ويكيبيديا

    "la dimensión de desarrollo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البعد الإنمائي
        
    • البُعد الإنمائي
        
    • بالبعد الإنمائي
        
    • للبعد الإنمائي
        
    • للبُعد الإنمائي
        
    • البعد التنموي
        
    • بالبُعد الإنمائي
        
    • والبعد الإنمائي
        
    • بُعد التنمية
        
    • بعدها الإنمائي
        
    En los debates del Grupo de Trabajo había ocupado un lugar destacado la dimensión de desarrollo de las cuestiones relativas a la política de la competencia. UN وكان البعد الإنمائي للقضايا المثارة أمرا محوريا في مناقشات الفريق العامل.
    la dimensión de desarrollo debe ser incorporada plenamente al sistema de comercio multilateral. UN وبجب كذلك أن يدمج البعد الإنمائي بشكل كامل في الاتفاقات التجارية المتعددة الأطراف.
    :: la dimensión de desarrollo de las situaciones de crisis y posteriores a conflictos fue un elemento destacado de la labor del PNUD en 2000, al igual que en 1999. UN :: كان البعد الإنمائي في حالات الأزمات وما بعد الصراع من السمات البارزة في عمل البرنامج الإنمائي خلال عام 2000، وكذلك كان الشأن في عام 1999.
    Solicitamos una pronta reanudación de las negociaciones con miras a lograr compromisos que sean ambiciosos, equilibrados y fieles a la dimensión de desarrollo de la Ronda de Doha. UN وندعو إلى استئناف المفاوضات بسرعة بهدف التوصل إلى التـزامات طموحة ومتوازنة وتوائم البُعد الإنمائي لجولة الدوحة.
    Tema 3 - Promoción de las políticas de inversión con referencia especial a la dimensión de desarrollo UN البند 3: الدعوة إلى تطبيق سياسات الاستثمار مع توجيه اهتمام خاص إلى البُعد الإنمائي
    Como resultado de ello, el problema consistente en reflejar adecuadamente la dimensión de desarrollo no sólo subsistirá sino que será aún mayor. UN ونتيجة لذلك، فإن التحدي الذي يشكله الأخذ بالبعد الإنمائي على نحو ملائم لن يستمر فحسب بل سوف يزداد شدة.
    POTENCIAR la dimensión de desarrollo DE LOS ACUERDOS INTERNACIONALES SOBRE INVERSIONES UN تعزيز البعد الإنمائي لاتفاقات الاستثمار الدولية
    la dimensión de desarrollo DE LA IED EN EL CONTEXTO UN البعد الإنمائي للاستثمار الأجنبي المباشر: السياسات الرامية إلى تعزيز دور الاستثمار الأجنبي المباشر في السياقين الوطني
    Su resolución es también esencial para el éxito de la dimensión de desarrollo del sistema comercial multilateral. UN وتسوية تلك المسألة ضرورية كذلك لنجاح البعد الإنمائي لنظام التجارة المتعددة الأطراف.
    la dimensión de desarrollo tiene que formar parte integrante de los acuerdos internacionales sobre inversión en apoyo de las políticas nacionales para captar más IED y a obtener mayores beneficios de ésta. UN ولا بد أن يشكل البعد الإنمائي جزءاً لا يتجزأ من اتفاقات الاستثمار الدولية لدعم السياسات الوطنية بغية اجتذاب المزيد من الاستثمار الأجنبي المباشر والاستفادة منه بقدر أكبر.
    ¿Cómo puede ampliarse la dimensión de desarrollo en los acuerdos internacionales sobre inversión? UN :: ما هي الطريقة التي يمكن بها المضي في تعزيز البعد الإنمائي في اتفاقات الاستثمار الدولية؟
    Es necesario integrar la dimensión de desarrollo en los procesos económicos y la adopción de normas a nivel internacional. UN وثمة حاجة إلى دمج البعد الإنمائي في العمليات الاقتصادية الدولية وعمليات وضع القواعد الدولية.
    El 11º período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, celebrado en São Paulo, ha garantizado la inclusión en las negociaciones comerciales de la dimensión de desarrollo. UN وأضاف أن الدورة الحادية عشرة للأونكتاد المعقودة في ساوباولو أكدت على ضرورة إدراج البعد الإنمائي في المفاوضات التجارية.
    Es necesario integrar la dimensión de desarrollo en los procesos económicos y la adopción de normas a nivel internacional. UN وثمة حاجة إلى دمج البعد الإنمائي في العمليات الاقتصادية الدولية وعمليات وضع القواعد الدولية.
    REFERENCIA ESPECIAL A la dimensión de desarrollo UN الاستثمار مع توجيه اهتمام خاص إلى البُعد الإنمائي
    Reunión de Expertos ad hoc sobre la promoción de las políticas de inversión con referencia especial a la dimensión de desarrollo UN اجتماع الخبراء المخصص للدعوة إلى تطبيق سياسات الاستثمار مع توجيه اهتمام خاص إلى البُعد الإنمائي
    Subsisten retos importantes en la realización de la dimensión de desarrollo de las negociaciones comerciales de Doha. UN تبقى ثمة تحديات بارزة أمام تحقيق البُعد الإنمائي لمفاوضات الدوحة التجارية.
    Informe de la Reunión de Expertos ad hoc sobre la promoción de las políticas de inversión con referencia especial a la dimensión de desarrollo UN تقرير اجتماع الخبراء المخصص للدعوة إلى تطبيق سياسات الاستثمار، مع الإشارة بصفة خاصة إلى البُعد الإنمائي
    Seguidamente se analizan brevemente algunas cuestiones relacionadas con la dimensión de desarrollo de estos acuerdos. UN ثم تناقش المذكرة بإيجاز القضايا المتصلة بالبعد الإنمائي لهذه الاتفاقات.
    Con respecto a lo que ocurría en el OMC en el ámbito de la competencia, se debían realizar con urgencia más estudios analíticos sobre la dimensión de desarrollo de un posible marco multilateral en materia de competencia. UN وفيما يتعلق بالتطورات الحاصلة في مجال المنافسة في منظمة التجارة العالمية، أشار إلى وجود حاجة ملحة إلى إجراء مزيد من الدراسات التحليلية للبعد الإنمائي لإمكانية وضع إطار متعدد الأطراف بشأن المنافسة.
    Asimismo, era necesario equilibrar los intereses de los inversores con los intereses del Estado y prestar suficiente atención a la dimensión de desarrollo de los AII. UN ومن الضروري كذلك الموازنة بين مصالح المستثمر والشواغل العامة، وإيلاء اهتمام كاف للبُعد الإنمائي لاتفاقات الاستثمار الدولية.
    Varios participantes dijeron que, aunque eran muy importantes por motivos sociales, era cuestionable la dimensión de desarrollo de las remesas. UN وذكر بعض المشاركين أن البعد التنموي للتحويلات، بالرغم من أنه مهم للغاية لأسباب اجتماعية، هو موضع شك.
    Esta segunda definición guarda relación con la dimensión de desarrollo de la facilitación del comercio. UN ويتصل التعريف الثاني بالبُعد الإنمائي لتيسير التجارة.
    4. Durante el período objeto del informe, se continuó trabajando en la investigación de las políticas y la dimensión de desarrollo de ese programa de trabajo. UN 4- وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، تواصل العمل بشأن بحوث السياسة العامة والبعد الإنمائي لبرنامج العمل هذا.
    la dimensión de desarrollo debería desarrollarse, entre otras cosas, sobre la base de los programas de acción convenidos por la comunidad internacional en la serie de conferencias mundiales celebradas en el decenio de 1990. UN وينبغي أن يستفيد بُعد التنمية من أمور شتى منها برامج العمل التي وافق عليها المجتمع الدولي في سلسلة المؤتمرات العالمية المعقودة في التسعينات.
    Reunión de un grupo especial de expertos sobre cuestiones relacionadas con los AII y la dimensión de desarrollo. UN اجتماع فريق الخبراء المخصص بشأن قضايا المطروحة في اتفاقات الاستثمار الدولية بعدها الإنمائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد