ويكيبيديا

    "la difusión de conocimientos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نشر المعارف
        
    • ونشر المعارف
        
    • نشر المعرفة
        
    • ونشر المعرفة
        
    • المعارف ونشرها
        
    • تبادل المعارف
        
    • لنشر المعارف
        
    • بنشر المعرفة
        
    • المعارف وتشاطرها
        
    • لنشر المعرفة
        
    • لتعميم المعارف
        
    • تبادل المعرفة
        
    • المعرفة وتعميمها
        
    • المعرفة ونشرها
        
    • والنهوض بالمعرفة
        
    Asimismo, deberían aumentar la interacción y la retroinformación para estimular la difusión de conocimientos y de técnicas y la transferencia de tecnologías. UN وينبغي لها أيضاً أن توفر تفاعلاً وتغذية ارتجاعية، لتعزيز نشر المعارف والمهارات ونقل التكنولوجيات.
    Los contextos de pobreza rural dificultan la difusión de conocimientos necesaria para que los agricultores puedan beneficiarse de los descubrimientos de los investigadores. UN وتعيق الأطر الريفية القاصرة نشر المعارف اللازمة للمزارعين كي يستفيدوا من مستجدات البحث.
    Ello abarcaría el fomento de la creación de bases de datos y la difusión de conocimientos e información, así como el aumento de la participación de la población en el proceso de adopción de decisiones. UN وسيشمل هذا تعزيز تطوير قواعد بيانات ونشر المعارف والمعلومات وزيادة مشاركة السكان في عملية صنع القرار.
    la difusión de conocimientos e información es fundamental para lograr los objetivos últimos de la CLD. UN يلعب نشر المعرفة والمعلومات دوراً محورياً في تحقيق الأهداف المنشودة لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Esa necesidad obedece a la posición singular que ocupa dentro del sistema de las Naciones Unidas y al mandato de dedicarse a la investigación, a la formación postuniversitaria y a la difusión de conocimientos. UN والحاجة إلى هذا المسعى تنبع من الوضع الفريد الذي تتمتع به الجامعة ضمن منظومة اﻷمم المتحدة، ومن ولايتها في إجراء البحوث وتقديم التدريب بعد إنهاء الدراسة الجامعية ونشر المعرفة.
    Se subrayaron la posición central que ocupaba el software en las nuevas sociedades de la información y la contribución que podía aportar el software libre a la facilitación del intercambio y la difusión de conocimientos. UN وجرى التركيز على الوضع المركزي للبرمجيات في المجتمعات المعلوماتية الناشئة والدور الذي يمكن للبرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر أن تضطلع به في تيسير تبادل المعارف ونشرها.
    Sus actividades son complementarias, especialmente en ámbitos como la difusión de conocimientos científicos, la educación, la transferencia de conocimientos y el fortalecimiento de las capacidades en los países en desarrollo. UN وأعمالهما متكاملة، لا سيما في مجالات مثل نشر المعارف العلمية والتعليم ونقل المعارف وتعزيز القدرات في البلدان النامية.
    Con ese fin, el subprograma procurará incrementar la difusión de conocimientos y de la información que necesiten los Estados para adoptar decisiones razonables y bien fundadas en esta esfera. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سيضطلع البرنامج بزيادة نشر المعارف والمعلومات على الدول من أجل اتخاذ قرارات عقلانية ومستنيرة في هذا المجال.
    Con ese fin, el subprograma procurará incrementar la difusión de conocimientos y de la información que necesiten los Estados para adoptar decisiones razonables y bien fundadas en esta esfera. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سيضطلع البرنامج بزيادة نشر المعارف والمعلومات على الدول من أجل اتخاذ قرارات عقلانية ومستنيرة في هذا المجال.
    También convendría fortalecer los servicios de la Biblioteca Dag Hammarskjöld porque son muy útiles para la educación y la difusión de conocimientos. UN وينبغي أيضا تعزيز خدمات مكتبة داغ همرشولد التي تضطلع بدور مفيد للغاية في مجالي التعليم ونشر المعارف.
    La actuación de esas entidades se centra en la capacitación de recursos humanos, el fomento de la investigación y la difusión de conocimientos científicos. UN ويركزان أعمالهما على تدريب الموارد البشرية، وتمويل البحوث ونشر المعارف العلمية.
    En todos los casos, sería importante la creación de capacidad y la difusión de conocimientos por medio de comunidades de práctica. UN وفي جميع الأحوال، سيكون من المهم بناء القدرات ونشر المعارف عن طريق شبكات الممارسين.
    La decisión tiene importancia estratégica para alcanzar los objetivos de la Estrategia relacionados con la difusión de conocimientos y la divulgación de información. UN ولهذا المقرر أهمية استراتيجية فيما يتعلق بتحقيق أهداف الاستراتيجية في نشر المعرفة والمعلومات.
    Sin embargo, la migración internacional puede sentar las bases para el desarrollo de redes que faciliten la difusión de conocimientos, innovación y actitudes que pueden promover el desarrollo. UN ومع ذلك يمكن أن تشكل الهجرة الدولية أساسا لإقامة شبكات لتعزيز التنمية عن طريق نشر المعرفة والابتكار وتغيير المواقف.
    La educación y los sistemas de información computadorizados se están convirtiendo en elementos cada vez más importantes del aprendizaje y de la difusión de conocimientos. UN والتعليم المحوسب ونظم المعلومات المحوسبة تتحول بشكل متزايد إلى عنصر هام من عناصر التعلم ونشر المعرفة.
    La educación y los sistemas de información computadorizados se están convirtiendo en elementos cada vez más importantes del aprendizaje y de la difusión de conocimientos. UN والتعليم المحوسب ونظم المعلومات المحوسبة تتحول بشكل متزايد إلى عنصر هام من عناصر التعلم ونشر المعرفة.
    · La creación y la difusión de conocimientos para aplicar la Convención; y UN :: جمع المعارف ونشرها لتنفيذ الاتفاقية؛
    La Oficina de Servicios de Supervisión Interna considera que este proyecto podría ser reproducido por las comisiones regionales y por otros equipos en los países, y que podría recurrirse a redes intersectoriales para la difusión de conocimientos entre países. UN ويعتقد مكتـب خدمات الرقابة الداخلية أن هذا المشروع يمكن أن يحاكى من قبل أفرقة قطرية أخرى، مع شبكات شاملة تستخدم لنشر المعارف بين البلدان. قياس تقاسم المعارف
    Sin embargo, en lo que respecta a la difusión de conocimientos y a la educación, y especialmente en los lugares en que la infraestructura todavía no permite la creación de redes, no deben dejarse de lado los medios de difusión tradicionales. UN غير أنه فيما يتعلق بنشر المعرفة والتعليم ينبغي عدم تهميش الوسائط التقليدية، لا سيما وأن الهياكل الأساسية لا تدعم بعد عملية المشابكــة.
    El UNITAR entablará nuevas asociaciones con el sector privado en la esfera de la creación y la difusión de conocimientos. UN وسيدخل المعهد في شراكات جديدة مع القطاع الخاص في مجال إيجاد المعارف وتشاطرها.
    Por otra parte, el Centro y sus estudiantes participan en diversas actividades de índole científica y cultural para la difusión de conocimientos sobre derecho internacional y la labor de las organizaciones internacionales. UN ومن ناحية أخرى، تقترن الكلية وطلابها بعدة أنشطة علمية وثقافية لنشر المعرفة بالقانون الدولي وعمل المنظمات الدولية.
    A fin de promover la difusión de conocimientos y experiencia en la realización de esos exámenes y análisis, el Grupo recomendó que la Secretaría celebrara, a solicitud de los interesados, cursos prácticos nacionales o regionales en que participaran los Estados que ya hubieran realizado esos análisis, los que fueran a realizarlos y otros Estados interesados, así como representantes de la comunidad de donantes. UN وتعزيزا لتعميم المعارف والخبرات المتعلقة بإجراء عمليات الاستعراض والتحليل، أوصى الفريق العامل بأن تعقد الأمانة، بناء على الطلب، حلقات عمل وطنية أو إقليمية تلتقي فيها الدول التي سبق أن أجرت تحليلات من هذا القبيل والدول التي تستعد لإجرائها وغيرها من الدول المهتمة وكذلك ممثلو أوساط المانحين.
    c) Un marco internacional concertado para mejorar la capacidad de alerta respecto de desastres naturales y desastres similares mediante la difusión de conocimientos y la transferencia de tecnología; UN " )ج( وضع إطار دولي متفق عليه ﻹدخال تحسينات في قدرات اﻹنذار المبكر بالكوارث الطبيعية وما شابهها، عن طريق تبادل المعرفة ونقل التكنولوجيا؛
    La adquisición y la difusión de conocimientos, especialmente a las pequeñas empresas, se ha convertido en una prioridad; además, existe una necesidad cada vez mayor de mecanismos e instituciones que permitan a las empresas nacionales acceder a los mercados internacionales. UN وقد أصبح اكتساب المعرفة ونشرها أولوية، وبخاصة فيما يتعلق بالشركات الصغيرة؛ وهناك أيضا حاجة متزايدة إلى وجود آليات ومؤسسات تتيح للشركات المحلية النفاذ إلى اﻷسواق الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد