ويكيبيديا

    "la directora del unidir" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مديرة المعهد
        
    • مديرة معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح
        
    • لمديرة المعهد
        
    • ومدير المعهد
        
    En los dos períodos de sesiones, la Directora del UNIDIR, Theresa Hitchens, presentó información exhaustiva sobre la situación actual del Instituto y su programa de trabajo. UN وقدمت مديرة المعهد تيريزا هيتشينـز، في الدورتين، إفادات شاملة عن الحالة الراهنة للمعهد وبرنامج عمله.
    Por lo que respecta a la composición del subcomité, se convino en que el Presidente de la Junta habría de designar a sus miembros, en consulta con la Directora del UNIDIR y otros miembros de la Junta. UN وفيما يتعلق بتشكيل تلك اللجنة الفرعية، اتفق الرأي على أن يتولى رئيس المجلس تعيين أعضائها بالتشاور مع مديرة المعهد وأعضاء المجلس الآخرين.
    la Directora del UNIDIR también informó a la Junta de su decisión de renunciar a su cargo, con efecto a partir de agosto de 2008. UN وأبلغت مديرة المعهد المجلس أيضا بقرارها الاستقالة من منصبها ابتداء من آب/أغسطس 2008.
    Posteriormente, la Directora del UNIDIR publicó un documento titulado " Armas biológicas iraquíes: lo que sabemos, lo que ignoramos y lo que podríamos aprender (Armes biologiques irakiennes: ce que nous savons, ce que nous ignorons et ce que nous pourrions apprendre), en Politique étrangère 2/2004. UN وأصدرت مديرة معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح فيما بعد ورقة بعنوان " الأسلحة البيولوجية في العراق: ماذا كنا نعلم، وما لا نزال نعلم وما قد نتمكن من معرفته " في مجلة السياسة الخارجية، العدد 2 لعام 2004.
    En el informe de la Directora del UNIDIR sobre las actividades del Instituto durante el período comprendido entre agosto de 2003 y julio de 2004, se señala que la Junta hizo un llamamiento encarecido para que se siguiera otorgando la subvención y ajustando sus costos anualmente. UN 2 - ويرد في تقرير مديرة معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح عن أنشطة المعهد للفترة من آب/أغسطس 2003 إلى تموز/يوليه 2004 أن المجلس ناشد بقوة مواصلة الإعانة وتسوية تكاليفها سنويا.
    Con el fin de destacar la tarea que se lleva a cabo en Ginebra sobre el desarme, la Directora del UNIDIR publica regularmente una columna en Disarmament Times, en la que explica en detalle las realidades políticas de la Conferencia de Desarme, con el fin de promover una mejor comprensión de las complejas negociaciones en curso en Ginebra. UN 11 - ومن أجل إبراز ما يضطلع به في جنيف من أعمال متعلقة بنزع السلاح، لمديرة المعهد عمود ثابت في مجلة نزع السلاح " Disarmament Times " تشرح فيه بالتفصيل الحقائق السياسية لمؤتمر نزع السلاح بغرض إيجاد فهم أفضل وعلى نطاق أوسع للمفاوضات المعقدة الجارية في جنيف.
    la Directora del UNIDIR es miembro fundador del Consejo del Programa Mundial sobre Seguridad del Espacio, del Foro Económico Mundial, y el UNIDIR ha apoyado activamente a la Conferencia de Desarme en la labor referente al tema de su programa relativo a la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN ومدير المعهد عضو مؤسس في مجلس الخطة العالمية لأمن الفضاء التابع للمنتدى الاقتصادي العالمي، ويُنشط المعهد في دعم مؤتمر نزع السلاح في الجهود المبذولة لمعالجة البند المتعلق بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي في جدول أعماله.
    La Junta aprobó el informe de la Directora del UNIDIR titulado " Una estructura de financiación sostenible para el UNIDIR " para presentarlo a la Secretaría. UN وقد وافق المجلس على تقرير مديرة المعهد المعنون " هيكل تمويل مستدام للمعهد " لتقديمه إلى الأمانة العامة.
    En tal sentido, la Junta tomó nota de que la Directora del UNIDIR y el Departamento de Asuntos de Desarme realizaban consultas con la Oficina de las Naciones Unidas de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General y la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto con miras a elaborar propuestas para mitigar las actuales dificultades relativas a las disposiciones financieras y de organización del Instituto. UN وبهذا الخصوص لاحظ المجلس أن مديرة المعهد وإدارة شؤون نزع السلاح تتشاوران مع مكتب الأمم المتحدة لتخطيط البرامج والميزانية والحسابات واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية لغرض وضع مقترحات للتخفيف من حدة الصعوبات التي تواجهها الترتيبات المالية والتنظيمية الحالية للمعهد.
    En su 40º período de sesiones, la Junta escuchó un informe verbal presentado por la Directora del UNIDIR, relativo a la ejecución del programa y al presupuesto del Instituto correspondiente a 2003, que tuvo lugar después de la última sesión de la Junta. UN 41 - استمع المجلس في دورته الأربعين إلى تقرير شفوي قدمته مديرة المعهد عن تنفيذ برنامج المعهد وميزانيته لعام 2003 منذ الاجتماع الأخير للمجلس.
    Al cabo de una reunión conjunta sobre la reforma del sector de la seguridad celebrada por la Oficina del Director General de las Naciones Unidas en Ginebra y el Centro de Ginebra para el Control Democrático de las Fuerzas Armadas, se publicó un libro para el cual había preparado un artículo la Directora del UNIDIR. UN 29 - عقب اجتماع مشترك لإصلاح قطاع الأمن عقده مكتب المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في جنيف ومركز جنيف للمراقبة الديمقراطية للقوات المسلحة، نُشر كتاب كتبت مديرة المعهد ورقة عنه.
    En su 42° período de sesiones, la Junta oyó un informe verbal de la Directora del UNIDIR relativo a la ejecución del programa y al presupuesto del Instituto correspondiente a 2004 desde la última reunión celebrada por la Junta en julio de 2003. UN 36 - استمع المجلس في دورته الثانية والأربعين إلى تقرير شفوي قدمته مديرة المعهد عن تنفيذ برنامج المعهد وميزانيته لعام 2004 منذ الاجتماع الأخير للمجلس في تموز/ يوليه 2003.
    Por conducto del mencionado informe de la Directora del UNIDIR, la Junta de Consejeros recomendó que se otorgara una subvención con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. Esa subvención es importante para asegurar la independencia del Instituto. UN 2 - ومن خلال تقرير مديرة المعهد المذكور أعلاه، يوصي مجلس الأمناء باستمرار تقديم إعانة من الميزانية العادية للأمم المتحدة لأن هذه الإعانة هامة لضمان استقلال المعهد.
    Por conducto del mencionado informe de la Directora del UNIDIR, la Junta de Consejeros recomendó que se otorgara una subvención con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. Esa subvención es importante para asegurar la independencia del Instituto. UN 2 - ومن خلال تقرير مديرة المعهد المذكور أعلاه، أوصى مجلس الأمناء باستمرار تقديم إعانة من الميزانية العادية للأمم المتحدة لأن هذه الإعانة هامة لضمان استقلال المعهد.
    En su 38° período de sesiones, la Junta escuchó el informe oral de la Directora del UNIDIR sobre el programa de trabajo y el presupuesto del Instituto para el año 2002, y sobre su examen por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y la Quinta Comisión durante el quincuagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General. UN 44 - استمع المجلس، خلال الدورة الثامنة والثلاثين، إلى التقرير الشفوي المقدم من مديرة معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح عن برنامج عمل المعهد وميزانيته لعام 2002، وعن استعراضهما من قبل اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة خلال الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة.
    En su 39° período de sesiones, la Junta escuchó el informe de la Directora del UNIDIR sobre las actividades del Instituto durante el período comprendido entre agosto de 2001 y julio de 2002, y las actividades planificadas para 2003 y años posteriores, así como sobre su programa de trabajo. UN 46 - واستمع المجلس، في دورته التاسعة والثلاثين، إلى تقرير مقدم من مديرة معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح عن أنشطة المعهد خلال الفترة الممتدة من آب/أغسطس 2001 إلى تموز/يوليه 2002 والأنشطة المخطط القيام بها عام 2003 وما بعده، وكذلك عن برنامج عمله.
    En su 57º período de sesiones, la Junta Consultiva, actuando en calidad de Junta de Consejeros, recibió un informe detallado de la Directora del UNIDIR sobre la labor del Instituto desde el anterior período de sesiones de la Junta, celebrado en julio de 2011, y una actualización sobre su programa de trabajo para 2012. UN 48 - استمع المجلس الاستشاري، في دورته السابعة والخمسين، بصفته مجلس الأمناء، إلى إحاطة إعلامية قدمتها مديرة معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح عن الأعمال التي اضطلع بها المعهد منذ دورة المجلس السابقة المعقودة في تموز/يوليه 2011، وآخر مستجدات برنامج عمله لعام 2012.
    La Junta, de conformidad con lo dispuesto en el apartado b) del párrafo 2 del artículo III del Estatuto del Instituto, examinó y aprobó, para su presentación a la Asamblea General, el programa de trabajo y presupuesto del Instituto para 2005 (véase la nota del Secretario General por la cual transmite el informe de la Directora del UNIDIR, documento (A/59/168)). UN التوصية 41 - عملا بالفقرة 2 (ب) من المادة 3 من النظام الأساسي للمعهد، استعرض المجلس برنامج عمل المعهد وميزانيته لعام 2005 ووافق على عرضهما على الجمعية العامة (انظر مذكرة الأمين العام التي يحيل بها تقرير مديرة معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح الوثيقة (A/59/168)).
    La Comisión Consultiva también ha examinado la nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Directora del UNIDIR sobre las actividades realizadas por el Instituto en el período comprendido entre agosto de 2010 y julio de 2011, así como el programa de trabajo propuesto y el presupuesto estimado para 2011 y 2012 (A/66/123). UN ونظرت اللجنة الاستشارية أيضا في مذكرة الأمين العام التي أحال بها تقرير مديرة معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح عن أنشطة المعهد في الفترة من آب/أغسطس 2010 إلى تموز/يوليه 2011 وبرنامج عمله المقترح وميزانية الفترة 2011-2012 (A/66/123).
    la Directora del UNIDIR es miembro fundador del Consejo del Programa Mundial sobre Seguridad del Espacio, del Fondo Económico Mundial, y el UNIDIR ha apoyado activamente a la Conferencia de Desarme en la labor referente al tema de su programa relativo a la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN ومدير المعهد عضو مؤسس في مجلس الخطة العالمية لأمن الفضاء التابع للمنتدى الاقتصادي العالمي، وينشط المعهد في دعم مؤتمر نزع السلاح في الجهود المبذولة لمعالجة البند المتعلق بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي من جدول أعماله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد