la División de Gestión de Servicios y Locales cuenta con un único funcionario encargado de las operaciones de más de 20 sistemas distintos. | UN | ويوجد في شعبة إدارة المرافق موظف واحد مسؤول عن العمليات التنفيذية المؤكدة ﻷكثر من ٠٢ نظاما من نظم التطبيق المختلفة. |
También señaló que la responsabilidad y la competencia en materia de inventario y de valoración y gestión recaen en la División de Gestión de Servicios y Locales. | UN | وذكرت أيضا أن المسؤولية والاختصاص في مجال الجرد والتقييم واﻹدارة يقعان على عاتق شعبة إدارة المرافق. |
Las que se realizan en la Sede son de cometido de la División de Gestión de Servicios y Locales de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo. | UN | وفي المقر يضطلع كل من شعبة إدارة المباني، ومكتب خدمات الدعم المركزي بالمسؤولية عن أنشطة البرنامج الفرعي. |
Las que se realizan en la Sede son de cometido de la División de Gestión de Servicios y Locales de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo. | UN | وفي المقر يضطلع كل من شعبة إدارة المباني، ومكتب خدمات الدعم المركزي بالمسؤولية عن أنشطة البرنامج الفرعي. |
Recomendación 9 • La Sección de Seguros debe establecer, de acuerdo con el Servicio de Seguridad y Vigilancia y la División de Gestión de Servicios y Locales, un calendario para la aplicación de las recomendaciones resultantes de la inspección del asegurador y la presentación de informes al respecto. | UN | ● التوصية ٩ - أن يضع قسم التأمين جـــدولا زمنيا للتنفيذ أو اﻹبلاغ مع دائـــرة اﻷمـــن والسلامة وشعبة إدارة المرافق لغرض تنفيــذ التوصيات الناجمة عن عملية التفتيش التي قامت بها شركة التأمين. |
También han sido contratados cinco funcionarios más del cuadro de servicios generales (Otras categorías) y cuatro funcionarios del cuadro de artes y oficios para ocupar los respectivos puestos adicionales aprobados para la División de Gestión de Servicios y Locales. | UN | وتم أيضا تعيين خمسة موظفين إضافيين في فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) وأربعة موظفين في فئة الحرف اليدوية لشغل الوظائف الإضافية التي تمت الموافقة عليها لشعبة إدارة المرافق. |
Los proyectos que se llevan a cabo en la Sede están a cargo de la División de Gestión de Servicios y locales de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo. | UN | وتتولى شعبة إدارة المرافق التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزي المسؤولية عن المشاريع في المقر. |
La División de Adquisiciones presta apoyo a la División de Gestión de Servicios y Locales en la preparación de un sistema basado en la Web para vigilar el cumplimiento de pedidos de trabajo. | UN | وتساعد شعبة المشتريات شعبة إدارة المرافق في استحداث نظام على شبكة الإنترنت لرصد الأداء فيما يتعلق بطلبات الخدمات. |
Los proyectos de la Sede están a cargo de la División de Gestión de Servicios y Locales de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo. | UN | وتتولى شعبة إدارة المرافق التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزي المسؤولية عن المشاريع في المقر. |
Las funciones de administración de los servicios de comedores, la tienda de regalos y el puesto de periódicos en la Sede han sido absorbidas por la División de Gestión de Servicios y Locales. | UN | فقد استوعبت شعبة إدارة المرافق المهام المتعلقة بإدارة عمليات تشغيل المطاعم ومحل الهدايا ومحل بيع الصحف في المقر. |
Las solicitudes de la División habían recibido una respuesta positiva de la División de Gestión de Servicios y Locales. | UN | ولقد لقيت طلبات الشعبة القبول من جانب شعبة إدارة المرافق. |
Recomendación 6 • La Sección de Seguros debe proporcionar a la División de Gestión de Servicios y Locales directrices generales relativas a la valoración de los bienes a efectos del seguro. | UN | ● التوصية ٦ - أن يقدم قسم التأمين مبادئ توجيهية عامة إلى شعبة إدارة المرافق بشأن متطلبات التقييم ﻷغراض التأمين. |
10.1 la División de Gestión de Servicios y Locales está presidida por un Director que es responsable ante el Subsecretario General. | UN | ١٠-١ يرأس شعبة إدارة المرافق مدير يكون مسؤولا أمام اﻷمين العام المساعد. |
A ese respecto, se solicitó a la División de Gestión de Servicios y Locales de la Secretaría de las Naciones Unidas que investigara la cuestión; ya se han tomado las medidas necesarias para poner remedio a esta situación. | UN | وفي هذا الصدد، طلب من شعبة إدارة المرافق باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة أن تنظر في اﻷمر، واتخذت الخطوات اللازمة لعلاج هذه الحالة. |
la División de Gestión de Servicios y Locales había terminado un estudio de evaluación de todos los equipos y sistemas incorporados en los edificios, piso por piso y edificio por edificio. | UN | وأنجزت شعبة إدارة المرافق دراسة تقييمية لجميع النظم والمعدات المتضمنة في المباني، لكل طابق على حدة، وفي كل مبنى على حدة. |
la División de Gestión de Servicios y Locales es la encargada de ejecutar las actividades correspondientes a esta partida. | UN | ٧٢ دال - ٤٧ شعبة إدارة المباني مسؤولة عن تنفيذ اﻷنشطة المدرجة تحت هذا البند. |
la División de Gestión de Servicios y Locales es la encargada de ejecutar las actividades correspondientes a esta partida. | UN | ٢٧ دال - ٧٤ شعبة إدارة المباني مسؤولة عن تنفيذ اﻷنشطة المدرجة تحت هذا البند. |
En cuanto al establecimiento y la verificación de una metodología de valoración de los bienes a los efectos del seguro, el Departamento convino en que la División de Gestión de Servicios y Locales debía colaborar estrechamente con la Sección de Seguros. | UN | وفيما يتعلق بوضع وفحص طريقة تحديد قيمة الممتلكات المؤمنة، وافقت اﻹدارة على أن تتعاون شعبة إدارة المرافق على نحو وثيق مع قسم التأمين. |
la División de Gestión de Servicios y Locales había terminado una evaluación de todos los equipos y sistemas incorporados en los edificios, piso por piso y edificio por edificio. | UN | واستكملت شعبة إدارة المرافق دراسة تقييمية لجميع المعدات والنظم الموجودة في المباني، لكل طابق على حدة، ولكل مبنى على حدة. |
Todos los gastos de construcción, acondicionamiento del espacio de oficinas, mobiliario, accesorios y equipo se ajustarían a las normas de las Naciones Unidas y la División de Gestión de Servicios y Locales de las Naciones Unidas seguiría supervisando el conjunto del proyecto. | UN | وسيتم التقيد فيما يخص جميع تكاليف التشييد، وأماكن المكاتب، والأدوات، والتركيبات، والمعدات، بمعايير الأمم المتحدة، كما سيتواصل الإشراف على كامل المشروع من طرف شعبة إدارة المرافق بالأمم المتحدة. |
La OSSI señala con agrado que contó con la plena colaboración de los departamentos y las oficinas encargados de la ejecución del plan, en particular la Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura, la División de Adquisiciones y la División de Gestión de Servicios y Locales de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo, y la Oficina de Asuntos Jurídicos. | UN | ويسر المكتب أن يقرر أنه لقي التعاون التام من الإدارات والمكاتب المسؤولة عن تنفيذ الخطة، بما فيها مكتب الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية، وشعبة المشتريات، وشعبة إدارة المرافق، ومكتب خدمات الدعم المركزية، ومكتب الشؤون القانونية. |
La Presidenta invita al Director Adjunto de la División de Gestión de Servicios y Locales a formular una declaración en respuesta a la cuestión planteada el 8 de septiembre de 1997, en la 72ª sesión de la Comisión durante el quincuagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General, en relación con la autoridad de la administración del garaje para imponer multas dentro del garaje de las Naciones Unidas. | UN | ١٢ - الرئيسة: وجهت الدعوة إلى المدير المساعد لشعبة إدارة الخدمات واﻷماكن لﻹدلاء ببيان ردا على اﻷسئلة المطروحة في ٨ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٧ في الجلسة ٧٢ للجنة خلال دورة الجمعية العامة الحادية والخمسين فيما يتعلق بسلطة إدارة المرأب )الكراج( في فرض غرامات داخل مرأب اﻷمم المتحدة. |