En cuanto al número de observadores, la Directora de la División de Codificación explicó que el UNITAR proponía, por el momento, un máximo de cinco observadores. | UN | وفيما يتعلق بالمراقبين، أوضحت مديرة شعبة التدوين بأن اليونيتار يقترح في الوضع الراهن، خمسة مراقبين على اﻷكثر. |
la Directora de la División de África dijo que aquélla era una prioridad cada vez mayor de las actividades del FNUAP. | UN | وقالت مديرة شعبة أفريقيا إن ذلك من اﻷولويات المتزايدة ﻷنشطة الصندوق. |
Informó a la Junta de que la Directora de la División de África y los representantes del FNUAP en Côte d ' Ivoire y Malawi estaban presentes y contestarían a sus preguntas. | UN | وأبلغ المجلس بأن مديرة شعبة أفريقيا وممثلي صندوق اﻷمم المتحدة للسكان عن كوت ديفوار وملاوي حاضرون لﻹجابة على أسئلتهم. |
El Consejo escuchó la información presentada por la Directora de la División de Asia y el Oriente Medio del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها مدير شعبة آسيا والشرق الأوسط التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام. |
la Directora de la División de América Latina y el Caribe dijo que la División estaba formulando numerosos programas. | UN | وقالت مديرة شعبة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي إن الشعبة تشارك في وضع مجموعة كبيرة من البرامج الجديدة. |
la Directora de la División de África dijo que aquélla era una prioridad cada vez mayor de las actividades del FNUAP. | UN | وقالت مديرة شعبة أفريقيا إن ذلك من اﻷولويات المتزايدة ﻷنشطة الصندوق. |
Informó a la Junta de que la Directora de la División de África y los representantes del FNUAP en Côte d ' Ivoire y Malawi estaban presentes y contestarían a sus preguntas. | UN | وأبلغ المجلس بأن مديرة شعبة أفريقيا وممثلي صندوق اﻷمم المتحدة للسكان عن كوت ديفوار وملاوي حاضرون لﻹجابة على أسئلتهم. |
la Directora de la División de América Latina y el Caribe dijo que la División estaba formulando numerosos programas. | UN | وقالت مديرة شعبة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي إن الشعبة تشارك في وضع مجموعة كبيرة من البرامج الجديدة. |
la Directora de la División de la Inversión, el Fomento de la Empresa y la Tecnología de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD) actuó como Presidenta provisional. | UN | وعملت مديرة شعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع رئيسة مؤقتة للدورة. |
la Directora de la División de Apoyo Técnico agradeció el apoyo manifestado al Programa y al sistema propuesto de supervisión y evaluación. | UN | 115- وأعربت مديرة شعبة الدعم التقني عن تقديرها للدعم الذي حظي به برنامج المشورة التقنية ونظام الرصد والتقييم المقترح. |
la Directora de la División de Servicios de Supervisión del Fondo aseguró a la Junta Ejecutiva que el UNFPA seguiría efectuando análisis de riesgos. | UN | وأكدت مديرة شعبة خدمات الرقابة لدى الصندوق للمجلس التنفيذي أن الصندوق سيستمر في أجراء تحليلات للمخاطر. |
El Consejo y los países que aportan contingentes escucharon la información que les proporcionó la Directora de la División de Asia y el Oriente Medio del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | وقدمت مديرة شعبة آسيا والشرق الأوسط بإدارة عمليات حفظ السلام إحاطة إلى المجلس والبلدان المساهمة بقوات. |
Observó que la Directora de la División de Apoyo Técnico iba a tomarse una licencia sabática de cuatro meses como profesora invitada en la Universidad de Stanford. | UN | وقالت إن مديرة شعبة الدعم التقني ستذهب في أجارة تفرغ دراسي لمدة أربعة أشهر كأستاذة زائرة في جامعة ستانفورد. |
la Directora de la División de África del UNFPA agradeció a los miembros de la Junta Ejecutiva sus constructivas observaciones. | UN | 103 - وشكرت مديرة شعبة أفريقيا في صندوق الأمم المتحدة للسكان أعضاء المجلس التنفيذي على تعليقاتهم الإيجابية. |
Formulan declaraciones la Directora de la División de Financiación de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Presidente interino de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. | UN | وأدلى ببيان كل من مديرة شعبة تمويل عمليات حفظ السلام والرئيس بالنيابة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية. |
28. la Directora de la División de Relaciones Externas hizo una actualización de la situación financiera en 2009. | UN | 28- ثم قدَّمت مديرة شعبة العلاقات الخارجية آخر المعلومات عن حـالة التمـويل في عام 2009. |
la Directora de la División de Relaciones Exteriores facilitó información sobre la situación financiera actual, destacando que la financiación quedaría considerablemente por debajo de las necesidades revisadas. | UN | وقدمت مديرة شعبة العلاقات الخارجية معلومات محدثة عن حالة التمويل الحالي مؤكدة الفجوة الكبيرة التي لا تزال قائمة في التمويل الكامل للاحتياجات المنقحة. |
la Directora de la División de Financiación de Operaciones de Mantenimiento de la Paz responde a las preguntas planteadas. | UN | وقام مدير شعبة تمويل عمليات حفظ السلام بالرد على الأسئلة المطروحة. |
Apertura del período de sesiones, declaración de la Directora de la División de Procedimientos Especiales de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos | UN | افتتاح الدورة، وبيان رئيسة شعبة الإجراءات الخاصة بمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
la Directora de la División de Evaluación, Políticas y Planificación presentó una perspectiva general de las principales evaluaciones. | UN | 182 - وقدمت مديرة شُعبة التقييم والسياسات والتخطيط لمحة عامة عن التقييمات الرئيسية. |
128. la Directora de la División de Finanzas, Personal y Administración del FNUAP, hablando en nombre del PNUD y del FNUAP, informó sobre los progresos que venían realizando el PNUD, el FNUAP y el UNICEF para armonizar la presentación de sus presupuestos respectivos. | UN | ٨٢١- قدمت مديرة الشؤون المالية وشؤون العاملين والادارة في صندوق اﻷمم المتحدة للسكان التي تحدثت بالنيابة عن كل من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي والصندوق، تقريرا عن التقدم الذي أحرزه برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة في مجال تحقيق التناسق في عرض ميزانياتها. |
28. Este tema fue presentado por la Directora de la División de Apoyo a las Operaciones. | UN | 28- عرضت مديرة قسم الدعم التشغيلي هذا البند. |
Además, hicieron declaraciones el Director de la División del Comercio Internacional de Bienes y Servicios y de los Productos Básicos y la Directora de la División de Tecnología y Logística. | UN | كما أدلى ببيان كلٌ من مدير شعبة التجارة الدولية في السلع والخدمات، والسلع الأساسية، ومدير شعبة التكنولوجيا واللوجستيات. |
Tanto el Administrador Auxiliar como la Directora de la División de Finanzas, Personal y Administración del FNUAP expresaron su agradecimiento por las positivas observaciones recibidas. | UN | وأعرب كل من مساعد مدير البرنامج ومدير شُعبة المالية والموظفين واﻹدارة في صندوق اﻷمم المتحدة للسكان عن تقديرهما للملاحظات اﻹيجابية المقدمة. |
5. la Directora de la División de Investigación y del Derecho al Desarrollo, Sra. Kran, pronunció el discurso de apertura. | UN | 5- ألقت مديرة شعبة البحوث والحق في التنمية، السيدة كران، كلمة الافتتاح. |
En este sentido, doy la palabra a la Directora de la División de los Asuntos de la Asamblea General y el Consejo Económico y Social del Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias. | UN | وفي ذلك الصدد، أعطي الكلمة لمديرة شعبة شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي التابعة لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات. |
la Directora de la División de Finanzas dijo que el arreglo era conservador y práctico y que se había considerado la gestión de los riesgos. | UN | وقال مدير شُعبة المالية إن الترتيب اتسم بالتحفظ والمنحى العملي، كما روعي موضوع إدارة المخاطر. |