ii) Prestar asistencia para la vigilancia y la presentación de informes sobre cambios en la diversidad biológica y servicios de los ecosistemas; | UN | ' 2` للمساعدة على رصد التغييرات في التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية والإبلاغ عنها؛ |
Estudio de una plataforma intergubernamental científico-normativa sobre la diversidad biológica y servicios de los ecosistemas: objetivos y funciones de una plataforma intergubernamental científico-normativa sobre la diversidad biológica y servicios de los ecosistemas | UN | النظر في إنشاء منبر حكومي دولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي: أهداف ومهام المنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية |
Los interesados públicos y privados deben, por tanto, mitigar los cambios en la diversidad biológica y servicios de los ecosistemas y adaptarse a ellos por medio de decisiones normativas apropiadas. | UN | ولذلك يلزم أن يعمل أصحاب المصلحة من القطاعين العام والخاص على تخفيف التغيرات في التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية والتكيف معها، من خلال اتخاذ القرارات المناسبة بشأن السياسات. |
1. La interfaz científico-normativa actual sobre la diversidad biológica y servicios de los ecosistemas consta de una serie de mecanismos y procesos nacionales e internacionales. | UN | 1- تشتمل عملية التواصل الحالية في مجال العلوم والسياسات المتعلقة بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية على عدد من الآليات والعمليات الوطنية والدولية. |
Proyecto de informe del análisis inicial complementario para la evaluación regional de la diversidad biológica y servicios de los ecosistemas para América | UN | مشروع التقرير التكميلي لتحديد نطاق التقييم الإقليمي للتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية في الأمريكيتين |
i) Mejorar la comprensión de los cambios en la diversidad biológica y servicios de los ecosistemas y sus consecuencias sobre el bienestar humano; | UN | ' 1` لتحسين فهم التغيرات التي تحدث في التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية والآثار المترتبة عليها بالنسبة لرفاه البشر؛ |
IV. Modalidades operacionales de una plataforma intergubernamental científico-normativa sobre la diversidad biológica y servicios de los ecosistemas | UN | رابعاً - الطرائق التنفيذية لمنبر حكومي دولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية |
Opciones para la puesta en práctica de la función de evaluación de la plataforma intergubernamental científico-normativa sobre la diversidad biológica y servicios de los ecosistemas | UN | الخيارات المتعلقة بتنفيذ وظيفة التقييم الموكلة إلى المنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية |
En el anexo de la presente nota figura el resumen ejecutivo del informe de la secretaría sobre las opciones para la puesta en práctica de la función de evaluación de la plataforma intergubernamental científico-normativa sobre la diversidad biológica y servicios de los ecosistemas. | UN | يتضمن مرفق هذه المذكرة الموجز التنفيذي لتقرير الأمانة عن الخيارات المتعلقة بتنفيذ وظيفة التقييم الموكلة إلى المنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية. |
No obstante, la contribución de todos estos procesos a la formulación de políticas en los niveles apropiados podría fortalecerse aún más si éstos se sustentaran en una plataforma intergubernamental científico-normativa sobre la diversidad biológica y servicios de los ecosistemas que garantizaran la credibilidad, prominencia, legitimidad y pertinencia de las conclusiones científicas y las recomendaciones. | UN | بيد أن مساهمة جميع هذه العمليات بالنسبة إلى رسم السياسات على الأصعدة المناسبة يمكن زيادة تعزيزها إذا كانت مدعومة بمنبر حكومي دولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية يكفل المصداقية والشرعية والأهمية للاستنتاجات والتوصيات العلمية الناشئة عنها. |
Se prevé que la plataforma complementará la labor, entre otros, de los órganos científicos subsidiarios de los convenios y convenciones sobre diversidad biológica y ecosistemas y los órganos intergubernamentales pertinentes mediante información de credibilidad científica sobre las cuestiones que están apareciendo en relación con la ciencia de la diversidad biológica y servicios de los ecosistemas. | UN | ويتوخى أن يكون المنبر، ضمن أمور أخرى، مكمّلا للهيئات العلمية الفرعية التابعة للاتفاقيات المتصلة بالتنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية، والهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة التي لديها المعلومات اللازمة المتسمة بالمصداقية العلمية عن القضايا الناشئة في علم التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية. |
No obstante, su contribución a la formulación de políticas en los niveles adecuados podría fortalecerse más si la plataforma intergubernamental científico-normativa suministrara un marco científicamente racional, unificado y coherente para abordar los cambios de la diversidad biológica y servicios de los ecosistemas. | UN | إلا أن مساهمتها في صنع السياسات على الأصعدة المناسبة يمكن أن تعزز بقدر أكبر إذا تمكّن منبر حكومي دولي للعلوم والسياسات من توفير إطار سليم علمياً وموحد ومتسق للتصدي للتغيرات التي تحدث في التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية. |
II. Mandato básico y productos previstos de una plataforma intergubernamental científico-normativa sobre la diversidad biológica y servicios de los ecosistemas | UN | ثانياً - الولاية الأساسية والنواتج المتوقعة لمنبر حكومي دولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية |
III. Esferas de actividad propuestas para una plataforma intergubernamental científico-normativa sobre la diversidad biológica y servicios de los ecosistemas | UN | ثالثاً - مجالات التركيز المقترحة لمنبر حكومي دولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية(3) |
5. El Proceso Consultivo hacia un Mecanismo Internacional de Ciencia Especializada sobre Diversidad Biológica y la Estrategia Global para el seguimiento de la Evaluación de los Ecosistemas del Milenio reflejan el acuerdo general sobre la necesidad de una plataforma intergubernamental científico-normativa sobre la diversidad biológica y servicios de los ecosistemas. | UN | 5- ويتجلى في العملية الاستشارية المفضية إلى إنشاء آلية دولية للخبرات العلمية في مجال التنوع البيولوجي، وفي الإستراتيجية العالمية لمتابعة تقييم الألفية للنظم الإيكولوجية، اتفاق عام على الحاجة إلى منبر حكومي دولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية. |
En octubre de 2009 el PNUMA celebró una segunda reunión para la cual se preparó una serie de documentos que incluían un análisis de las deficiencias, en el que se examinaba el panorama institucional de la interfaz científico-normativa relativa a la diversidad biológica y servicios de los ecosistemas y se presentaban diversas conclusiones. | UN | 37 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2009، عقد برنامج الأمم المتحدة للبيئة اجتماعاً آخر من هذا القبيل تضمنت وثائقه تحليلاً للفجوة واستعرض الاجتماع الصورة المؤسسية العامة لأوجه التآزر بين العلوم والسياسات في مضمار التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية وعرضت فيه نتائج شتى. |
Meta 16: El Protocolo de Nagoya sobre acceso a los recursos genéticos y participación justa y equitativa en los beneficios que se deriven de su utilización entrará en vigor el 12 de octubre de 2014, con lo que se abrirán nuevas oportunidades de participar de manera más amplia y equitativa en beneficio de la diversidad biológica y servicios de los ecosistemas. | UN | الهدف 16 - يدخل بروتوكول ناغويا بشأن الحصول على الموارد الجينية والتقاسم العادل والمنصف للفوائد الناشئة عن استخدامها حيز النفاذ في 12 تشرين الأول/أكتوبر 2014، مما يتيح فرصا جديدة لتقاسم فوائد التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية على نطاق أوسع وبصورة أكثر إنصافا. |
3. La interfaz científico-normativa actual para la diversidad biológica y servicios de los ecosistemas consta de varios programas, organizaciones, mecanismos y procesos nacionales e internacionales. | UN | 3- وتشتمل عملية التواصل الحالية في مجال العلوم والسياسات المتعلقة بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية على عدد من البرامج والمنظمات والآليات والعمليات الوطنية والدولية. |
c) Mejor comunicación e intercambio de conocimientos para contribuir a la comprensión y la aplicación normativa de los resultados científicos sobre la diversidad biológica y servicios de los ecosistemas; | UN | (ج) تحسين الاتصال ونقل المعارف للمساعدة في فهم الاستنتاجات العلمية المتعلقة بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية وتطبيقها فيما يتصل بالسياسات؛ |
b) Mejor intercambio entre sistemas científicos y otros sistemas de conocimientos y comprensión, perspectivas y valores en relación con la diversidad biológica y servicios de los ecosistemas para contribuir a la eficacia, eficiencia y equidad de las decisiones normativas en favor del uso sostenible de la diversidad biológica y servicios de los ecosistemas; | UN | (ب) تحسين الحوار بين نظم المعارف العلمية وغيرها والتفاهمات والمنظورات والقيم المتعلقة بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية، للمساعدة في جعل اتخاذ القرارات بشأن السياسات أكثر فعالية وكفاءة وعدالة فيما يخص الاستفادة المستدامة من التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية؛ |
Análisis inicial para la evaluación regional de la diversidad biológica y servicios de los ecosistemas para las Américas | UN | تحديد النطاق لتقييم إقليمي للتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية في الأمريكيتين |
Proyecto de informe del análisis inicial complementario para la evaluación regional de la diversidad biológica y servicios de los ecosistemas para las Zonas de Alta Mar | UN | مشروع التقرير التكميلي لتحديد نطاق التقييم الإقليمي للتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية في المحيطات المفتوحة |