ويكيبيديا

    "la diversidad biológica a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التنوع البيولوجي إلى
        
    • التنوع البيولوجي على
        
    • التنوع البيولوجي في
        
    • بالتنوع البيولوجي إلى
        
    • بالتنوع البيولوجي على
        
    • بالتنوّع البيولوجي
        
    • التنوع البيولوجي أن
        
    v) Invita al Secretario Ejecutivo del Convenio sobre la Diversidad Biológica a que continúe informando a la Asamblea General de la labor en curso en relación con el Convenio y su Protocolo. UN ' 5` تدعو الأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي إلى مواصلة تقديم تقارير إلى الجمعية العامة عن العمل الجاري المضطلع به فيما يتصل بالاتفاقية وبروتوكول كارتاخينا الملحق بها.
    13. Invita al Secretario Ejecutivo del Convenio sobre la Diversidad Biológica a que le presente un informe sobre la labor en curso relativa al Convenio; UN " 13 - تدعو الأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي إلى مواصلة تقديم تقارير إلى الجمعية العامة عن الأعمال الجارية بشأن الاتفاقية؛
    14. Invita al Secretario Ejecutivo del Convenio sobre la Diversidad Biológica a que la siga informando sobre la labor en curso relativa al Convenio; UN 14 - تدعو الأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي إلى مواصلة تقديم تقارير إلى الجمعية العامة عن الأعمال الجارية بشأن الاتفاقية؛
    Hay que fortalecer o crear instituciones que se encarguen tanto de la gestión de la Diversidad Biológica a nivel apropiado como de la solución de conflictos. UN والمؤسسات في حاجة إلى تطوير أو تعزيز لكي تتسنى لها إدارة التنوع البيولوجي على نطاق ملائم، وتسوية المنازعات.
    Aliente a las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica a que incluyan a más mujeres indígenas en sus decisiones y programas de trabajo oficiales; UN أن يشجع أطراف اتفاقية التنوع البيولوجي على توسيع نطاق مشاركة نساء الشعوب الأصلية في اعتماد جميع المقررات وبرامج العمل الرسمية الخاصة بهم؛
    Se requieren nuevas medidas encaminadas a incorporar la Diversidad Biológica a las políticas sectoriales y a las estrategias de reducción de la pobreza. UN وقالت إن الأمر بحاجة إلي مزيد من العمل لتعميم التنوع البيولوجي في السياسات القطاعية وفي استراتيجيات الحد من الفقر.
    13. Invita al Secretario Ejecutivo del Convenio sobre la Diversidad Biológica a que le presente un informe sobre la labor en curso relativa al Convenio; UN 13 - تدعو الأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي إلى تقديم تقرير إلى الجمعية العامة عن العمل الجاري بشأن الاتفاقية؛
    14. Invita al Secretario Ejecutivo del Convenio sobre la Diversidad Biológica a que le siga informando sobre la labor en curso relativa al Convenio; UN 14 - تدعو الأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي إلى مواصلة تقديم تقارير إلى الجمعية العامة عن الأعمال الجارية بشأن الاتفاقية؛
    15. Invita al Secretario Ejecutivo del Convenio sobre la Diversidad Biológica a que mantenga informada a la Asamblea General sobre la labor en curso relativa al Convenio, incluido su Protocolo de Cartagena; UN 15 - تدعو الأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي إلى مواصلة تقديم تقارير إلى الجمعية العامة عـن الأعمال الجارية بشأن الاتفاقية، بما في ذلك بروتوكول قرطاجنة الملحق بها؛
    También invitaron a la Secretaría del Convenio sobre la Diversidad Biológica a desempeñar la función de copresidente permanente del grupo de gestión temática junto a otros miembros que desempeñaban esa misma función en forma rotativa. UN ودعوا كذلك أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي إلى القيام بدور نائب الرئيس الدائم لفريق إدارة المسائل مع الأعضاء الآخرين القائمين بأدوار نواب الرئيس على أساس التناوُب.
    2. Invita al Secretario Ejecutivo del Convenio sobre la Diversidad Biológica a que comunique a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, en su tercer período de sesiones, los resultados de la primera reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio; UN ٢ - تدعو اﻷمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي إلى أن يتيح نتائج الاجتماع اﻷول لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية كمساهمة في أعمال الدورة الثالثة للجنة التنمية المستدامة؛
    11. Invita al Secretario Ejecutivo del Convenio sobre la Diversidad Biológica a que le presente un informe en su quincuagésimo tercer período de sesiones y a que le informe de los resultados de las futuras reuniones de la Conferencia de las Partes en el Convenio; UN " ١١ - تدعو اﻷمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي إلى أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين، وأن يبلغ الجمعية العامة بنتائج الاجتماعات المقبلة لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية؛
    12. Invita al Secretario Ejecutivo del Convenio sobre la Diversidad Biológica a que le presente un informe sobre los resultados de las futuras reuniones de la Conferencia de las Partes en el Convenio; UN ١٢ - تدعو اﻷمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي إلى أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة عن نتائج الاجتماعات المقبلة لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية؛
    Recordando la resolución 50/113 de la Asamblea General, en la que se invito a la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica a que hiciera aportaciones al período extraordinario de sesiones de la Asamblea General para evaluar la ejecución del Programa 21, UN وإذ يشير إلى قرار الجمعية العامة ٥٠/١١٣، الذي دعا مؤتمر اﻷطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي إلى اﻹسهام في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١،
    Esta es la primera vez en la historia de las Naciones Unidas que se trata la cuestión de la Diversidad Biológica a nivel de Jefes de Estado y de Gobierno. UN هذه هي المرة الأولى في تاريخ الأمم المتحدة التي تناقش فيها مسألة التنوع البيولوجي على مستوى رؤساء الدول والحكومات.
    Alentamos a la CLD, la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y el Convenio sobre la Diversidad Biológica a que sigan fomentando las sinergias en pie de igualdad; UN نشجع اتفاقية مكافحة التصحر والاتفاقية بشأن تغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي على مواصلة تعزيز أوجه التآزر سواسية؛
    Instamos a la Conferencia Extraordinaria de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica a que concluya sus negociaciones relativas al protocolo sobre la seguridad biológica antes de la quinta Conferencia de las Partes. UN ونحث المؤتمر الاستثنائي لﻷطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي على اختتام مفاوضاتها المتعلقة ببروتوكول السلامة البيولوجية قبل انعقاد مؤتمر اﻷطراف الخامس.
    Para responder a las necesidades de evaluación del Convenio, la GMA debería evaluar la Diversidad Biológica a nivel de los ecosistemas, las especies y los genes. UN ولمواجهة احتياجات تقييم الاتفاقية، ينبغي أن يقيم التقييم العالمي للبيئة البحرية التنوع البيولوجي على مستوى النظم الإيكولوجية والأنواع والجينات.
    11. Insta a las partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica a que faciliten la transferencia de tecnología para la aplicación efectiva del Convenio de conformidad con sus disposiciones; UN 11 - تحث الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي على تيسير نقل التكنولوجيا لتنفيذ الاتفاقية على نحو فعال وفق أحكامها؛
    La secretaría seguirá cooperando también con el Grupo Intergubernamental ad hoc sobre los bosques, al que ha presentado diversos informes, como parte de la contribución del Convenio sobre la Diversidad Biológica a los demás procesos patrocinados por las Naciones Unidas. UN كما ستواصل اﻷمانة التعاون أيضا مع الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات الذي قدمت له عددا من التقارير كجزء من مساهمة اتفاقية التنوع البيولوجي في العمليات اﻷخرى التي تجري تحت إشراف اﻷمم المتحدة.
    Invitar a las Conferencias de las Partes en los convenios relacionados con la Diversidad Biológica a que emprendan un proceso de sinergias entre sí, teniendo en cuenta las enseñanzas aprendidas del proceso llevado a cabo por los convenios sobre productos químicos y desechos. UN دعوة مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات المتعلقة بالتنوع البيولوجي إلى الشروع في عملية تآزر بين تلك الاتفاقيات، مع إيلاء الاعتبار للدروس المستفادة من عملية اتفاقيات المواد الكيميائية والنفايات.
    12. Reconoce la utilidad del intercambio de información y recomienda el establecimiento de redes de información sobre la Diversidad Biológica a nivel nacional, regional e internacional; UN ١٢ - تسلﱢم بفائدة تبادل المعلومات، وتشجع إنشاء شبكات للمعلومات المتعلقة بالتنوع البيولوجي على الصعد الوطنية واﻹقليمية والدولية؛
    Invitar a las Conferencias de las Partes en los convenios relacionados con la Diversidad Biológica a que emprendan un proceso de sinergias entre sí, teniendo en cuenta las enseñanzas aprendidas del proceso llevado a cabo por los convenios sobre productos químicos y desechos. UN دعوة مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات المتعلقة بالتنوّع البيولوجي إلى الشروع في عملية تآزر بين تلك الاتفاقيات، مع إيلاء الاعتبار للدروس المستفادة من عملية اتفاقيات المواد الكيميائية والنفايات.
    15. Invita al Secretario Ejecutivo del Convenio sobre la Diversidad Biológica a que le presente informes sobre la labor desempeñada en relación con el Convenio; UN ١٥ - تدعو اﻷمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن العمل الجاري فيما يتعلق بالاتفاقية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد