La solicitud fue objeto de un análisis detenido tanto por la Dirección de Inmigración como, en instancia de recurso, por el Ministerio de Justicia. | UN | وقد خضع طلب صاحب البلاغ للتمحيص الدقيق من جانب مديرية الهجرة ومن جانب وزارة العدل بعد تقديم الطعن. |
La policía ha de establecer la identidad del solicitante de asilo y su itinerario, tras lo cual el caso se transfiere a la Dirección de Inmigración. | UN | والشرطة ملزمة بتوضيح هوية طالبي اللجوء وطريق سفره، ثم تتولى مديرية الهجرة معالجة الحالة. |
El Servicio de Seguridad de la Policía de Noruega coopera con la Dirección de Inmigración en casos concretos. | UN | وتتعاون إدارة أمن الشرطة النرويجية مع مديرية الهجرة على معالجة الحالات الفردية. |
la Dirección de Inmigración ha puesto en marcha una campaña contra los indocumentados en Filipinas. | UN | شن مكتب الهجرة حملة ضد اﻷجانب المقيمين في الفلبين بصورة غير قانونية. |
Una vez que el tribunal se haya pronunciado en favor de la solicitud, la Dirección de Inmigración ha de proceder a la inscripción del extranjero de que se trate. | UN | وحالما توافق المحكمة على الطلب، يتوجب على مكتب الهجرة تسجيله. |
Las declaraciones a favor del asilo presentadas por el Ombudsman de las Minorías ante la Dirección de Inmigración también prestan atención al sexo de la persona solicitante como motivo independiente de la concesión de asilo. | UN | إن بيانات اللجوء الصادرة من أمين مظالم الأقليات إلى إدارة الهجرة تراعي أيضا جنس مقدم الطلب كأساس مستقل للجوء. |
En ella explica que generalmente es la Dirección de Inmigración la encargada de estudiar las solicitudes de asilo y de adoptar al respecto una decisión en primera instancia, la administrativa. | UN | وأوضحت أن طلبات اللجوء تعرض بشكل عام على مديرية الهجرة لتقيمها وتبت فيها في المرحلة الأولى من الإجراءات الإدارية. |
A juicio del Estado Parte, el caso del solicitante fue evaluado exhaustivamente, tanto por la Dirección de Inmigración como por la Junta de Apelaciones de Inmigración. | UN | وترى الدولة الطرف أن قضية صاحب الشكوى بحثها بشكل مستفيض كل من مديرية الهجرة ومجلس الطعون. |
En ella explica que generalmente es la Dirección de Inmigración la encargada de estudiar las solicitudes de asilo y de adoptar al respecto una decisión en primera instancia, la administrativa. | UN | وأوضحت أن طلبات اللجوء تعرض بشكل عام على مديرية الهجرة لتقيمها وتبت فيها في المرحلة الأولى من الإجراءات الإدارية. |
A juicio del Estado Parte, el caso del solicitante fue evaluado exhaustivamente, tanto por la Dirección de Inmigración como por la Junta de Apelaciones de Inmigración. | UN | وترى الدولة الطرف أن قضية صاحب الشكوى بحثها بشكل مستفيض كل من مديرية الهجرة ومجلس الطعون. |
83. la Dirección de Inmigración ofrece apoyo y vivienda a los solicitantes de asilo que no dispongan de medios durante su estancia en Islandia. | UN | 83- ويحصل طالبو اللجوء غير القادرين على إعالة أنفسهم أثناء إقامتهم في آيسلندا على الدعم والسكن عن طريق مديرية الهجرة. |
La policía, la misión de un servicio diplomático extranjero u otra autoridad pública de control retendrá provisionalmente el documento y referirá la cuestión a la Dirección de Inmigración para que adopte una decisión al respecto. | UN | وتقوم الشرطة أو أي بعثة خدمات خارجية أو سلطات الرقابة العامة الأخرى بسحب وثيقة السفر مؤقتا، ثم تحيل المسألة إلى مديرية الهجرة التي تتخذ قرارا بشأنها. |
Se brinda capacitación y equipo a los funcionarios de la Dirección de Inmigración y Naturalización y se los despliega en 36 pasos fronterizos. | UN | تدريب موظفي مكتب الهجرة والتجنيس وتجهيزهم ونشرهم في 36 نقطة من نقاط العبور الحدودية الرسمية. |
Es de esperar que la pronta aprobación de esa ley servirá para resolver el problema de los inmigrantes clandestinos y de la proliferación de grupos delictivos vinculados a la inmigración ilegal, así como para reestructurar y reorganizar la Dirección de Inmigración. | UN | ومن المأمول فيه أن يؤدي إقرار هذا القانون في وقت مبكر إلى حل مشكلة الوافدين بصورة غير قانونية وانتشار المجموعات اﻹجرامية المرتبطة بالهجرة غير القانونية، باﻹضافة إلى إعادة تشكيل وتنظيم مكتب الهجرة. |
De la misma manera, en las declaraciones presentadas ante la Dirección de Inmigración en casos de deportación de extranjeros se tiene en cuenta su pertenencia al género femenino. | UN | وبالمثل، فإن البيانات الصادرة من إدارة الهجرة بشأن ترحيل الأجانب تراعي منظور المرأة. |
Entre otros organismos, la Dirección de Inmigración participa en los trabajos de este subgrupo. | UN | وتشارك إدارة الهجرة في أعمال هذه المجموعة الفرعية. |
Las entrevistas son conducidas por la Dirección de Inmigración o por la policía. | UN | وتجري هذه المقابلات إما عن طريق إدارة الهجرة أو الشرطة. |
Cuando es necesario, el Comisionado Nacional actúa en estrecha cooperación con la Dirección de Inmigración de Islandia. | UN | ويتعاون المفوض الوطني عند الضرورة مع هيئة الهجرة في أيسلندا. |
8.4. Las solicitudes de visado se negocian en la primera instancia administrativa de la Dirección de Inmigración. | UN | 8-4 وتتناول المحكمة الإدارية من الدرجة الأولى التابعة لمديرية الهجرة الطلبات المقدمة للحصول على تأشيرات دخول للبلد. |
Para impedir el cruce ilegal de la frontera estatal y la utilización de documentos falsos en el territorio de la República, la Dirección de Inmigración, Emigración y Ciudadanía del Ministerio del Interior envía sistemáticamente al Servicio de Seguridad Nacional información sobre los pasaportes extraviados por ciudadanos de otros países, indicando la serie, el número y el titular de esos documentos. | UN | في سبيل منع العبور غير المشروع للحدود واستخدام الوثائق المزورة في أوزبكستان، يرسل مكتب الدخول والخروج والجنسية التابع لوزارة الداخلية بشكل منتظم معلومات عن جوازات السفر الأجنبية المفقودة إلى مجلس الأمن القومي، مشيرا إلى الأرقام المتسلسلة للوثائق المعنية، وأرقامها، وأسماء حَمَلتها. |
Miembro de grupos de expertos del Ministerio de Salud y de la Dirección de Inmigración sobre la documentación de la tortura, el Protocolo de Estambul y la identificación de solicitantes de asilo vulnerables. | UN | عضو في أفرقة الخبراء العاملة في وزارة الصحة وإدارة الهجرة المعنية بتوثيق أعمال التعذيب، وبروتوكول اسطنبول، وتحديد الفئات الضعيفة من طالبي اللجوء |
La dotación de la policía para llevar a cabo esta operación se aumentó en 200 agentes, cuya labor se ve reforzada por el apoyo del Organismo Nacional de Seguridad y la Dirección de Inmigración. | UN | وزيد قوام الشرطة من أجل القيام بالعملية بأكثر من 200 فرد، معززين بالدعم الذي تقدمه وكالة الأمن الوطني ومكتب الهجرة. |
El 12 de febrero de 2001, la Dirección de Inmigración rechazó su solicitud y ordenó su deportación. | UN | وفي 12 شباط/فبراير 2001 رفضت إدارة شؤون الهجرة طلبه وأصدرت أمراً بترحيله. |
Se realizan avances sostenidos en la ejecución del plan estratégico de la Dirección de Inmigración y Naturalización. | UN | إحراز تقدم مستمر في تنفيذ الخطة الاستراتيجية لمكتب الهجرة والتجنيس. |