ويكيبيديا

    "la difusión y la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وتعميمها
        
    • التكنولوجيا ونشرها
        
    • النشر وتعبئة
        
    Asegura la reunión, el procesamiento, el análisis, la difusión y la publicación de informaciones acerca de la labor de la CESPAO. UN يكفل جمع المعلومات المتعلقة بعمل الاسكوا وتجهيزها وتحليلها وتعميمها ونشرها.
    51. La OACDH sigue dedicada a la promoción, la difusión y la aplicación de los Principios Rectores. UN 51- وتواصل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ترويج المبادئ التوجيهية وتعميمها وتطبيقها.
    A este respecto, los gobiernos de los países desarrollados y en desarrollo podrían contribuir de manera crucial a facilitar la elaboración, el despliegue, la difusión y la transferencia de tecnologías mediante iniciativas tanto nacionales como internacionales. UN وفي هذا الصدد، سيكون للحكومات في البلدان المتقدمة والنامية، دورٍ حاسم في تيسير تطوير التكنولوجيات ونشرها وتعميمها ونقلها، من خلال المبادرات الوطنية والدولية على السواء.
    Estas estrategias y enfoques deberían propiciar el desarrollo, la implantación, la difusión y la transferencia efectivos y concretos de tecnologías a los países en desarrollo. UN وينبغي أن تؤدي هذه الاستراتيجيات والنهج إلى تطوير التكنولوجيا ونشرها وتعميمها ونقلها بشكل فعلي وملموس إلى البلدان النامية.
    ii) La cooperación en el desarrollo, la difusión y la transferencia de tecnología; UN `2` التعاون في مجالات تطوير التكنولوجيا ونشرها ونقلها؛
    Se analizaron cuatro temas: a) la difusión y la mentalización general; b) la capacitación de grupos profesionales; c) la movilización de recursos, comprendidos diversos aspectos de las asignaciones presupuestarias o políticas macroeconómicas; y d) la cooperación y la asistencia técnica internacionales. UN وتناولت المناقشة أربعة مواضيع: (أ) النشر وتعبئة الوعي العام؛ و(ب) تدريب المجموعات المهنية؛ و(ج) تعبئة الموارد، بما في ذلك المسائل المتعلقة بمخصصات الميزانيات أو سياسات الاقتصاد الكلي؛ و(د) التعاون الدولي والمساعدة التقنية.
    Resumen del debate de mesa redonda de alto nivel sobre cooperación y la colaboración tecnológica internacional en relación con el desarrollo, la utilización, la difusión y la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales y de conocimientos especializados. UN موجز مناقشات اجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى بشأن التعاون والشراكات في مجال التكنولوجيا على المستوى الدولي من أجل تطوير التكنولوجيات والمعارف السليمة بيئياً ونشرها وتعميمها ونقلها.
    Resumen del debate de mesa redonda de alto nivel sobre la cooperación y la colaboración tecnológica internacional en relación con el desarrollo, la utilización, la difusión y la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales y de conocimientos especializados. UN موجز مناقشات اجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى بشأن التعاون والشراكات في مجال التكنولوجيا على المستوى الدولي من أجل تطوير التكنولوجيات والمعارف السليمة بيئياً ونشرها وتعميمها ونقلها.
    136. Entre las propuestas concretas sobre las formas de acelerar el despliegue, la difusión y la transferencia de tecnologías figuran las siguientes: UN 136- وعن سبل تعجيل نشر التكنولوجيا السليمة وتعميمها ونقلها، تضمنت المقترحات المحددة بشأن بناء القدرات:
    138. Entre las propuestas concretas que formularon las organizaciones observadoras sobre las formas de acelerar el despliegue, la difusión y la transferencia de TER asequibles figuran las siguientes: UN 138- اقترحت المنظمات المراقبة بعض الأفكار العملية عن طرق تعجيل نشر التكنولوجيا السليمة بيئياً وتعميمها ونقلها، ومنها:
    i) acelerar la penetración mundial y el desarrollo, la demostración, el despliegue, la difusión y la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales e inocuas en apoyo de las medidas de mitigación y adaptación de las Partes que son países en desarrollo; UN `1` التعجيل بتغلغل التكنولوجيا السليمة والآمنة بيئياً وتطويرها واختبارها ووزعها وتعميمها ونقلها من أجل دعم إجراءات البلدان الأطراف النامية بشأن التخفيف والتكيف؛
    " Informar sobre las necesidades y experiencias de las Partes que son países en desarrollo en materia de fomento de la capacidad para el desarrollo, el despliegue, la difusión y la transferencia de tecnología " UN `تقرير عن احتياجات البلدان النامية الأطراف في مجال بناء القدرات وتجاربها المتعلقة بتطوير التكنولوجيات ووزعها وتعميمها ونقلها`
    La aceleración de la acción en diferentes fases del ciclo tecnológico, a saber, la investigación y el desarrollo, la demostración, el despliegue, la difusión y la transferencia de tecnología, en apoyo de la labor de mitigación y adaptación. UN :: تعجيل الإجراءات في مختلف مراحل الدورة التكنولوجية، بما فيها البحث وتطوير التكنولوجيا واختبارها ونشرها وتعميمها ونقلها دعماً لإجراءات التخفيف والتكيف؛
    Reconociendo la necesidad de realizar plenamente el potencial de la tecnología en la lucha contra el cambio climático, y que la reducción considerable de las emisiones de gases de efecto invernadero a largo plazo dependerá en gran medida del desarrollo, la utilización, la difusión y la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales, UN وإذ يدرك أن من الضروري إعمال الإمكانات الكاملة للتكنولوجيا في مكافحة تغير المناخ، وأن خفض انبعاثات غاز الدفيئة بقدر كبير في الأجل الطويل سيتوقف إلى حد كبير على تطوير التكنولوجيات السليمة بيئياً ونشرها وتعميمها ونقلها،
    1 bis. La JDTT será un órgano permanente en el marco de la Convención que se encargará del desarrollo, la implantación, la difusión y la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales. UN 1 مكرراً - يكون مجلس تطوير ونقل التكنولوجيا هيئة دائمة في إطار الاتفاقية ومسؤولة عن تطوير التكنولوجيات السليمة بيئياً ونشرها وتعميمها ونقلها.
    c) Asistir a los poderes públicos en la difusión y la elaboración de informes. UN (ج) مساعدة السلطات العامة على إعداد التقارير وتعميمها.
    e) Facilitar el desarrollo, la difusión y la transferencia de tecnologías para la adaptación. UN (ﻫ) تيسير تطوير تكنولوجيا ملائمة للتكيف وتعميمها ونقلها.
    b) Facilitar la aplicación de medidas de adaptación, el fomento de la capacidad, el intercambio de conocimientos, el desarrollo, la difusión y la transferencia de tecnología; UN (ب) تيسير تنفيـذ إجراءات التكيـف، وبناء القدرات، وتقاسم المعارف، وتطوير التكنولوجيا وتعميمها ونقلها؛
    2. Las medidas y políticas nacionales apoyan la investigación, el desarrollo, la demostración, el despliegue, la difusión y la transferencia de tecnología, impulsan la financiación de ésta, apalancan la participación del sector privado, desarrollan la capacidad, y crean condiciones adecuadas para la inversión. UN 2- تدعم السياسات والتدابير الوطنية بحوث التكنولوجيا وتطويرها واختبارها ووزعها وتعميمها ونقلها وتدفع على تمويل التكنولوجيا وتعبئ مساهمة القطاع الخاص وتبني القدرات وتهيئ الظروف الاستثمارية الملائمة.
    Algunas Partes señalaron que los derechos de propiedad intelectual podrían suponer un obstáculo para el desarrollo, el despliegue, la difusión y la transferencia de tecnología. UN وذكرت بعض الأطراف أن مسائل حقوق الملكية الفكرية يمكن أن تعوق تطوير التكنولوجيا ونشرها وبثها ونقلها.
    Se analizaron cuatro temas: a) la difusión y la mentalización general; b) la capacitación de grupos profesionales; c) la movilización de recursos, comprendidos diversos aspectos de las asignaciones presupuestarias o políticas macroeconómicas; y d) la cooperación y la asistencia técnica internacionales. UN وتناولت المناقشة أربعة مواضيع: (أ) النشر وتعبئة الوعي العام؛ و(ب) تدريب المجموعات المهنية؛ و(ج) تعبئة الموارد، بما في ذلك المسائل المتعلقة بمخصصات الميزانيات أو سياسات الاقتصاد الكلي؛ و(د) التعاون الدولي والمساعدة التقنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد