29.22 Se encarga de este subprograma la División de Fiscalización, Evaluación y Consultoría. | UN | 29-22 تتولى المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي شعبة الرصد والتقييم والمشورة. |
Aplicación del 25% de todas las recomendaciones contenidas en los informes de la División de Fiscalización, Evaluación y Consultoría durante los 12 meses posteriores a su publicación | UN | تنفيذ 25 في المائة من جميع التوصيات الواردة في تقارير شعبة الرصد والتقييم والمشورة خلال الأشهر الـ 12 التالية لإصدارها |
:: La fusión de las cuatro funciones de supervisión en la División de Fiscalización, Evaluación y Consultoría ha vigorizado el trabajo de equipo interdisciplinario en materia de supervisión, inspección, evaluación y consultas de gestión. | UN | :: وقد أدى اندماج 4 مهام رقابية في شعبة الرصد والتقييم والمشورة التي أنشئت مؤخرا، إلى بعث النشاط في عمل الأفرقة المتعددة التخصصات في مجال الرصد والتفتيش والتقييم والمشورة الإدارية. |
Se solicitan 53.300 dólares para la División de Fiscalización, Evaluación y Consultoría para gastos de viaje en relación con la prestación de servicios de consultoría sobre gestión del cambio al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | 465- يطلب مبلغ 300 53 دولار لشعبة الرصد والتقييم والمشورة من أجل تكاليف السفر المتعلق بتوفير خدمة استشارية لإدارة التغيير في إدارة عمليات حفظ السلام. |
En cooperación con la División de Auditoría Interna y la División de Fiscalización, Evaluación y Consultoría en todas las misiones, pero no en la MONUC | UN | بتعاون مع شعبة المراجعة الداخلية للحسابات، وشعبة الرصد والتقييم والاستشارة في جميع البعثات، إلا في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديموقراطية |
En 2000, la División tenía cinco auditores de tecnología de la información y sistemas de información, de los cuales sólo dos seguían en sus puestos; dos fueron trasladados a la Dependencia de Tecnología de la Información de la Oficina del Secretario General, y uno fue trasladado a la División de Fiscalización, Evaluación y Consultoría. | UN | وفي عام 2000، كان لدى الشعبة خمسة مراجعي حسابات، بقي اثنان منهما فقط؛ ونُقل اثنان إلى وحدة تكنولوجيا المعلومات في مكتب وكيل الأمين العام، ونُقل واحد إلى شعبة الرصد والتقييم والمشورة. |
Transferencia de puestos Se solicita la transferencia de dos puestos de categoría P-4 de la División de Auditoría Interna a la División de Fiscalización, Evaluación y Consultoría. | UN | 96 - طُلب نقل وظيفتين برتبة ف - 4 من شعبة مراجعة الحسابات الداخلية إلى شعبة الرصد والتقييم والمشورة. |
La suma de 64.500 dólares solicitada para la División de Fiscalización, Evaluación y Consultoría se utilizará para: | UN | 108 - ويلزم مبلغ 500 64 دولار في شعبة الرصد والتقييم والمشورة، من أجل ما يلي: |
A fin de seguir apoyando las funciones de vigilancia y evaluación se redistribuirá un puesto de categoría P-4 a la División de Fiscalización, Evaluación y Consultoría. | UN | ولزيادة تحسين وظيفة الرصد والتقييم، ستنقل وظيفة برتبة ف-4 إلى شعبة الرصد والتقييم والمشورة. |
Por tanto, expresa su desilusión porque el informe no destaca la importancia de la División de Fiscalización, Evaluación y Consultoría, que ha cumplido su cometido a pesar de la escasez de sus recursos. | UN | ولذلك، فإنه يشعر بخيبة الأمل لأن التقرير لم يؤكد، على الرغم من شح مواردها، أهمية شعبة الرصد والتقييم والمشورة التي أدت المهام المنوطة بها. |
El 25% de las recomendaciones contenidas en los informes de la División de Fiscalización, Evaluación y Consultoría se aplican durante los primeros 12 meses después de su emisión | UN | تنفيذ 25 في المائة من جميع التوصيات الواردة في تقارير شعبة الرصد والتقييم والمشورة وذلك خلال الأشهر الـ 12 الأولى من صدورها |
Para transformar la División de Fiscalización, Evaluación y Consultoría en la División de Inspección y Evaluación fueron necesarias varias iniciativas internas de cambio destinadas a mejorar y ampliar al mismo tiempo su labor. | UN | ولقد تطلب تحويل شعبة الرصد والتقييم والمشورة إلى شعبة التفتيش والتقييم اتخاذ عدة مبادرات للتغيير الداخلي تتوخى، في آن معاً، تصعيد عملها والارتقاء به. |
Se pide a los consultores que presten un asesoramiento especializado a la División de Fiscalización, Evaluación y Consultoría en la formulación de tareas de inspección que contribuyan a la eficaz supervisión de los aspectos militares del mantenimiento de la paz. | UN | 67 - ويطلب من الخبراء الاستشاريين تقديم خبرات متخصصة إلى شعبة الرصد والتقييم والمشورة في مجال تصميم أعمال التفتيش التي من شأنها أن تسهم في المراقبة الفعالة للجوانب العسكرية من حفظ السلام. |
Se ha previsto la suma de 72.800 dólares para sufragar los viajes de tres funcionarios de la División de Fiscalización, Evaluación y Consultoría a las misiones de mantenimiento de la paz en el curso de las evaluaciones que llevarán a cabo. | UN | 113 - وأدرج تقدير يبلغ 800 72 دولار لتغطية تكاليف ثلاثة موظفين من شعبة الرصد والتقييم والمشورة، لأجل زيارة بعثات لحفظ السلام في سياق اضطلاعهم بمهام التقييم. |
El incremento con respecto a la suma autorizada para el ejercicio 2003/2004 obedece a las necesidades adicionales de la División de Fiscalización, Evaluación y Consultoría y a los viajes con fines de capacitación. | UN | 116 - وتتصل الزيادة على الموارد الموافق عليها في الفترة 2003-2004 بالاحتياجات الإضافية في شعبة الرصد والتقييم والمشورة، وفي مجال السفر المتصل بالتدريب. 500 29 دولار |
Actualmente, utiliza la base de datos la División de Fiscalización, Evaluación y Consultoría, pero se prevé que lo hagan todas las demás divisiones de la Oficina, incluso la División de Auditoría Interna. | UN | وفي الوقت الحاضر، تستخدم شعبة الرصد والتقييم والمشورة هذه القاعدة للبيانات، بيد أن القصد هو توسيع استخدام قاعدة البيانات لكي يتسنى لجميع شُعب مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن تستخدمها، بما في ذلك شُعب مراجعة الحسابات الداخلية. |
El equipo de evaluación estuvo integrado por tres consultores internos de la División de Fiscalización, Evaluación y Consultoría de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y dos expertos consultores externos con experiencia sustantiva en cuestiones relacionadas con los niños afectados por los conflictos armados, particularmente en operaciones sobre el terreno. | UN | وتألف فريق التقييم من ثلاثة استشاريين داخليين من شعبة الرصد والتقييم والمشورة التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية، وخبيرين استشاريين خارجيين يمتلكان خبرة واسعة في المسائل المتعلقة بالأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة، ولاسيما في العمليات الميدانية. |
la División de Fiscalización, Evaluación y Consultoría proporciona una gran variedad de servicios complementarios que han contribuido a mejorar el diseño, la ejecución y los efectos de los programas de la Secretaría. | UN | 115- تقدم شعبة الرصد والتقييم والمشورة طائفة عريضة من الخدمات التكميلية ساهمت في إدخال تحسينات على تصميم برامج الأمانة العامة وتنفيذها وأثرها. |
f) Recursos para sufragar cuatro meses de trabajo de personal temporario general, del cuadro de servicios generales (Otras categorías), en la División de Fiscalización, Evaluación y Consultoría. | UN | (و) توفير أربعة أشهر من المساعدة المؤقتة العامة لشعبة الرصد والتقييم والمشورة تعادل فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى). |
Cabe señalar que estos puestos, que inicialmente la Asamblea General aprobó para las funciones de auditoría interna y evaluación, se han reasignado a lo largo de los años en el marco de la reestructuración interna que ha conformado la estructura de la División de Fiscalización, Evaluación y Consultoría. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن الجمعية العامة وافقت في البداية على تخصيص هذه الوظائف لمجالي المراجعة الداخلية والتقييم، لكنها نُقلت على مدى السنوات في سياق إعادة التشكيل الداخلي التي أفضت إلى الهيكل الحالي لشعبة الرصد والتقييم والمشورة. |
El saldo no utilizado de 8.500 dólares obedece a la demora en la contratación de un funcionario del cuadro de servicios generales, compensado por las necesidades adicionales en la Oficina Ejecutiva y en la División de Fiscalización, Evaluación y Consultoría. | UN | 23 - نجم الرصيد غير المنفق البالغ 500 8 دولار عن تأخيرات في تعيينات موظفين من فئة الخدمات العامة قابلها احتياجات إضافية في المكتب التنفيذي وشعبة الرصد والتقييم والمشورة. |
- Agosto de 1989 a agosto de 1990, Subsecretario de la División de Fiscalización de Drogas, Ministerio del Interior, Nepal | UN | - آب/أغسطس 1989 - آب/أغسطس 1990: وكيل أمين، شعبة مكافحة المخدرات، وزارة الداخلية، نيبال |