ويكيبيديا

    "la desviación de armas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تحويل الأسلحة
        
    • تسريب الأسلحة
        
    • تحويل مسار الأسلحة
        
    • تحويل وجهة الأسلحة
        
    • بواسطة السفن والطائرات
        
    El tratado sobre el comercio de armas debe impedir también la desviación de armas convencionales al mercado ilícito. UN ويُنتظر أن تحول معاهدة تجارة الأسلحة أيضا دون تحويل الأسلحة التقليدية إلى السوق غير الشرعية.
    :: Integración de las medidas de control y del derecho a utilizar armas convencionales en el marco de los esfuerzos por prevenir la desviación de armas a grupos terroristas; UN :: إدماج تدابير الرقابة والحق في استخدام أسلحة تقليدية في إطار الجهود الرامية إلى الحيلولة دون تحويل الأسلحة إلى الجماعات الإرهابية؛
    El Grupo reconoció que era necesario evitar la desviación de armas convencionales del mercado legal al ilícito y subrayó que todos los Estados debían asegurar que sus sistemas nacionales y controles internos cumplieran las normas más estrictas posibles. UN وقد أقر الفريق بضرورة منع تحويل الأسلحة التقليدية من السوق المشروعة إلى السوق غير المشروعة، وشدد على ضرورة أن تكفل جميع الدول مراعاة نظمها الوطنية وضوابطها الداخلية لأعلى المعايير الممكنة.
    Gracias a una mejor fiscalización de ese comercio legal, los Estados Miembros podrán prevenir la desviación de armas de fuego y municiones al comercio ilícito. UN ومن خلال تحسين الرقابة على التجارة المشروعة، ستكون الدول الأعضاء قادرة على منع تسريب الأسلحة النارية والذخيرة إلى الاتجار غير المشروع.
    El Centro suministró 320 candados industriales para mejorar la seguridad de las existencias y limitar la desviación de armas hacia el mercado ilícito. UN وقدم المركز 320 قفلا صناعيا لتحسين سلامة وأمن المخزونات والحد من تسريب الأسلحة إلى السوق غير المشروعة.
    La verificación sistemática del uso final es en teoría un instrumento eficaz contra la desviación de armas pequeñas. UN 74 - ومن الناحية النظرية، يشكل التحقق بكيفية منهجية من الاستخدام النهائي أداة فعالة لمكافحة تحويل مسار الأسلحة الصغيرة.
    Los acuerdos, que incluyen medidas de desarme, disposiciones de no proliferación y medidas para fomentar la confianza, contribuyen a prevenir la desviación de armas o material afín controlando la transferencia de la tecnología y los componentes correspondientes. UN وتشمل هذه الاتفاقات تدابير لنزع السلاح وأحكام لمنع انتشار السلاح وتدابير لبناء الثقة، وتساهم الاتفاقات المذكورة في منع تحويل وجهة الأسلحة أو المواد المتصلة بها، حيث أنها تخضع نقل تكنولوجيا السلاح ومكوناته للمراقبة.
    Asimismo, estamos dispuestos a contribuir en la reducción del riesgo que representa la desviación de armas pequeñas y armas ligeras al mercado ilegal, en concreto a través de medidas para luchar contra el tráfico ilícito de dichas armas por vía aérea y aumentando la cooperación y los intercambios de información entre Estados, entre otras medidas. UN كما أننا مصممون على الإسهام في الحد من التهديد الذي يمثله تحويل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة إلى الأسواق غير المشروعة ، ولا سيما عن طريق الجهود الرامية إلى مكافحة الاتجار غير المشروع بهذه الأسلحة جوا، عن طريق تعزيز التعاون وتبادل المعلومات بين الدول، وفي جملة أمور.
    Un número aun mayor pierde la vida debido a la desviación de armas y municiones de los arsenales nacionales, práctica que sigue alimentando los conflictos violentos, la delincuencia armada y el terrorismo. UN ويفقد عدد أكبر من الأشخاص حياتهم لأن تحويل الأسلحة والذخيرة من المخزونات الوطنية لا يزال يؤجج النزاعات العنيفة والجرائم المسلحة والإرهاب.
    El objetivo de un tratado sobre el comercio de armas debe ser establecer principios claros y universales que apliquen los Estados de conformidad con el derecho internacional, para impedir la desviación de armas convencionales al mercado ilícito y su uso indebido. UN وينبغي أن يكون هدف معاهدة تجارة الأسلحة وضع مبادئ عالمية واضحة تعمل بموجبها الدول على منع تحويل الأسلحة التقليدية إلى الأسواق غير المشروعة وإساءة استعمالها، وذلك وفقا للقانون الدولي.
    El tratado deberá abarcar todo tipo de armas convencionales, incluidas las armas pequeñas y las armas ligeras, así como mecanismos para prevenir la transferencia irresponsable de armas, incluyendo parámetros que aseguren el respeto al derecho internacional humanitario y los derechos humanos y evitar la desviación de armas al mercado ilícito. UN وينبغي لمعاهدة الاتجار بالأسلحة أن تشمل كل أنواع الأسلحة التقليدية، بما فيها الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وأن تقضي باستحداث آليات لمنع نقل الأسلحة بطريقة لا مسؤولة، وأن تتضمن معايير لكفالة احترام القانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان ومنع تحويل الأسلحة إلى الأسواق غير المشروعة.
    La India comparte las preocupaciones de la comunidad internacional en torno a los efectos negativos del comercio internacional no regulado de armas, sobre todo teniendo en cuenta los peligros que plantea la desviación de armas convencionales, incluidas las armas pequeñas y las armas ligeras, del comercio legal a manos de los terroristas, de la delincuencia organizada y de otras actividades delictivas. UN إن الهند تشاطر دواعي قلق المجتمع الدولي حيال آثار الطابع غير المنظم لتجارة الأسلحة الدولية، وبخاصة بالنظر للأخطار التي يمثلها تحويل الأسلحة التقليدية، بما في ذلك الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، من التجارة القانونية إلى أيدي الإرهابيين والجريمة المنظمة وغيرها من الأنشطة الإجرامية.
    Las políticas y los procedimientos amplios de gestión de existencias combinados con la destrucción periódica de las armas confiscadas y excedentarias son medidas esenciales para promover la transparencia y reducir la desviación de armas de fuego hacia las redes delictivas. UN فوضع السياسات والإجراءات الشاملة في مجال إدارة المخزونات، مقترنا بالتدمير الدوري للأسلحة المصادرة والفائضة، يُعتبران من التدابير الضرورية لتعزيز الشفافية وتقليل تحويل الأسلحة النارية إلى الشبكات الإجرامية.
    - El establecimiento de sistemas eficaces de verificación de los certificados de usuario final, en tanto instrumento adecuado contra la desviación de armas pequeñas y ligeras y la elaboración de un marco internacional para la autenticación, conciliación y normalización de los mismos. UN - إقامة نظم فعّالة لفحص شهادات المستعمل النهائي، كأداة مناسبة لمكافحة تحويل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وإعداد إطار دولي لاعتماد شهادات المستعمل النهائي، والتوفيق بينها وتوحيدها.
    - El establecimiento de sistemas eficaces de verificación de los certificados de usuario final, en tanto instrumento adecuado contra la desviación de armas pequeñas y ligeras. UN - إقامة نظم فعّالة لفحص شهادات المستعمل النهائي، وهي تشكل أداة كافية لمكافحة تسريب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    3. Cada Estado parte podrá informar a la secretaría, cuando proceda, de las medidas que haya adoptado para abordar la desviación de armas convencionales al mercado ilícito o hacia usos finales no autorizados. UN 3 - يجوز لكل دولة طرف أن تبلغ الأمانة، عند الاقتضاء، بأي إجراءات متخذة للتصدي لمسألة تسريب الأسلحة التقليدية إلى السوق غير المشروعة أو للاستخدام النهائي غير المأذون.
    La gestión de existencias en condiciones de seguridad es una medida fundamental para que los Estados logren combatir el tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras, en particular porque previene la desviación de armas hacia el mercado ilícito. UN 18 - تعد الإدارة السليمة والآمنة للمخزونات تدبيرا رئيسيا تتخذه الدول لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، ولا سيما عن طريق منع تسريب الأسلحة إلى السوق غير المشروعة.
    Además de prohibir las transferencias irresponsables de armas, este contiene amplias disposiciones para prevenir la desviación de armas a los mercados ilícitos. UN وإضافة إلى حظر نقل الأسلحة دون الالتزام بروح المسؤولية، تتضمن المعاهدة أحكاما مفصلة عن منع تحويل مسار الأسلحة إلى أسواق الاتجار غير المشروع.
    embargo de armas, incluida la desviación de armas a redes relacionadas con el Gobierno Federal, entregas de armas a Puntlandia, la entrega de UN الرصد على انتهاكات أخرى للحظر المفروض على الأسلحة، تشمل تحويل مسار الأسلحة إلى شبكات الأسلحة التي لها صلة بالحكومة الاتحادية، وتسليم شحنات
    e) Las personas que participan en la desviación de armas de los arsenales oficiales del Gobierno; UN (هـ) الأفراد الضالعون في تحويل وجهة الأسلحة من المخزونات الحكومية الرسمية؛
    VIII. MEDIDAS QUE HAN DE ADOPTARSE CONTRA la desviación de armas Y EXPLOSIVOS Y CONTRA EL TRÁFICO ILÍCITO POR BUQUES, UN ثامنا - التدابير اللازم اتخاذها لمكافحة تسريب اﻷسلحة والمتفجرات والاتجار غير المشروع بواسطة السفن والطائرات والمركبات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد