Sudán del Sur a desarrollar su capacidad para proporcionar seguridad, establecer el estado de derecho y fortalecer el sector de la seguridad. | UN | 65 - تدعم وحدة إصلاح القطاع الأمني حكومة جنوب السودان في تنمية قدرتها على توفير الأمن، وبسط سيادة القانون، وتعزيز القطاعات الأمنية. |
| En la actualidad, la Dependencia de Reforma del Sector de la Seguridad está integrada por un Jefe (D-1) y un equipo de cinco personas (1 P-4, 1 P-3, 1 del Servicio Móvil y 1 Voluntario de las Naciones Unidas). | UN | وتتألف وحدة إصلاح القطاع الأمني حالياً من رئيس الوحدة (مد-1)، يدعمه فريق مؤلف من 5 موظفين (1 ف-4، 1 ف-3، 1 من فئة الخدمة الميدانية، 1 موظف وطني من فئة الخدمات العامة، و 1 من متطوعي الأمم المتحدة). |
| Además, la Dependencia de Reforma del Sector de la Seguridad del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz asistirá a la UNIOGBIS en la preparación de un plan de trabajo estratégico para ayudar a los asociados nacionales a gestionar el sector de la seguridad. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستقوم وحدة إصلاح القطاع الأمني التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام بمساعدة مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو في إعداد خطة عمل استراتيجية لدعم الشركاء الوطنيين في إدارة القطاع الأمني. |
| La Oficina está integrada por seis dependencias orgánicas: la Oficina del Subsecretario General, la División de Policía, la Sección de Asesoramiento sobre Derecho Penal y Asuntos Judiciales, la Sección de Desarme, Desmovilización y Reintegración, el Servicio de Actividades relativas a las Minas y la Dependencia de Reforma del Sector de la Seguridad. | UN | ويضم المكتب ست وحدات تنظيمية هي: مكتب الأمين العام المساعد؛ وشعبة الشرطة، والقسم الاستشاري المعني بالقانون الجنائي والشؤون القضائية، وقسم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛ ودائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام؛ ووحدة إصلاح القطاع الأمني. |
| La Oficina está integrada por seis unidades orgánicas: la Oficina del Subsecretario General; la División de Policía; el Servicio de Actividades relativas a las Minas; el Servicio de Asesoramiento sobre Derecho Penal y Asuntos Judiciales; la Sección de Desarme, Desmovilización y Reintegración; y la Dependencia de Reforma del Sector de la Seguridad. | UN | ويتألف المكتب من ست وحدات تنظيمية: مكتب الأمين العام المساعد؛ وشعبة الشرطة، ودائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام؛ والدائرة الاستشارية للقانون الجنائي والشؤون القضائية؛ وقسم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛ ووحدة إصلاح القطاع الأمني. |
| Participaron miembros de las fuerzas de defensa y seguridad de Côte d ' Ivoire y las Forces nouvelles, representantes de Burundi, la República Centroafricana, la ONUCI y la Dependencia de Reforma del Sector de la Seguridad del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | وضم المشاركون أفراد قوات الدفاع والأمن الإيفوارية والقوى الجديدة، وممثلين من بوروندي وجمهورية أفريقيا الوسطى، وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار ووحدة إصلاح القطاع الأمني التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام. |