Los gráficos 3 y 4 presentan la distribución del personal por cuadros y la distribución de los gastos por categoría, respectivamente. | UN | ويقدم الرسمان البيانيان ٣ و ٤ توزيع الموظفين حسب فئاتهم وتوزيع النفقات حسب الفئة على التوالي. |
A continuación se especifica la distribución del personal por oficinas. | UN | ويرد فيما يلي توزيع الموظفين حسب المكاتب. |
A petición suya, se proporcionaron a la Comisión Consultiva documentos en que se muestra la distribución del personal por dependencia orgánica en las oficinas de la MONUC en Bujumbura (Burundi), Kigali (Rwanda), Pretoria, Kampala y la base logística de Entebbe (Uganda). | UN | قدمت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، جداول تبين توزيع الموظفين حسب الوحدات التنظيمية في مكاتب بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في بوجومبورا، بوروندي، وكيغالي، رواندا؛ وبريتوريا؛ وكمبالا، والقاعدة اللوجستية في عنتيبي، أوغندا. |
En el gráfico X figura la distribución del personal por departamento, oficina u otra entidad. | UN | 30 - يبين الشكل العاشر توزيع الموظفين حسب الإدارة أو المكتب أو الكيانات الأخرى. |
Además, aunque el número de puestos de categoría superior disponible debería establecerse tomando en consideración las necesidades de la organización en su conjunto, no se ha llevado a cabo un estudio normativo de la distribución del personal por categorías. | UN | 118 - وبالإضافة إلى ذلك، فإنه في الوقت الذي ينبغي فيه أن يحدد عدد وظائف الرتب الأعلى المتاحة في ضوء احتياجات المنظمة في مجموعها، فإنه لم يتم إجراء دراسة تقييمية لتوزيع الموظفين حسب الرتبة. |
En el gráfico X figura la distribución del personal por departamento, oficina u otra entidad. | UN | 30 - يبين الشكل العاشر توزيع الموظفين حسب الإدارة أو المكتب أو الكيانات الأخرى. |
Además, llevó a cabo un análisis de la oferta, en que indicó el perfil de la fuerza de trabajo, incluida la distribución del personal por grupo ocupacional, cuadro, representación geográfica y género. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اضطلعت الإدارة بتحليل لقوة العمل المتوافرة قدمت فيه ووصفا مجملا لها، شمل توزيع الموظفين حسب المجموعة المهنية، والفئة، والتمثيل الجغرافي، ونوع الجنس. |
En los gráficos III a VI se muestra la distribución del personal por cuadro y categoría. | UN | 10 - يبين الشكلان الثالث والرابع توزيع الموظفين حسب الفئة والرتبة. |
13. En los gráficos III a VI se muestra la distribución del personal por cuadro y categoría. | UN | 13 - يبين الشكلان الثالث والرابع توزيع الموظفين حسب الفئة والرتبة. |
13. En los gráficos III a VI se muestra la distribución del personal por cuadro y categoría. | UN | 13 - تبين الأشكال من الثالث إلى السادس توزيع الموظفين حسب الفئة والرتبة. |
10. En el cuadro 7 se muestra la distribución del personal por cuadro y entidad. | UN | 14 - يبين الجدول 7 توزيع الموظفين حسب الفئة والرتبة. |
14. En el cuadro 6 se muestra la distribución del personal por cuadro y categoría. | UN | 14 - يبين الجدول 6 توزيع الموظفين حسب الفئة والرتبة. |
En numerosas resoluciones y decisiones aprobadas a lo largo de los años, la Asamblea se ha pronunciado sobre la distribución del personal por nacionalidad y sexo, en general y en las categorías superiores, así como sobre sus perspectivas de carrera y sus necesidades de capacitación, y ha impartido al Secretario General directrices al respecto. | UN | ففي قرارات ومقررات كثيرة اتﱡخذت على مـر السنين حددت الجمعية موقفها بشأن توزيع الموظفين حسب الجنسية والجنس، على وجه اﻹجمال وفي الرتب العليا على السواء، وكذلك موقفها بشأن نموهم الوظيفي ومركزهم التعاقدي واحتياجاتهم التدريبية، ووجهت إلى اﻷمين العام توجيهات تتعلق بذلك. |
. Los ascensos por cuadro son congruentes con la distribución del personal por cuadros (el 5% en el cuadro de dirección, el 39% en el cuadro orgánico y el 56% en el cuadro de servicios generales y cuadros conexos). | UN | وتتسق الترقيات حسب الفئة مع توزيع الموظفين حسب الفئة )٥ في المائة من الترقيات في فئة المديرين، و ٩٣ في المائة في الفئة الفنية، و ٦٥ في المائة في فئة الخدمات العامة وما يتصل بها من فئات(. |
A petición suya, se proporcionaron a la Comisión Consultiva documentos en que se muestra la distribución del personal por dependencia orgánica en las oficinas de la MONUC en Bujumbura (Burundi), Kigali (Rwanda), Pretoria, Kampala y la base logística de Entebbe (Uganda). | UN | 52 - وقُدّم للجنة الاستشارية، بناء على طلبها، جداول تبيّن توزيع الموظفين حسب الوحدات التنظيمية في مكاتب بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في بوجنبورا، بوروندي؛ وكيغالي، رواندا؛ وبريتوريا؛ وكمبالا، والقاعدة اللوجستية في عنتيبي، أوغندا. |
la distribución del personal por cuadros y categorías no ha cambiado mucho con los años, aparte del porcentaje correspondiente al cuadro orgánico, que aumentó un 13% respecto de 1987, sobre todo a partir de 1992, debido al gran número de operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | ٨٤ - ولم يتغير توزيع الموظفين حسب الفئة والرتبة تغيرا كبيرا على مر الزمن، بصرف النظر عن حصة الفئة الفنية، التي ارتفعت بنسبة ٣١ في المائة بالمقارنة بعددها في عام ٧٨٩١، وجرى هذا أساسا منذ عام ٢٩٩١ )عدد أكبر من عمليات حفظ السلام(. |
118. Además, aunque el número de puestos de categoría superior disponible debería establecerse tomando en consideración las necesidades de la organización en su conjunto, no se ha llevado a cabo un estudio normativo de la distribución del personal por categorías. | UN | 118- وبالإضافة إلى ذلك، فإنه في الوقت الذي ينبغي فيه أن يحدد عدد وظائف الرتب الأعلى المتاحة في ضوء احتياجات المنظمة في مجموعها، فإنه لم يتم إجراء دراسة تقييمية لتوزيع الموظفين حسب الرتبة. |
Tras su examen, la Junta recomendó a finales de 2002 al ACNUR que: a) examinara la eficacia de la política basada en el criterio de las funciones del puesto; b) llevara a cabo un estudio normativo y basado en las necesidades sobre la distribución del personal por categorías; c) actualizara su política de ascensos de conformidad con los resultados de ese estudio. | UN | 119 - وبعد الاستعراض الذي تم في نهاية عام 2002 أوصى المجلس المفوضية بما يلي: (أ) استعراض مدى فعالية سياسة الأقدمية في الوظيفة؛ و (ب) القيام بدراسة معيارية على أساس الاحتياجات لتوزيع الموظفين حسب الرتبة؛ و (ج) تطوير سياستها فيما يتعلق بالترقية في ضوء نتائج هذه الدراسة. |