ويكيبيديا

    "la directora interina" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المديرة بالنيابة
        
    • للمديرة بالنيابة
        
    • المديرة المؤقتة
        
    • المدير المؤقت
        
    • والمديرة بالنيابة
        
    • أدلى المدير بالنيابة
        
    La Junta estuvo de acuerdo con las observaciones formuladas por la Directora interina. UN واتفق المجلس في الرأي مع ما أبدته المديرة بالنيابة من تعليقات.
    La Junta otorgó facultades a la Directora interina para que examinara la necesidad de esos puestos según el programa de trabajo que se aprobara. UN ومنح المجلس المديرة بالنيابة سلطة استعراض مدى الحاجة إلى تلك الوظائف، وفقا لبرنامج العمل الذي سيعتمد.
    la Directora interina del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer hizo una declaración. UN وأدلت ببيان المديرة بالنيابة للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة.
    la Directora interina destacó que la propuesta estaba en una etapa muy preliminar y sus detalles se definirían con más exactitud. UN وأكدت المديرة بالنيابة أن هذا المقترح لا يزال في أولى مراحله، وأنه سيجري التوسع في تحديد تفاصيلية.
    la Directora interina explicó que el conjunto de capacitación se había preparado en colaboración con el Centro Internacional de Capacitación de la OIT. UN وأوضحت المديرة بالنيابة أن برنامج التدريب هذا قد أعد بالتعاون مع مركز التدريب الدولي التابع لمنظمة العمل الدولية.
    la Directora interina del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer formuló una declaración. UN وأدلت ببيان المديرة بالنيابة للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة.
    la Directora interina informó a la Junta que el INSTRAW estaba preparando una publicación sobre las actuaciones y las recomendaciones derivadas de esas actividades. UN وأبلغت المديرة بالنيابة المجلس أن المعهد يقوم بإعداد منشور بشأن اﻹجراءات والتوصيات المنبثقة عن تلك اﻷنشطة.
    la Directora interina dijo que de hecho esa era una de las cuestiones que había examinado el Comité de Planificación Estratégica en la Conferencia sobre la Mujer. UN وذكرت المديرة بالنيابة أن ذلك هو بالفعل من القضايا التي ناقشتها لجنة التحقيق الاستراتيجي في مؤتمر المرأة.
    la Directora interina formuló observaciones generales que fueron complementadas por la funcionaria asignada a esa dependencia. UN وقدمت المديرة بالنيابة تعليقات عامة وقدم موظفون عاملون بالوحدة معلومات تكميلية.
    la Directora interina respondió que, en efecto, el edificio y los locales fueron donados al INSTRAW en el momento de firmarse el Acuerdo con el País Anfitrión. UN وأوضحت المديرة بالنيابة في ردها أن المبنى والمرافق هبة قُدمت إلى المعهد في وقت توقيع الاتفاق مع البلد المضيف.
    La Junta acordó prestar asistencia a la Directora interina en esta tarea. UN ووافق المجلس على مساعدة المديرة بالنيابة في تلك المهمة.
    Hemos estudiado el informe sobre la marcha de los trabajos preparado por la Directora interina en relación con el programa de trabajo de 1995. UN لقد درسنا التقرير المرحلي الذي أعدته المديرة بالنيابة عن اﻷعمال التي تم الاضطلاع بها فيما يتعلق ببرنامج العمل لعام ١٩٩٥.
    la Directora interina solicitó el asesoramiento de la Junta para determinar si se deberían poner en práctica esas iniciativas. UN وطلبت المديرة بالنيابة رأي المجلس فيما إذا كان ينبغي اتباع المبادرات المقترحة.
    La Junta recomendó que asistieran al foro la Directora interina del INSTRAW, tres miembros del personal, expertas de otros organismos y miembros de la Junta. UN كما اقترح المجلس أن يحضر المنتدى المديرة بالنيابة للمعهد وثلاثة من الموظفين، وخبراء من الخارج وأعضاء من المجلس.
    La Junta presentaría asistencia a la Directora interina aportando sugerencias para la selección de las expertas. UN وسيساعد المجلس المديرة بالنيابة في تقديم اقتراحات من أجل انتقاء الخبراء.
    Agradeció a la Directora interina y al personal del Instituto por su ardua labor y por los esfuerzos desplegados para llevar a cabo la labor del Instituto, a pesar de las notorias limitaciones financieras y de personal. UN وشكرت الرئيسة المديرة بالنيابة وموظفي المعهد على عملهم الشاق وعلى الجهود التي بذلوها ﻹنجاز عمل المعهد على الرغم من القيود المعروفة التي يعاني منها المعهد من الناحية المالية ومن ناحية نقص الموظفين.
    Esa medida se adoptó en plena consulta con la Directora interina. UN وتم ذلك بالتشاور التام مع المديرة بالنيابة.
    65. la Directora interina explicó en detalle el importante papel que desempeñaban las actividades de investigación, capacitación e información para el adelanto de la mujer. UN ٦٥ - وأوضحت المديرة بالنيابة الدور الهام الذي تؤديه أنشطة البحث والتدريب واﻹعلام في النهوض بالمرأة.
    Expresó su gratitud a la Directora interina por todas las tareas que había emprendido y acabado desde su nombramiento. UN وأعربت عن امتنانها للمديرة بالنيابة لجميع ما اضطلعت به وأنجزته من مهام منذ تعيينها.
    Todas las recomendaciones dirigidas a la Directora interina fueron aceptadas y fueron aplicadas o están en proceso de aplicación. UN وقُبِلَت جميع التوصيات الموجهة إلى المديرة المؤقتة للمعهد وقد نُفِّذَت أو هي الآن في دور التنفيذ.
    La OSSI recomienda que, a fin de aumentar las aportaciones de fondos por los donantes, la Directora interina del INSTRAW: UN يوصي مكتب خدمات الرقابة الداخلية، من أجل زيادة التمويل المقدم من المانحين، المدير المؤقت للمعهد بما يلي:
    Subrayó que los miembros de la Junta y la Directora interina tenían la prerrogativa de introducir cambios y modificaciones en el límite máximo de 2.250.000 dólares de los EE.UU. del presupuesto para 1994. UN وشدد على أن أعضاء المجلس والمديرة بالنيابة لديهم صلاحية إدخال تغييرات أو تعديلات في حدود الحد اﻷقصى للميزانيــة الــذي يبلــغ ٠٠٠ ٢٥٠ ٢ مــن دولارات الولايات المتحدة لعام ١٩٩٤.
    142. En la 50ª sesión, celebrada el 24 de julio, la Directora interina del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer formuló una declaración introductoria. UN ١٤٢ - في الجلسة ٥٠، المعقودة في ٢٤ تموز/يوليه، أدلى المدير بالنيابة للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة ببيان افتتاحي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد