3. Informe anual de la Directora Ejecutiva al Consejo Económico y Social | UN | التقرير السنوي للمديرة التنفيذية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
B. Informe anual de la Directora Ejecutiva al Consejo Económico y Social | UN | بـــاء - التقرير السنوي للمديرة التنفيذية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Informe anual de la Directora Ejecutiva al Consejo Económico | UN | التقرير السنوي المقدم من المديرة التنفيذية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي* |
Resumen de las deliberaciones de la Junta Ejecutiva sobre el informe anual de la Directora Ejecutiva al Consejo Económico y Social* | UN | موجز مداولات المجلس التنفيذي بشأن التقرير السنوي المقدم من المديرة التنفيذية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي* |
La Junta Ejecutiva examinó el informe anual de la Directora Ejecutiva al Consejo Económico y Social (E/ICEF/1995/14 (Parte III)), preparado en cumplimiento de la decisión 1995/5 de la Junta. | UN | ١٢٥ - استعرض المجلس التنفيذي التقرير السنوي للمدير التنفيذي المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي )E/ICEF/1995/14 (Part III)(، الذي أعد استجابة لمقرر المجلس ١٩٩٥/٥. |
INFORME ANUAL DE la Directora Ejecutiva al | UN | التقرير السنوي للمديرة التنفيذية المقدم إلى |
La Junta Ejecutiva tal vez desee tomar nota del informe de la Directora Ejecutiva al Consejo Económico y Social (DP/FPA/1998/2), y transmitirlo al Consejo Económico y Social, conjuntamente con las observaciones que han formulado al respecto las delegaciones que han participado en el período de sesiones en curso. | UN | ٣٦ - قد يود المجلس التنفيذي أن يحيط علما بتقرير المدير التنفيذي المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي (DP/FPA/1998/2) وأن يقرر إحالته إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، مشفوعا بتعليقات الوفود عليه في الدورة الحالية. ــ ــ ــ ــ ــ |
Otra delegación elogió la contribución extraordinaria de la Directora Ejecutiva al programa de salud reproductiva y materna, y al fortalecimiento de la situación financiera del UNFPA y de su posición dentro del sistema multilateral. | UN | وأثنى وفد آخر على المساهمة الاستثنائية للمديرة في خطة الصحة الإنجابية وصحة الأم وفي تثبيت الموقف المالي الصندوق ومكانته ضمن إطار النظام المتعدد الأطراف. |
:: Informe anual de la Directora Ejecutiva al Consejo Económico y Social | UN | :: التقرير السنوي للمديرة التنفيذية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
:: Informe anual de la Directora Ejecutiva al Consejo Económico y Social | UN | :: التقرير السنوي للمديرة التنفيذية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
:: Informe anual de la Directora Ejecutiva al Consejo Económico | UN | :: التقرير السنوي للمديرة التنفيذية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Informe anual de la Directora Ejecutiva al Consejo Económico y Social | UN | باء - التقرير السنوي للمديرة التنفيذية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
:: Informe anual de la Directora Ejecutiva al Consejo Económico y Social* | UN | :: التقرير السنوي للمديرة التنفيذية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي* |
:: Informe anual de la Directora Ejecutiva al Consejo Económico y Social* | UN | :: التقرير السنوي للمديرة التنفيذية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي* |
Informe anual de la Directora Ejecutiva al Consejo Económico y Social | UN | ألف - التقرير السنوي المقدم من المديرة التنفيذية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Dijo que los aspectos sustanciales serían incluidos en la primera parte del informe anual de la Directora Ejecutiva al Consejo, que era tema del programa del primer período ordinario de sesiones de 1999, así como en informes sobre cuestiones concretas. | UN | وقال إن المادة نفسها ستدرج في الجزء اﻷول من التقرير السنوي التي تقدمه المديرة التنفيذية إلى المجلس، وهو بند مدرج على جدول أعمال الدورة العادية اﻷولى لعام ١٩٩٩، وستدرج أيضاً في التقارير التي تعد عن مسائل خاصة. |
:: Informe anual de la Directora Ejecutiva al Consejo Económico y Social (1995/5, 1998/1, 1999/6) | UN | :: التقرير السنوي المقدم من المديرة التنفيذية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي (1995/5، و 1998/1، و 1999/6) |
Los resultados en cada una de las seis esferas de atención prioritaria se supervisarán y por intermedio de la Directora Ejecutiva al Consejo de Administración se presentarán informes sobre las mismos, el Foro Urbano Mundial y foros regionales, y se incluirán en informes punteros y de otro tipo sobre la consecución de las metas de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y el Programa de Hábitat relativas a los asentamientos humanos. | UN | وسيتم رصد النتائج في مجالات الاستهداف الستة وإبلاغها من خلال المديرة التنفيذية إلى مجلس الإدارة، المنتدى الحضري العالمي والمنتديات الإقليمية وسيتم إدراجها في التقارير الرئيسية وغيرها من التقارير الخاصة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ذات الصلة بالمستوطنات البشرية وكذلك تحقيق جدول أعمال الموئل. |
La Junta Ejecutiva tuvo ante sí el informe anual de la Directora Ejecutiva al Consejo Económico y Social (E/ICEF/1996/10 (Parte II)), informe combinado relativo a ambos temas del programa que fue presentado por la Directora Ejecutiva. | UN | ١١٧ - عرض على المجلس التنفيذي التقرير السنوي المقدم من المديرة التنفيذية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي )E/ICEF/1996/10 (Part II)(، وهو تقرير يتناول بندي جدول اﻷعمال، وقد تولت المديرة التنفيذية تقديمه. |
117. La Junta Ejecutiva examinó el informe anual de la Directora Ejecutiva al Consejo Económico y Social (E/ICEF/1995/14 (Parte III)), preparado en cumplimiento de la decisión 1995/5 de la Junta. | UN | ١١٧ - قام المجلس التنفيذي باستعراض التقرير السنوي للمدير التنفيذي المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي )E/ICEF/1995/14 (Part III)(، الذي أعد استجابة لمقرر المجلس ١٩٩٥/٥. |
También quería que se presentara información más específica en el informe anual de la Directora Ejecutiva al Consejo Económico y Social. | UN | كما طلب مزيدا من الإبلاغ المحدد في التقرير السنوي للمديرة التنفيذية المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
La Junta Ejecutiva tal vez desee tomar nota del informe de la Directora Ejecutiva al Consejo Económico y Social (DP/FPA/1998/2), y transmitirlo al Consejo Económico y Social, conjuntamente con las observaciones que hayan formulado las delegaciones en el presente período de sesiones. | UN | ٣٦ - قد يود المجلس التنفيذي أن يحيط علما بتقرير المدير التنفيذي المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي (DP/FPA/1998/2) وأن يقرر إحالته إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، مشفوعا بتعليقات الوفود عليه في الدورة الحالية. |
Otra delegación elogió la contribución extraordinaria de la Directora Ejecutiva al programa de salud reproductiva y materna, y al fortalecimiento de la situación financiera del UNFPA y de su posición dentro del sistema multilateral. | UN | وأثنى وفد آخر على المساهمة الاستثنائية للمديرة في خطة الصحة الإنجابية وصحة الأم وفي تثبيت الموقف المالي الصندوق ومكانته ضمن إطار النظام المتعدد الأطراف. |
Los representantes de 21 gobiernos manifestaron su apoyo al UNICEF, y muchos de ellos reconocieron la abnegada labor y los logros de la Directora Ejecutiva al frente del Fondo. | UN | 69 - وبلغ عدد ممثلي الحكومات الذين أعربوا عن تأييدهم لليونيسيف 21 ممثلا، أشاد كثير منهم بتفاني المديرة التنفيذية بوصفها رئيسة لليونيسيف، وبالإنجازات التي حققتها. |
El seguimiento por el UNICEF de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, incluida la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing, se incorpora al informe anual que presenta la Directora Ejecutiva al Consejo Económico y Social. | UN | وتدمج متابعة اليونيسيف للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، بما في ذلك منهاج عمل بيجين، في التقرير السنوي المقدم من المدير التنفيذي إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |