ويكيبيديا

    "la destrucción de existencias" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بتدمير المخزونات
        
    • تدمير المخزونات
        
    • وتدمير المخزونات
        
    • لتدمير المخزونات
        
    • وتدمير المخزون
        
    • وتدمير مخزونات
        
    • تلفه
        
    • تدمير المخزون
        
    • بتدمير الألغام
        
    Medidas para apoyar el cumplimiento, tales como las que autorizan la destrucción de existencias. UN التدابير الداعمة للامتثال، من قبيل التدابير المتخذة للإذن بتدمير المخزونات.
    ° Medidas administrativas y reglamentarias para poner en práctica la destrucción de existencias y la limpieza de las zonas minadas. UN ⁰ التدابير الإدارية والتنظيمية اللازمة للاضطلاع بتدمير المخزونات وتطهير مناطق الألغام.
    :: Los detalles del programa de destrucción, tales como los métodos utilizados y los progresos realizados, tanto para la destrucción de existencias como para la destrucción de minas en zonas minadas deben indicarse en el formulario F. UN :: تُذكر في الاستمارة واو تفاصيل برنامج التدمير، سواء فيما يتصل بتدمير المخزونات أم بتدمير الألغام في المناطق الملغومة.
    Para tal fin, Suiza establecerá un programa de capacitación sobre gestión de la destrucción de existencias. UN ولتحقيق ذلك، ستعد سويسرا برنامجا تدريبيا لإدارة تدمير المخزونات.
    El año pasado cooperamos estrechamente en esferas tales como la destrucción de existencias. UN وقد عملنا عن كثب طيلة العام الماضي في مجالات مثل تدمير المخزونات.
    Queda mucho por hacer en cuanto a la remoción de minas, la destrucción de existencias, la universalización y otros aspectos. UN وما زال هناك عمل كثير من حيث إزالة الألغام وتدمير المخزونات وتحقيق العالمية، وجوانب أخرى.
    Los 9 Estados no partes siguientes hicieron declaraciones acerca de la destrucción de existencias: UN وقدمت الدول غير الأطراف التسع التالية بيانات تتعلق بتدمير المخزونات:
    Se recordaron al Comité Permanente los elementos básicos, normas y técnicas de la destrucción de existencias. UN جرى تذكير اللجنة الدائمة بالعناصر الأساسية والقواعد والتقنيات ذات الصلة بتدمير المخزونات.
    Los 7 Estados no partes siguientes hicieron declaraciones acerca de la destrucción de existencias: UN وقدمت الدول غير الأطراف السبع التالية بيانات تتعلق بتدمير المخزونات:
    Se recordaron al Comité Permanente los elementos básicos, normas y técnicas de la destrucción de existencias. UN جرى تذكير اللجنة الدائمة بالعناصر الأساسية والقواعد والتقنيات ذات الصلة بتدمير المخزونات.
    La disparidad entre las cifras publicadas por Bulgaria y Grecia se señaló a la atención de la reunión de junio de 2010 del Comité Permanente sobre la destrucción de existencias. UN وأحيطت اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات علماً بالتفاوت في الأرقام التي قدمتها بلغاريا وتلك التي قدمتها اليونان.
    La disparidad entre las cifras publicadas por Bulgaria y Grecia se señaló a la atención de la reunión de junio de 2010 del Comité Permanente sobre la destrucción de existencias. UN وأحيطت اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات علماً بالتفاوت في الأرقام التي قدمتها بلغاريا وتلك التي قدمتها اليونان.
    En ese sitio se ofrece información diversa, como las directrices del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) sobre la destrucción de existencias y una lista de empresas, expertos y tecnologías conexas relacionados con esa destrucción. UN وتشمل المعلومات التي يتضمنها هذا الموقع المبادئ التوجيهية المقترحة من برنامج الأمم المتحدة بشأن تدمير المخزونات، كما يتضمن قائمة بما يتصل بتدمير المخزونات من شركات وخبراء وتكنولوجيات.
    Además de estas declaraciones, el Monitor de Minas Terrestres de la Campaña Internacional para la Prohibición de las Minas Terrestres presentó estudios generales de la situación mundial en lo relativo a la destrucción de existencias en las dos reuniones del Comité Permanente. UN وعلاوة على هذه البيانات قدم مرصد الألغام الأرضية التابع للحملة الدولية لحظر الألغام البرية عروضاً عامة للأوضاع العالمية فيما يتعلق بتدمير المخزونات في كلا اجتماعي اللجنة الدائمة.
    Además de estas declaraciones, el Monitor de Minas Terrestres de la Campaña Internacional para la Prohibición de las Minas Terrestres presentó estudios generales de la situación mundial en lo relativo a la destrucción de existencias en las dos reuniones del Comité Permanente. UN وعلاوة على هذه البيانات قدم مرصد الألغام الأرضية التابع للحملة الدولية لحظر الألغام البرية عروضاً عامة للأوضاع العالمية فيما يتعلق بتدمير المخزونات في كلا اجتماعي اللجنة الدائمة.
    Se han logrado progresos considerables y cuantificables en esferas como la destrucción de existencias, la remoción de minas y la asistencia a las víctimas: los Estados partes han destruido más de 41 millones de minas antipersonal de sus arsenales. UN وقد أحرز تقدم كبير يمكن قياسه فيما يتعلق بتدمير المخزونات وإزالة الألغام ومساعدة الضحايا: فقد دمرت الدول الأطراف أكثر من 41 مليون لغم من مخزونات الألغام المضادة للأفراد.
    Se observó que, en muchos casos, la destrucción de existencias en instalaciones permitían reducir considerablemente los gastos y utilizar más eficazmente los recursos existentes. UN وأفيد في معظم الحالات أن تدمير المخزونات في المرافق العسكرية يؤدي إلى خفض النفقات المتكبدة خفضاً كبيراً ويستتبع استخدام الموارد المتاحة بمزيد من الكفاءة.
    Se observó que, en muchos casos, la destrucción de existencias en instalaciones permitían reducir considerablemente los gastos y utilizar más eficazmente los recursos existentes. UN وأفيد في معظم الحالات أن تدمير المخزونات في المرافق العسكرية يؤدي إلى خفض النفقات المتكبدة خفضاً كبيراً ويستتبع استخدام الموارد المتاحة بمزيد من الكفاءة.
    Si bien los organismos de las Naciones Unidas se ocupaban tradicionalmente de facilitar las actividades de desminado humanitario, no debería descartarse la posibilidad de que se ocuparan también de facilitar la destrucción de existencias. UN ولئن كانت وكالات الأمم المتحدة تشارك عادة في تسهيل أنشطة إزالة الألغام للأغراض الإنسانية، فلا ينبغي استبعاد إمكانية توسيع نطاق أنشطتها لتشمل تيسير تدمير المخزونات.
    La Unión Europea acoge con beneplácito el hecho de que las normas de remoción de minas, que resultan tan útiles, se hayan revisado y se vayan a completar con otras, entre las que se incluyen normas para los programas de sensibilización y para la destrucción de existencias. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بالتنقيح الذي طرأ على هذه المعايير البالغة الفائدة لإزالة الألغام، وباستكمالها بمعايير أخرى، من بينها برامج التوعية وتدمير المخزونات.
    De 2005 a 2011 Lituania actuó en varias ocasiones en calidad de Relator conjunto y de Presidente conjunto del Comité Permanente sobre la destrucción de existencias. UN وفي الفترة من عام 2005 إلى عام 2011، شغلت عدة مرات منصب المقرر المشارك والرئيس المشارك للجنة الدائمة لتدمير المخزونات.
    En aquellos países donde la presencia de minas es un obstáculo a la reconstrucción después de un conflicto, se necesita una mayor asistencia técnica y financiera para la remoción de minas, la destrucción de existencias y la eliminación de municiones y artefactos explosivos sin detonar. UN وفي البلدان التي يشكل وجود الألغام فيها عقبة في سبيل التعمير بعد انتهاء الصراع، يكون من الضروري تقديم مساعدات تقنية ومالية إضافية من أجل تطهير الألغام وتدمير المخزون منها والتخلص من الذخائر غير المنفجرة.
    En ese contexto, la República de Belarús acoge con satisfacción el mecanismo incorporado en la Convención de Ottawa para la cooperación internacional y la asistencia financiera y tecnológica entre las partes para la remoción de minas y la destrucción de existencias de minas antipersonal. UN وفي ذلك السياق، ترحب جمهورية بيلاروس بتضمين اتفاقية أوتاوا آلية للتعاون الدولي بين الدول الأطراف وتقديم المساعدة المالية والتكنولوجية لتطهير الألغام وتدمير مخزونات الألغام المضادة للأفراد.
    47. Las reclamaciones por pérdida de existencias se refieren principalmente a la pérdida de inventario como resultado del robo o la destrucción de existencias. UN 47- تتعلق مطالبات التعويض عن الخسائر في المخزون في هذه الدفعة بصفة رئيسية بسرقة المخزون أو تلفه.
    Hasta la fecha, 103 Estados han firmado y 84 Estados han ratificado la Convención, mientras que 14 Estados partes han declarado que ya completaron sus obligaciones respecto de la destrucción de existencias. UN وحتى الآن فهناك 113 دولة وقّعت على الاتفاقية و 84 دولة صدّقت عليها، بينما أعلنت 14 دولة طرفاً أنها أنجزت التزاماتها بشأن تدمير المخزون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد