ويكيبيديا

    "la difusión de tecnología" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نشر التكنولوجيا
        
    • ونشر التكنولوجيا
        
    • انتشار التكنولوجيا
        
    • لنشر التكنولوجيا
        
    • انتشار تكنولوجيا
        
    • التكنولوجيا وتعميمها
        
    • وتعميم التكنولوجيا
        
    Si bien las reducciones de los gastos públicos de investigación y desarrollo pueden haber mejorado en alguna medida las finanzas públicas, obstaculizaron la difusión de tecnología y la creación de capacidad tecnológica. UN ولئن أدى انخفاض النفقات العامة في مجال البحث والتطوير، بشكل ما، إلى تحسين الماليات العامة، إلا أنه تسبب في إعاقة نشر التكنولوجيا وبناء القدرات التكنولوجية.
    la difusión de tecnología y material para la fabricación de armas nucleares, así como el aumento del interés en la adquisición de armas biológicas y químicas y de los sistemas vectores correspondientes, siguen constituyendo una amenaza creciente. UN ولا يزال يوجد تهديد متزايد نابع من نشر التكنولوجيا والمواد المستخدمة في صنع اﻷسلحة النووية، ومن الاهتمام المتزايد بالحصول على اﻷسلحة البيولوجية والكيميائية وعلى المنظومات الناقلة لها.
    Hasta ahora se ha prestado relativamente poca atención a la necesidad de aumentar la difusión de tecnología en favor de los beneficiarios finales por conducto de los agentes de extensión. UN ٥٦ - تم إيلاء اهتمام قليل نسبيا حتى اﻵن لضرورة زيادة نشر التكنولوجيا إلى المستفيدين النهائيين من خلال المرشدين.
    Esas reformas pueden estimular las inversiones, la innovación, la difusión de tecnología y una utilización más eficiente de los recursos. UN وبإمكان هذه اﻹصلاحات أن تشجع على الاستثمار والابتكار ونشر التكنولوجيا وعلى تحقيق درجة أكبر من الاستخدام الفعال للموارد.
    Esas reformas pueden estimular las inversiones, la innovación, la difusión de tecnología y una utilización más eficiente de los recursos. UN وبإمكان هذه اﻹصلاحات أن تشجع على الاستثمار والابتكار ونشر التكنولوجيا وعلى تحقيق درجة أكبر من الاستخدام الفعال للموارد.
    Es necesario que la Conferencia de examen lleve adelante el diálogo internacional sobre los medios de limitar la difusión de tecnología nuclear delicada. UN وسيكون المؤتمر الاستعراضي بحاجة إلى المضي قدما بالحوار الدولي بغية تقييد انتشار التكنولوجيا النووية الحساسة.
    53. El Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) ha ensayado y demostrado diversos modelos financieros e institucionales para promover la difusión de tecnología. UN 53- ويتولى مرفق البيئة العالمية اختبار وإيضاح مجموعة متنوعة من النماذج التمويلية والمؤسسية لتشجيع نشر التكنولوجيا.
    Por tanto, las políticas encaminadas a fortalecer los sistemas de innovación y a alentar la difusión de tecnología son decisivas, porque sostienen la capacidad de crear activos. UN وبالتالي فإن السياسات الرامية إلى تعزيز نظم الابتكار وتشجيع نشر التكنولوجيا تعتبر سياسات أساسية لأنها تشكل دعامة للقدرة على إنشاء الأصول.
    El otro es la difusión de tecnología, tanto importada como de producción local, de la organización importadora o innovadora hacia la economía en general. UN وثانيهما هو نشر التكنولوجيا المستوردة والتي تطور محليا على حد سواء من البلدان المستوردة أو المنظمة المبتكرة إلى اقتصاد أوسع نطاقا.
    Es fundamental dar continuidad a las actividades de la Organización y explotar mejor las ventajas comparativas en cuestiones como la difusión de tecnología y la creación de capacidad institucional. UN ومن الضروري المحافظة على الاستمرارية في أنشطة المنظمة والاستفادة على نحو أفضل من ميزاتها النسبية في مجالات مثل نشر التكنولوجيا وبناء القدرات المؤسسية.
    El reciente aumento de las inversiones Sur-Norte ha mejorado la difusión de tecnología y ha reforzado los incentivos que animan a las empresas transnacionales de los países en desarrollo a mejorar su propia gestión empresarial. UN وقد عززت الزيادة الأخيرة في الاستثمارات من الجنوب إلى الشمال نشر التكنولوجيا كما عززت الحوافز للشركات عبر الوطنية من البلدان النامية من أجل تحسين إدارة شؤون شركاتها.
    También deberían estudiarse otras medidas para fomentar la difusión de tecnología y el intercambio de conocimientos mediante sistemas de software de código abierto y de alianzas internacionales. UN وينبغي النظر أيضاً في اتخاذ تدابير أخرى لتشجيع نشر التكنولوجيا وتبادل المعارف من خلال المصادر المفتوحة في نُظم برامج الحاسوب ومن خلال الشراكات الدولية.
    Para una economía en su conjunto, los beneficios también incluyen muchas externalidades, como, por ejemplo, la difusión de tecnología y sus beneficios indirectos para otras entidades. UN وفيما يتعلق بالاقتصاد ككل، تشمل المزايا أيضاً كثيراً من العوامل الخارجية، مثل نشر التكنولوجيا وآثاره التبعية على الكيانات الأخرى.
    15. La mayor parte de la difusión de tecnología se realiza a través de canales internos, propios de las redes de ETN. UN 15- تجري معظم عمليات نشر التكنولوجيا عن طريق قنوات داخلية التوجه ضمن شبكات الشركات عبر الوطنية.
    Un experto subrayó la importancia que podría tener la IED Sur-Sur en la difusión de tecnología en el mundo en desarrollo. UN وشدد أحد الخبراء على الأهمية المحتملة للاستثمار الأجنبي المباشر فيما بين بلدان الجنوب في نشر التكنولوجيا في جميع أنحاء العالم النامي.
    El ahorro, la inversión, la innovación y la difusión de tecnología son obra de particulares, empresarios, empresas, sociedades anónimas y organizaciones de la sociedad civil. UN فالادخار والاستثمار والابتكار ونشر التكنولوجيا عمليات يضطلع بها القطاع الخاص ما بين أفراد ومنظمي مشاريع وشركات ومؤسسات تجارية ومنظمات المجتمع المدني.
    Apoyamos la investigación científica y el desarrollo y la difusión de tecnología como factores básicos del desarrollo sostenible, lo que requiere la asignación de recursos compatibles con el mismo. UN ونؤيد البحث والتطوير العلميين ونشر التكنولوجيا باعتبارها عوامل أساسية في التنمية المستدامة، والتي تتطلب تخصيص موارد تتناسب مع هذه المهمة.
    El desarrollo, la adquisición y la difusión de tecnología moderna exigen una masa crítica de trabajadores calificados y de personal científico, técnico, de investigación y de gestión. UN ويستلزم تطوير وحيازة ونشر التكنولوجيا الحديثة توافر العدد اللازم من العمال المهرة والعاملين في المجالات العلمية والتقنية والبحثية واﻹدارية.
    Las estrategias de desarrollo destinadas a mejorar los medios de subsistencia rurales suelen basarse en tecnologías poco avanzadas y pueden extraer grandes beneficios de la difusión de tecnología y el comercio Sur-Sur. UN وغالبا ما تركز الاستراتيجيات الإنمائية لتعزيز سبل العيش الريفية على المجالات منخفضة التقنية، ويمكن لها أن تفيد بشكل كبير من انتشار التكنولوجيا والمبادلات التجارية بين بلدان الجنوب.
    Puede proporcionar una eficiente gestión de la cadena de la oferta, además de los efectos de que por sí surta la difusión de tecnología. UN ويمكن أن يوفر القطاع الخاص إدارة فعالة لسلسلة العرض، وثمة تأثيرات متتالية لنشر التكنولوجيا.
    En el período posterior a la guerra fría, la difusión de tecnología y material para la fabricación de armas nucleares, así como el aumento del interés en la adquisición de armas biológicas y químicas y los sistemas vectores correspondientes constituyen una amenaza creciente. UN ففي فترة ما بعد الحرب الباردة، هناك خطر متزايد من انتشار تكنولوجيا ومواد اﻷسلحة النووية، فضلا عن وجود اهتمام أوسع باقتناء اﻷسلحة البيولوجية والكيميائية ووسائل اﻹيصال اللازمـة لهـذه اﻷسلحـة.
    c. Adoptar medidas para evitar prácticas anticompetitivas de titulares de derechos sobre tecnología o prácticas que dificulten o impidan indebidamente la transferencia y la difusión de tecnología UN (ج) اتخاذ تدابير لمنع الممارسات المناهضة للتنافس من جانب أصحاب الحقوق التكنولوجية أو الممارسات التكنولوجية التي تعرقل، خلافا للأصول، نقل التكنولوجيا وتعميمها
    El comercio y la difusión de tecnología pueden fortalecer el crecimiento económico, la creación de puestos de trabajo y el aumento de la productividad cuando se aplican políticas macroeconómicas que promueven una mayor creación de empleo. UN ويمكن للتجارة وتعميم التكنولوجيا أن يؤديا إلى تعزيز النمو الاقتصادي وإيجاد فرص العمل وزيادة الإنتاجية ، عندما تُطبق سياسات الاقتصاد الكلي التي تشجع على نمو فرص العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد