ويكيبيديا

    "la división de américa latina y el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • شعبة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر
        
    • لشعبة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر
        
    • شعبة أمريكا اللاتينية والبحر
        
    La Directora de la División de América Latina y el Caribe dijo que la División estaba formulando numerosos programas. UN وقالت مديرة شعبة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي إن الشعبة تشارك في وضع مجموعة كبيرة من البرامج الجديدة.
    La Directora de la División de América Latina y el Caribe dijo que la División estaba formulando numerosos programas. UN وقالت مديرة شعبة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي إن الشعبة تشارك في وضع مجموعة كبيرة من البرامج الجديدة.
    Jefe de la División de América Latina y el Caribe UN شعبة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي رئيس الشعبة
    La Directora de la División de América Latina y el Caribe manifestó su satisfacción por tener la oportunidad de compartir con la Junta el examen de algunos hechos vinculados con el programa nacional del Perú sobre salud genésica y planificación de la familia. UN وأعربت مديرة شعبة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي عن ترحيبها بفرصة إشراك المجلس في الاطلاع على بعض التطورات التي حدثت في البرنامج الوطني لبيرو بشأن الصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة.
    La delegación de Honduras acogió favorablemente el nombramiento de la nueva Directora de la División de América Latina y el Caribe del UNFPA, la cual realizaría, a su juicio, una contribución positiva al UNFPA y a todos los países interesados. UN ورحب وفد هندوراس بالمديرة الجديدة لشعبة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابعة للصندوق، ملاحظا أن إسهامها سيكون إيجابيا للصندوق ولسائر البلدان المعنية.
    Para hacer balance de su experiencia sobre el terreno, la División de América Latina y el Caribe del FIDA emprendió en 2007 un estudio preliminar de su cartera en relación con los pueblos indígenas. UN 21 - أجرت شعبة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي التابعة للصندوق استعراضا مكتبيا لحافظته المتعلقة بالشعوب الأصلية في عام 2007، بهدف تقييم تجاربه الميدانية في هذا المجال.
    La Directora de la División de América Latina y el Caribe manifestó su satisfacción por tener la oportunidad de compartir con la Junta el examen de algunos hechos vinculados con el programa nacional del Perú sobre salud genésica y planificación de la familia. UN وأعربت مديرة شعبة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي عن ترحيبها بفرصة إشراك المجلس في الاطلاع على بعض التطورات التي حدثت في البرنامج الوطني لبيرو بشأن الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة.
    La Directora de la División de América Latina y el Caribe dio las gracias a las delegaciones por su apoyo y sus observaciones. UN 163 - وشكرت مدير شعبة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الوفود على ما أبدته من دعم وقدمته من تعليقات.
    Mención aparte merece la labor incansable de la Directora de la División de América Latina y el Caribe del UNFPA, Sra. Marisela Padrón, en la organización y preparación de estos eventos. UN ونلاحظ بشكل خاص العمل الممتاز الذي قامت به السيدة ماريسيلا بادرون، مديرة شعبة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في صندوق الأمم المتحدة للسكان، في تنظيم وإعداد هاتين المناسبتين.
    La Directora de la División de América Latina y el Caribe agradeció las observaciones positivas y las sugerencias formuladas por las delegaciones. UN 105 - وأعربت مديرة شعبة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي عن تقديرها للتعليقات والاقتراحات الإيجابية التي أدلت بها الوفود.
    la División de América Latina y el Caribe ofreció información y capacitación en el proceso de programación conjunta para los países a las oficinas del UNFPA y a los miembros de los equipos de las Naciones Unidas en los países de esa región. UN وزودت شعبة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مكاتب الصندوق القطرية وأعضاء أفرقة التنسيق التابعة للأمم المتحدة في المنطقة بالمعلومات والتدريب فيما يتعلق بعملية البرمجة القطرية المشتركة.
    270. La oficial encargada de la División de América Latina y el Caribe hizo una breve reseña de la estrategia aplicada últimamente por el Fondo en la región de América Latina y el Caribe. UN ٢٧٠ - قدمت الموظفة المسؤولة عن شعبة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي عرضا موجزا للاستراتيجية التي اعتمدها الصندوق مؤخرا ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    279. La oficial encargada de la División de América Latina y el Caribe agradeció a las delegaciones su decidido apoyo al programa propuesto. UN ٢٧٩ - وأعربت الموظفة المسؤولة عن شعبة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي عن شكرها للوفود على ما أبدته من تأييد قوي للبرنامج المقترح.
    La Directora de la División de América Latina y el Caribe presentó la solicitud de que se prorrogase el programa de asistencia a Bolivia por un año, hasta finales de 1996, y se aumentase la autoridad para hacer uso de los fondos en 2 millones de dólares. UN ٥٤ - عرضت مديرة شعبة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي طلب تمديد برنامج تقديم المساعدة إلى بوليفيا لمدة سنة واحدة: حتى نهاية عام ١٩٩٦، وزيادة سلطة التمويل بمبلغ مليوني دولار.
    La Directora de la División de América Latina y el Caribe afirmó que el núcleo de la asistencia del FNUAP propuesta se proporcionaría en el contexto de la actual reforma del sector social y contando con su apoyo. UN ٥٧ - وذكرت مديرة شعبة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أن الجزء اﻷساسي من مساعدات الصندوق المقترحة سيقدم في سياق الاصلاح الحالي للقطاع الاجتماعي، وفي إطار دعم هذا اﻹصلاح.
    La Directora de la División de América Latina y el Caribe presentó la solicitud de que se prorrogase el programa de asistencia a Bolivia por un año, hasta finales de 1996, y se aumentase la autoridad para hacer uso de los fondos en 2 millones de dólares. UN ٥٤ - عرضت مديرة شعبة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي طلب تمديد برنامج تقديم المساعدة إلى بوليفيا لمدة سنة واحدة: حتى نهاية عام ١٩٩٦، وزيادة سلطة التمويل بمبلغ مليوني دولار.
    La Directora de la División de América Latina y el Caribe afirmó que el núcleo de la asistencia del FNUAP propuesta se proporcionaría en el contexto de la actual reforma del sector social y contando con su apoyo. UN ٥٧ - وذكرت مديرة شعبة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أن الجزء اﻷساسي من مساعدات الصندوق المقترحة سيقدم في سياق الاصلاح الحالي للقطاع الاجتماعي، وفي إطار دعم هذا اﻹصلاح.
    La Directora de la División de América Latina y el Caribe observó que el programa de país propuesto tenía un núcleo muy bien definido y se basaba en la experiencia adquirida durante el anterior ciclo de asistencia, así como que el programa se centraría principalmente en la reducción de la mortalidad materna y en la promoción de la salud genésica de los adolescentes. UN ١٤٩ - ذكرت مديرة شعبة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أن البرنامج القطري المقترح يتسم بدرجة عالية من التركيز وهو يستند إلى الدروس المكتسبة أثناء الدورة السابقة لتقديم المساعدة.
    224. La Directora de la División de América Latina y el Caribe manifestó su beneplácito por el hecho de que la Junta Ejecutiva hubiera encontrado satisfactoria la información proporcionada. UN ٤٢٢ - وأشارت مديرة شعبة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي إلى أنه من دواعي سرورها أن المجلس التنفيذي رأى أن المعلومات المقدمة وافية بالغرض.
    Las auditorías de las oficinas externas abarcaron varios exámenes de la gestión de tres dependencias de la UNOPS situadas fuera de Nueva York (las " dependencias " ): los centros de ejecución de la División de Rehabilitación y Sostenibilidad Social en Guatemala y Kenya, y la Dependencia de Construcción de Quito de la División de América Latina y el Caribe. UN 5 - وتضمنت مراجعة حسابات الأنشطة الميدانية استعراضات إدارية لثلاث وحدات تابعة لمكتب خدمات المشاريع بعيدة عن نيويورك ( " الوحدات " ) وهي: شعبة مرافق تنفيذ الإنعاش والاستدامة الاجتماعية في غواتيمالا وكينيا ووحدة كيتو للبناء التابعة لشعبة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    A través de su Programa Regional, la División de América Latina y el Caribe del UNFPA ha ayudado a Enlace Continental de Mujeres Indígenas, Región Sur a formular un Plan de Acción destinado a articular y reforzar las capacidades de liderazgo de las mujeres indígenas. UN 32 - قدمت شعبة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي التابعة لصندوق الأمم المتحدة للسكان، من خلال برنامجها الإقليمي، التمويل اللازم إلى الشبكة القارية لنساء الشعوب الأصلية من أجل صياغة خطة عمل معدة خصيصا لإظهار وتعزيز القدرات القيادية لدى نساء الشعوب الأصلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد