ويكيبيديا

    "la difusión de ideas basadas en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نشر الأفكار القائمة على
        
    • لنشر الأفكار القائمة على
        
    • ونشر الأفكار المبنية على
        
    • نشر أفكار تقوم على
        
    • نشر أية أفكار تقوم على
        
    iii) La prohibición de la difusión de ideas basadas en la superioridad o el odio racial; UN `3` حظر نشر الأفكار القائمة على التفوق العرقي أو الكراهية؛
    Se destacó que el artículo 4 de la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial prohibía la difusión de ideas basadas en la superioridad o en el odio racial, cualquiera fuera el medio utilizado. UN واستندوا في ذلك إلى المادة 4 من اتفاقية القضاء على التمييز العنصري التي تحظر نشر الأفكار القائمة على التفوق العرقي أو الكراهية العرقية، أيا كانت الوسيلة المستخدمة.
    El Comité recomienda al Estado parte que intensifique sus esfuerzos por combatir la difusión de ideas basadas en la superioridad racial a través de Internet y por otros medios, en particular las declaraciones racistas de los partidos políticos. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتكثيف جهودها الرامية إلى مكافحة نشر الأفكار القائمة على التفوق العرقي في شبكة الإنترنت ووسائل الإعلام، بما في ذلك الخطاب العنصري للأحزاب السياسية.
    8. Alienta a los Estados a que aprovechen las oportunidades que ofrecen las nuevas tecnologías, incluida Internet, para contrarrestar la difusión de ideas basadas en el odio o la superioridad racial; UN 8- يهيب بالدول على الاستفادة من الفرص التي تتيحها التكنولوجيات الجديدة، بما فيها شبكة الإنترنت في التصدي لنشر الأفكار القائمة على التفوق العرقي أو الكراهية العنصرية؛
    Así pues, los Estados deben aprovechar todas las oportunidades, incluidas las que ofrece Internet, para contrarrestar la difusión de ideas basadas en la superioridad o el odio racial y promover los valores de la igualdad, la no discriminación, la diversidad y la democracia. UN وينبغي للدول كذلك أن تنتهز جميع الفرص، بما فيها الفرص التي تتيحها شبكة الإنترنت، للتصدي لنشر الأفكار القائمة على التفوق أو العداء العنصري، والنهوض بقيم المساواة وعدم التمييز والتنوع والديمقراطية.
    11. Al Comité le preocupa que el Código Penal no prohíba las expresiones racistas en general, la difusión de ideas basadas en la superioridad racial y las manifestaciones de odio racial, así como la incitación a la discriminación racial. UN 11- وتشعر اللجنة بالقلق لأن القانون الجنائي لا يحظر الخطاب العنصري عموماً، ونشر الأفكار المبنية على التفوق العنصري وعبارات الكراهية العنصرية والتحريض على التمييز العنصري.
    También observa que el artículo 4 de la Convención establece la responsabilidad del Estado parte de proteger a la población contra la incitación al odio racial, así como contra los actos de discriminación racial mediante la difusión de ideas basadas en la superioridad o el odio racial. UN وتلاحظ أيضاً أن المادة 4 من الاتفاقية تُقنن مسؤولية الدولة الطرف في حماية السكان من التحريض على الكراهية العنصرية وكذلك أفعال التمييز العنصري من خلال نشر أفكار تقوم على التفوق العنصري أو الكراهية العنصرية().
    7) El Comité reitera su preocupación ante la falta de legislación interna que tipifique como delito la difusión de ideas basadas en la superioridad o en el odio racial, la incitación a la discriminación racial y los actos de violencia contra los pueblos indígenas o los afrodescendientes en el Estado parte (art. 4 a)). UN 7) ويساور اللجنة القلق لعدم وجود تشريع داخلي يجرِّم نشر أية أفكار تقوم على التفوق العرقي أو الكراهية العنصرية، وعلى التحريض على التمييز العنصري وعلى أي عمل من أعمال العنف، وبخاصة ضد الشعوب الأصلية والأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي الذين يعيشون في الدولة الطرف (المادة 4(أ)).
    El Comité recomienda al Estado parte que intensifique sus esfuerzos por combatir la difusión de ideas basadas en la superioridad racial a través de Internet y por otros medios, en particular las declaraciones racistas de los partidos políticos. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتكثيف جهودها الرامية إلى مكافحة نشر الأفكار القائمة على التفوق العرقي في شبكة الإنترنت ووسائل الإعلام، بما في ذلك الخطاب العنصري للأحزاب السياسية.
    El Comité exhorta al Estado parte a que incluya en su legislación todos los aspectos del artículo 4, velando por que se prohíban tanto la difusión de ideas basadas en la superioridad racial o el odio como las organizaciones que promueven o incitan a la discriminación racial. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تضمِّن تشريعاتها جميع جوانب المادة 4 عن طريق ضمان حظر نشر الأفكار القائمة على التفوق العرقي أو الكراهية وحظر المنظمات التي تشجع التمييز العنصري وتحرض عليه.
    Recomendó a Belice que combatiera y sancionara la incitación a la discriminación y el odio raciales contra determinados grupos étnicos, así como la difusión de ideas basadas en la superioridad racial. UN وأوصت بليز بمكافحة ومعاقبة التحريض على التمييز العنصري والكراهية ضد بعض الجماعات الإثنية، وكذلك نشر الأفكار القائمة على التفوق العرقي.
    El Comité exhorta al Estado parte a que incluya en su legislación todos los aspectos del artículo 4, velando por que se prohíban tanto la difusión de ideas basadas en la superioridad racial o el odio como las organizaciones que promueven o incitan a la discriminación racial. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تضمِّن تشريعاتها جميع جوانب المادة 4 عن طريق ضمان حظر نشر الأفكار القائمة على التفوق العرقي أو الكراهية وحظر المنظمات التي تشجع التمييز العنصري وتحرض عليه.
    Recuerda que es preciso prohibir por ley toda apología del odio nacional, racial o religioso que constituya incitación a la discriminación, la hostilidad o la violencia, así como la difusión de ideas basadas en la superioridad o el odio racial, la incitación a la discriminación racial y todos los actos de violencia o la incitación a tales actos. UN ويشير إلى أنه ينبغي أن تُحظر بموجب القانون أي دعوة إلى الكراهية القومية أو العرقية أو الدينية التي تشكل تحريضاً على التمييز أو العداوة أو العنف، كما ينبغي حظر نشر الأفكار القائمة على التفوق العرقي أو الكراهية العرقية، أو التحريض على التمييز العنصري وكذا جميع أعمال العنف أو التحريض عليها.
    A este respecto, también señala al Estado Parte sus Recomendaciones generales Nos. VII y XV relativas a la concordancia de la prohibición de la difusión de ideas basadas en la superioridad o el odio racial con el derecho a la libertad de opinión y de expresión. UN وفي هذا الصدد، تسترعي اللجنة أيضاً اهتمام الدولة الطرف إلى توصيتيها العامتين السابعة والخامسة عشرة بشأن توافق حظر نشر الأفكار القائمة على التفوق العرقي أو الكراهية العرقية مع الحق في حرية الرأي والتعبير.
    Así pues, los Estados deben aprovechar todas las oportunidades, incluidas las que ofrecen Internet y los medios sociales, para contrarrestar la difusión de ideas basadas en la superioridad o el odio racial y promover los valores de la igualdad, la no discriminación, la diversidad y la democracia. UN وينبغي للدول كذلك أن تغتنم جميع الفرص التي تتيحها شبكة الإنترنت، للتصدي لنشر الأفكار القائمة على التفوق أو العداء العنصري، وللنهوض بقيم المساواة وعدم التمييز والتنوع والديمقراطية.
    49. Alienta a los Estados a promover las posibilidades que ofrecen la Internet y las redes sociales para hacer frente a la difusión de ideas basadas en el odio o la superioridad raciales y para promover la igualdad, la no discriminación y el respeto de la diversidad; UN 49 - تشجع الدول على تعزيز الفرص التي تتيحها الإنترنت ووسائل التواصل الاجتماعي للتصدي لنشر الأفكار القائمة على التفوق العنصري أو الكراهية العنصرية ولتعزيز المساواة وعدم التمييز واحترام التنوع؛
    En este sentido, el Relator Especial alienta decididamente a los Estados a que aprovechen las posibilidades que brinda Internet para combatir la difusión de ideas basadas en la superioridad racial o el odio; promover la igualdad, la no discriminación y la diversidad; mejorar el mutuo entendimiento; y construir una cultura de paz. UN وفي هذا الصدد، فإن المقرر الخاص يشجع الدول بقوة على استغلال الفرص التي يتيحها الإنترنت للتصدي لنشر الأفكار القائمة على التفوق العنصري والكراهية؛ والترويج لمفاهيم المساواة وعدم التمييز والتنوع؛ وتحسين التفاهم بين الناس؛ وبناء ثقافة للسلام.
    13. Al igual que su predecesor, el Relator Especial alienta a los Estados a que aprovechen las oportunidades que ofrecen las nuevas tecnologías, incluida Internet, para contrarrestar la difusión de ideas basadas en la superioridad o el odio racial. UN 13- ويشجع المقرر الخاص، على غرار سلفه، الدول على انتهاز الفرص التي تتيحها التكنولوجيات الجديدة، بما فيها شبكة الإنترنت، للتصدي لنشر الأفكار القائمة على التفوق أو الكراهية العنصرية.
    49. Alienta a los Estados a promover las posibilidades que ofrecen la Internet y las redes sociales para hacer frente a la difusión de ideas basadas en el odio o la superioridad raciales y para promover la igualdad, la no discriminación y el respeto de la diversidad; UN 49 - تشجع الدول على تعزيز الفرص التي تتيحها الإنترنت ووسائل التواصل الاجتماعي للتصدي لنشر الأفكار القائمة على التفوق العنصري أو الكراهية العنصرية وللنهوض بالمساواة وعدم التمييز واحترام التنوع؛
    a) Modifique el Código Penal incluyendo disposiciones que prohíban expresamente las expresiones racistas, la difusión de ideas basadas en la superioridad racial y las manifestaciones de odio racial, así como la incitación a la discriminación racial, y que prohíban también las organizaciones racistas; UN (أ) تعديل القانون الجنائي ليشمل أحكاماً محددة تمنع الخطاب العنصري ونشر الأفكار المبنية على التفوق العنصري وعبارات الكراهية العنصرية، والتحريض على التمييز العنصري، وتحظر وجود المنظمات العنصرية؛
    11) Al Comité le preocupa que el Código Penal no prohíba las expresiones racistas en general, la difusión de ideas basadas en la superioridad racial y las manifestaciones de odio racial, así como la incitación a la discriminación racial. UN (11) وتشعر اللجنة بالقلق لأن القانون الجنائي لا يحظر الخطاب العنصري عموماً، ونشر الأفكار المبنية على التفوق العنصري وعبارات الكراهية العنصرية والتحريض على التمييز العنصري.
    También observa que el artículo 4 de la Convención establece la responsabilidad del Estado parte de proteger a la población contra la incitación al odio racial, así como contra los actos de discriminación racial mediante la difusión de ideas basadas en la superioridad o el odio racial. UN وتلاحظ أيضاً أن المادة 4 من الاتفاقية تُقنن مسؤولية الدولة الطرف في حماية السكان من التحريض على الكراهية العنصرية وكذلك أفعال التمييز العنصري من خلال نشر أفكار تقوم على التفوق العنصري أو الكراهية العنصرية().
    17. El CERD reiteró su preocupación por la falta de una legislación interna que penalizara la difusión de ideas basadas en la superioridad o en el odio racial, la incitación a la discriminación racial y la violencia contra los pueblos indígenas o los afrodescendientes. UN 17- وكررت لجنة القضاء على التمييز العنصري الإعراب عن قلقها إزاء عدم وجود تشريع داخلي يجّرم نشر أية أفكار تقوم على مفاهيم التفوق أو الكراهية العنصرية وعلى التحريض على التمييز العنصري وعلى أي عمل من أعمال العنف ضد الشعوب الأصلية أو الأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد