En 2005, la deuda externa total representó el 87,7% del PIB, lo que representó una disminución respecto del 390% de 1995. | UN | ومثَّل مجموع الديون الخارجية 87.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في عام 2005، نزولا من 390 في المائة في عام 1995. |
Se estima que en 1996 la deuda externa total de los países miembros de la CESPAO, con exclusión del Iraq, disminuyó de 182.000 millones en 1995 a 175.000 millones en 1996, lo que equivale a un 4%. | UN | أما مجموع الديون الخارجية لدول اﻹسكوا، باستثناء العراق، فتذهب التقديرات إلى أنه انخفض بحوالي ٤ في المائة، حيث بلغ ١٧٥ مليار دولار في عام ١٩٩٦، بعد أن كان قد بلغ ١٨٢ مليار دولار في عام ١٩٩٥. |
la deuda externa total de los países de África, de los cuales 33 son países menos adelantados, aumentó del 22,4% del PIB en 2008 al 25,4% en 2009. | UN | إذ زاد إجمالي الديون الخارجية للبلدان الأفريقية، التي تضم 33 بلداً من البلدان الأقل نمواً، من 22.4 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في 2008 إلى 25.4 في المائة في 2009. |
la deuda externa total como proporción de las exportaciones aumentó del 84% en 2008 al 112% en 2009, pero se estima que disminuyó al 89% en 2010. | UN | وفي ما يتعلق بحصة الصادرات، زاد إجمالي الديون الخارجية من 84 في المائة عام 2008 إلى 112 في المائة في عام 2009، ولكن يقدر أنها انخفضت إلى 89 في المائة عام 2010. |
El Banco Africano de Desarrollo ha estimado que la deuda externa total de Africa era de unos 255.000 millones de dólares de los EE.UU. en 1992, en comparación con 140.000 millones de dólares en 1983. | UN | وقدر مصرف التنمية الافريقي إجمالي الدين الخارجي على افريقيا بزهاء ٢٥٥ بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام ١٩٩٢ وذلك بالمقارنة مع مبلغ ١٤٠ بليون دولار في عام ١٩٨٣. |
Además, tienen un tercio de la deuda externa total de los países en desarrollo. | UN | وهي تتحمّل أيضا ثلث مجموع الدين الخارجي للبلدان النامية. |
En primer lugar, los datos relativos a la deuda externa total no cubren la totalidad de la deuda externa privada. | UN | فأولا، إن الدين الخارجي الكلي لا يشمل كل الدين الخارجي الخاص. |
la deuda externa total del África al sur del Sáhara representa aproximadamente 800 dólares por niño. | UN | ٧ - ويمثل مجموع الديون الخارجية في افريقيا جنوب الصحراء الكبرى حوالي ٨٠٠ دولا لكل طفل. |
la deuda externa total de África al sur del Sáhara en 1999 fue de 216.000 millones de dólares, que equivale a aproximadamente el 70,5% de su PNB y al 210,8% de sus exportaciones. | UN | وقد بلغ مجموع الديون الخارجية في المنطقة الأفريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى 216 بليون دولار في عام 1999، وهو ما يمثل نحو 70.5 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي و 210.8 في المائة من صادراتها. |
27. la deuda externa total era de 98.998 millones de dólares neozelandeses al 31 de marzo de 1998, de que 19.969 millones constituían la deuda pública. | UN | 27- بلغ مجموع الديون الخارجية القائمة في 31 آذار/مارس 1998 ما مقداره 998 98 مليون دولار نيوزيلندي. |
26. Deuda externa: la deuda externa total era al 31 de marzo de 2002 de 128.828 millones de dólares neozelandeses, de los que 18.925 millones constituían la deuda pública. | UN | 26 - الديون الخارجية: في 31 آذار/مارس عام 2002، بلغ مجموع الديون الخارجية 828 128 مليون دولار نيوزيلندي. |
26. la deuda externa total al 31 de marzo de 2002 era de 128.828 millones de dólares neozelandeses, de los que 18.925 millones constituían la deuda pública. | UN | 26- بلغ مجموع الديون الخارجية القائمة في 31 آذار/مارس 2002 ما مقداره 828 128 مليون دولار نيوزيلندي. |
37. la deuda externa total de la región de la CESPAO se estimaba en aproximadamente 280.000 millones de dólares de los EE.UU. en 2000. | UN | 37- وقدّر إجمالي الديون الخارجية لمنطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا بحوالي 280 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة عام 2000. |
48. En 2007 la deuda externa total de los países en desarrollo y las economías en transición aumentó en 373.000 millones de dólares, alcanzando los 3,357 billones al final del año. | UN | 48- في عام 2007، ارتفـع إجمالي الديون الخارجية للبلدان النامية وللاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية بمقدار 373 مليار دولار، فبلغ 357 3 مليار دولار في نهاية العام. |
La producción de las economías en desarrollo y en transición creció más deprisa que la deuda, y la deuda externa total disminuyó del 25% del ingreso nacional bruto (INB) en 2007 al 21,8% en 2008. | UN | وزادت نواتج البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بسرعة أكبر من مجموع الديون، وانخفض إجمالي الديون الخارجية من 25 في المائة من إجمالي الدخل القومي في عام 2007 إلى 21.8 في المائة من إجمالي الدخل القومي في عام 2008. |
la deuda externa total de muchos países sobrepasa con creces el 400% del PIB. | UN | ونسبة إجمالي الدين الخارجي في العديد من البلدان تزيد كثيرا عن ٤٠٠ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي. |
Porcentaje de la deuda externa total respecto del PIB | UN | من السلع إجمالي الدين الخارجي إلى الناتج المحلي الإجمالي |
La región sigue teniendo la menor proporción de la deuda externa total de los países en desarrollo, el 3,2%. | UN | وما تزال هذه المنطقة تحوز على أصغر حصة من إجمالي الدين الخارجي للبلدان النامية إذ تصل هذه النسبة إلى 3.2 في المائة. |
Se estima que la deuda externa total comprobada de la región de la CESPAO pasó de 180.000 millones de dólares en 1992 a 186.000 millones de dólares en 1993, lo que supone alrededor del 62% del PIB global de la región. | UN | ويقدر أن مجموع الدين الخارجي الذي أمكن تحديده لمنطقة الاسكوا قد ازداد من ١٨٠ بليون دولار في عام ١٩٩٢ الى ١٨٦ بليون دولار في عام ١٩٩٣، مشكلا زهاء ٦٢ في المائة من مجمل الناتج المحلي اﻹجمالي للمنطقة. |
la deuda externa total, que en 2009 equivalía al 110% de las exportaciones, en 2011 pasó a representar alrededor del 90% de las exportaciones. | UN | وانخفض مجموع الدين الخارجي من 110 في المائة من الصادرات في عام 2009 إلى ما يقدر بنحو 90 في المائة من الصادرات في عام 2011. |
Sin embargo, se decidió utilizar los datos sobre la deuda externa total en lugar de la deuda pública dado que se disponía de más datos sobre la deuda externa y de que en los datos disponibles no se hacía distinción entre deuda pública y privada. | UN | ومع ذلك، تقرر استخدام بيانات الدين الخارجي الكلي بسبب توافر بياناته بصورة أفضل وعدم التمايز بين بيانات الدين العام وبيانات الدين الخاص. |
Aunque la deuda externa total, más de la mitad de la cual era deuda privada, constituía aproximadamente el 40% del PIB, la relación del servicio de la deuda externa, es decir el servicio de la deuda externa como proporción de los ingresos de exportación del país, fue muy elevada debido al bajo nivel del comercio exterior del Brasil (las exportaciones representaban sólo el 10% del PIB). | UN | ومع أن مجمل الدين الخارجي - الذي كان أكثر من نصفه ديناً خاصاً - لم يشكل سوى زهاء 40 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي، فإن نسبة خدمة الديون الخارجية، أي خدمة الديون الخارجية بوصفها نسبة من إيرادات صادرات البلد، كانت مرتفعة إلى حد كبير بسبب انخفاض مستوى التجارة الخارجية للبرازيل (حيث لم تشكل الصادرات سوى 10 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي). |
El cuadro infra indica la evolución de la deuda externa total del sector público, con un desglose de los acreedores. Gráfico III-3 | UN | ويتناول الجدول الوارد أدناه تطور الدين الخارجي الإجمالي المستحق على القطاع العام مع بيان تفصيلي للجهات الدائنة. |