ويكيبيديا

    "la dirección ejecutiva del comité" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المديرية التنفيذية للجنة
        
    • للمديرية التنفيذية للجنة
        
    • والمديرية التنفيذية للجنة
        
    • الإدارة التنفيذية للجنة
        
    • بالمديرية التنفيذية للجنة
        
    • المديرية التنفيذية التابعة للجنة
        
    • للهيئة التنفيذية للجنة
        
    • الهيئة التنفيذية للجنة
        
    • ومديريتها التنفيذية
        
    • المديرية التنفيذية على
        
    • للإدارة التنفيذية للجنة
        
    • تقوم المديرية التنفيذية
        
    • في المديرية التنفيذية
        
    • تقدم المديرية
        
    • المدير التنفيذي للجنة
        
    la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo ha racionalizado su plan de trabajo y puede seguir mejorando su rol. UN إن المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب عملت على ترشيد خطة عملها ويجب أن تستمر في تحسين دورها.
    El informe fue preparado por la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo. UN وقد قامت المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب بإعداد هذا التقرير للجنة.
    El Equipo también celebró reuniones periódicas con expertos de la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo. UN وعقد الفريق جلسات منتظمة مع الخبراء في المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب.
    También insistió en que la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo deberá tener en cuenta el curso de las actividades. UN وشددت أيضا على أنه ينبغي للمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب أن تأخذ هذا في الحسبان في اضطلاعها بأنشطتها.
    El Comité también ha establecido una relación de trabajo activa con el Presidente del Comité contra el Terrorismo y la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo. UN وأقامت اللجنة أيضا علاقة عمل فعالة مع رئيس لجنة مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب.
    De la misma manera, reconocemos los esfuerzos de la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo. UN وعلى نحو مماثل، نود أن ننوه بجهود المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب.
    La Comisión no desea entorpecer la contratación de la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo ni del Departamento de Seguridad y Vigilancia, pero le interesa que la Secretaría acate los mandatos de la Asamblea General. UN فليس في مصلحة اللجنة الخامسة إعاقة التعيين في المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب أو في إدارة شؤون السلامة والأمن، لكن ما يقلقها هو ألا تمتثل الأمانة العامة لتعليمات الجمعية العامة.
    Destacó asimismo la importancia de que la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo entrara plenamente en funciones a la brevedad posible. UN وشدد أيضا على أهمية أن تكون المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب تعمل بطاقتها الكاملة في أقرب وقت ممكن.
    El Equipo también celebró reuniones periódicas con expertos de la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo. UN وعقد الفريق اجتماعات دورية مع الخبراء في المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب.
    la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo es una entidad autónoma con su propia capacidad administrativa. UN أما المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب فهي كيان قائم بذاته له قدرته الإدارية الخاصة.
    A este respecto, la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo debería fomentar la creación de capacidad nacional para luchar contra el terrorismo. UN وينبغي في هذا الصدد أن تعزز المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب تنمية القدرات المحلية على مكافحة الإرهاب.
    El Consejo destaca que el mandato de la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo se deriva del mandato del Comité contra el Terrorismo. UN ويؤكد مجلس الأمن أن ولاية المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب إنما تنبثق من ولاية لجنة مكافحة الإرهاب.
    Sigue prestando apoyo a la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo y ha tomado parte en prácticamente todas sus visitas de evaluación en los países. UN وتواصل تأييد المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، وكانت مشاركة في جميع زياراتها تقريبا للبلدان للقيام بالتقييم.
    :: En el cumplimiento de su mandato, el Comité contará con la asistencia de la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo, bajo la orientación normativa del Pleno. UN :: تحظى اللجنة أثناء اضطلاعها بولايتها بمساعدة المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، التي تعمل بموجب التوجيهات المتعلقة بالسياسات التي تتلقاها من اللجنة بكامل هيئتها.
    - En el cumplimiento de su mandato, el Comité contará con la asistencia de la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo, bajo la orientación normativa del Pleno. UN :: تتلقى اللجنة أثناء اضطلاعها بولايتها مساعدة من المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، في إطار التوجيهات المتعلقة بالسياسات التي تتلقاها من اللجنة بكامل هيئتها.
    Agregó que el nombramiento de un nuevo Director Ejecutivo de la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo podía haber creado una oportunidad importante a ese respecto. UN وتابع قائلا إن تعيين المدير التنفيذي الجديد للمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب قد يكون أتاح الفرصة لذلك.
    Plan de organización de la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo UN الخطة التنظيمية للمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب
    Resumen de la estructura de funcionamiento revisada de la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo UN عرض عام للهيكل التنفيذي المنقح للمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب
    El Equipo de Vigilancia y la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo también hicieron cuatro visitas conjuntas en 2007. UN وقام فريق الرصد والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب أيضاً بـأربع زيارات مشتركة في عام 2007.
    Junto con la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo, determinará cuáles son los Estados que más necesitan asistencia para reforzar sus controles fronterizos y cuáles son los Estados que más avanzados están en la concepción de éstos. UN وبالاقتران مع الإدارة التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب سيقوم الفريق بتحديد الدول الأشد حاجة إلى الحصول على المساعدة في تعزيز نظم رقابتها الحدودية، والدول التي هي أكثر تقدما في وضع مثل هذه النظم.
    En relación con esta reunión, se entrevistó con la Dirección Ejecutiva del Comité Contra el Terrorismo para tratar las modalidades de cooperación. UN وفي سياق هذا الاجتماع، اتصل المقرر الخاص بالمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب لمناقشة أشكال التعاون.
    Debería haber más interacción entre la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo y el Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo y otros programas y organismos, y el Equipo Especial debería tener una composición de base más amplia. UN وينبغي زيادة التفاعل بين المديرية التنفيذية التابعة للجنة مكافحة الإرهاب وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، والبرامج والوكالات الأخرى، وينبغي توسيع قاعدة العضوية في فرقة العمل.
    Le agradecería que señalara el plan de organización de la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo que figura adjunto a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad. UN وأكون ممتنا لو وجهتم نظر أعضاء اللجنة إلى الخطة التنظيمية المرفقة للهيئة التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب.
    Para que la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo lleve a cabo las tareas que se le han asignado es indispensable que las diferentes partes de la estructura colaboren y se complementen entre sí. UN ومن أجل تحقيق المهام التي عُهد بها إلى الهيئة التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، فإنه يتحتم على مختلف أجزاء الهيئة أن تكمل كل منها الأخرى وتتعاون.
    Desde la aprobación de los planes originales de organización para la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo, la lógica para poner en marcha un mecanismo de lucha contra el terrorismo que incluya a todo el sistema de las Naciones Unidas se ha convertido en una nueva realidad que el Comité y su Dirección Ejecutiva no pueden pasar por alto. UN إن تطور فكر التعامل مع ظاهرة الإرهاب في مجمل هيئات الأمم المتحدة منذ اعتماد الخطة التنظيمية الأصلية للمديرية قد خلق واقعا جديدا لا يمكن للجنة مكافحة الإرهاب ومديريتها التنفيذية تجاهله.
    Observando con reconocimiento que la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo asigna importancia a los principios rectores de la cooperación, la transparencia y la ecuanimidad y ha expresado la intención de adoptar una estrategia de comunicación más proactiva, UN وإذ يلاحظ مع التقدير تشديد المديرية التنفيذية على المبادئ التوجيهية للتعاون والشفافية والإنصاف، وعزمَها المعلَن على اعتماد استراتيجية اتصالات أكثر استباقا،
    El Comité examinará el plan organizacional para la Dirección Ejecutiva del Comité que deberá presentar el Director Ejecutivo. UN وستنظر اللجنة في الخطة التنظيمية للإدارة التنفيذية للجنة التي سيقدمها المدير التنفيذي.
    En este sentido, México espera que la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad cumpla en especial un papel más relevante en esta labor. UN وفي هذا الصدد، تأمل المكسيك أن تقوم المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن، على وجه الخصوص، بدور أهم في تلك المهمة.
    la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo ayudará al Comité a poner en práctica el presente programa de trabajo ejecutando, a su vez, su quinto programa de trabajo (véase el apéndice). UN 4 - وسوف تقدم المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب المساعدة للجنة في تنفيذ برنامج العمل هذا من خلال القيام، بدورها، بتنفيذ برنامج العمل الخامس للمديرية (انظر التذييل).
    Carta de fecha 27 de agosto de 2010 dirigida a la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo por el Representante Permanente de Omán ante las UN رسالة مؤرخة 27 آب/أغسطس 2010 موجهة إلى المدير التنفيذي للجنة مكافحة الإرهاب من الممثل الدائم لعمان لدى الأمم المتحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد