Encargará a la División de Noticias y Medios que examine más a fondo las dos ideas. | UN | وسيطلب إلى شعبة الأخبار ووسائط الإعلام أن تضطلع بالمزيد من الدراسة لهاتين الفكرتين. |
La disminución general de 276.500 dólares en la División de Noticias y Medios de Difusión refleja el redespliegue de puestos indicado precedentemente, que se compensa con el aumento de los gastos no relacionados con puestos. | UN | ويعكس مجموع الانخفاض البالغ قدره 500 276 دولار تحت شعبة الأخبار ووسائط الإعلام إعادة نقل الوظائف المشار إليها أعلاه مع ما يقابله من زيادة في التكاليف غير المتصلة بالوظائف. |
la División de Noticias y Medios de Información del Departamento de Información Pública produce videocintas documentales y programas de televisión sobre la labor y las actividades de las Naciones Unidas y de sus organismos especializados. | UN | تنتج شعبة الأخبار ووسائط الإعلام، في إدارة شؤون الإعلام أشرطة فيديو وبرامج تلفزيونية وثائقية عن أعمال وأنشطة الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة. |
La utilización de los productos informativos de la División de Noticias y Medios de Información por los medios de comunicación y otros usuarios siguió creciendo. | UN | تواصل تزايد استعمال الهيئات الإعلامية وغيرها من المستعملين للمنتجات الإخبارية لشعبة الأخبار ووسائط الإعلام. |
En circunstancias especiales, la División de Noticias y Medios de Información puede facilitar una cantidad limitada de instalaciones a corresponsales acreditados para que transmitan despachos y programas de noticias sobre la labor de las Naciones Unidas. | UN | في ظل ظروف خاصة، يمكن لشعبة الأخبار ووسائط الإعلام أن تقوم، بشكل محدود بتزويد المراسلين المعتمدين بمرافق لبث رسائل وبرامج إخبارية عن أعمال الأمم المتحدة. |
Muchas delegaciones consideraron que el sitio del Departamento en la Web, administrado por la División de Noticias y Medios de Información, constituía un logro ejemplar. | UN | 43 - وتناول العديد من المتكلمين موقع الإدارة على شبكة الإنترنت، الذي تديره شعبة الأنباء ووسائط الإعلام، واعتبروه قصة نجاح حقيقية. |
141. Decide crear un puesto de categoría P3 en la División de Noticias y Medios de Información para un productor de programas de radio en idioma portugués; | UN | 141 - تقرر إنشاء وظيفة برتبة ف-3 في شعبة الأخبار ووسائط الإعلام لمنتج برامج إذاعية باللغة البرتغالية؛ |
Director de la División de Noticias y Medios de Información | UN | شعبة الأخبار ووسائط الإعلام المدير |
la División de Noticias y Medios de Información siguió encargándose de dar una amplia difusión a las noticias y la información sobre el Comité Especial. | UN | 6 - فقد ظلت شعبة الأخبار ووسائط الإعلام تكفل نشر الأخبار والمعلومات عن اللجنة الخاصة على نطاق واسع. |
En colaboración con la División de Noticias y Medios de Información, los participantes realizaron una labor informativa práctica y redactaron crónicas que abarcaban las actividades de la Asamblea General en su sexagésimo sexto período de sesiones. | UN | وقام المشاركون بتغطية إعلامية ذات منحى عملي وأنتجوا أخبارا بالتعاون مع شعبة الأخبار ووسائط الإعلام تغطي أنشطة الدورة السادسة والستين للجمعية العامة. |
la División de Noticias y Medios de Información realiza numerosas producciones y ofrece diversos servicios, que incluyen acceso limitado a instalaciones de radio y televisión para los delegados y periodistas acreditados, cuando esas instalaciones estén disponibles. | UN | تصدر شعبة الأخبار ووسائط الإعلام منتجات كثيرة وتقدم خدمات متنوعة، منها توفير تسهيلات إذاعية وتلفزيونية محدودة للوفود والصحفيين المعتمدين، عند تلك التسهيلات. |
Los participantes, en colaboración con la División de Noticias y Medios de Información, ofrecieron noticias y prepararon reportajes que cubrían las actividades de la Asamblea General en su sexagésimo séptimo período de sesiones. | UN | ونقل المشاركون وأعدوا مقالات بالتعاون مع شعبة الأخبار ووسائط الإعلام التابعة للإدارة، غطت أنشطة للجمعية العامة خلال دورتها السابعة والستين. |
la División de Noticias y Medios de Información realiza numerosas producciones y ofrece diversos servicios, que incluyen acceso limitado a instalaciones de radio y televisión para los delegados y periodistas acreditados, cuando esas instalaciones estén disponibles. | UN | تصدر شعبة الأخبار ووسائط الإعلام منتجات كثيرة وتقدم خدمات متنوعة، منها توفير تسهيلات إذاعية وتلفزيونية محدودة للوفود والصحفيين المعتمدين، عند تلك التسهيلات. |
la División de Noticias y Medios de Información puede facilitar una cantidad limitada de instalaciones a corresponsales acreditados para que transmitan despachos y programas de noticias sobre la labor de las Naciones Unidas. | UN | يمكن لشعبة الأخبار ووسائط الإعلام أن تقوم، بشكل محدود بتزويد المراسلين المعتمدين بمرافق لبث رسائل وبرامج إخبارية عن أعمال الأمم المتحدة. |
la División de Noticias y Medios de Información puede facilitar una cantidad limitada de instalaciones a corresponsales acreditados para que transmitan despachos y programas de noticias sobre la labor de las Naciones Unidas. | UN | يمكن لشعبة الأخبار ووسائط الإعلام أن تقوم بشكل محدود بتزويد المراسلين المعتمدين بمرافق لبث رسائل وبرامج إخبارية عن أعمال الأمم المتحدة. |
28.8 El objetivo fundamental de la División de Noticias y Medios de Comunicación es difundir noticias e informaciones rápidas, veraces, objetivas y equilibradas a los medios de comunicación y al público de todo el mundo. | UN | 28-8 والهدف الرئيسي لشعبة الأخبار ووسائط الإعلام هو توصيل أخبار ومعلومات دقيقة وموضوعية ومتوازنة وفي الوقت المناسب إلى وسائط الإعلام وسائر الجماهير في العالم. |
Se ha creado una División de Comunicaciones Estratégicas, responsable de elaborar y divulgar información sobre temas prioritarios, y una División de Extensión, que establece asociaciones de apoyo con la sociedad civil, y se ha reorganizado la División de Noticias y Medios de Información ya existente con el fin de aumentar su capacidad para difundir oportunamente noticias exactas, objetivas y equilibradas. | UN | فقد أنشئت شعبة للاتصالات الاستراتيجية تتولى مسؤولية وضع المعلومات ونشرها حول المواضيع ذات الأولوية، وشعبة للتوعية تقيم الشراكات الداعمة مع المجتمع المدني، بينما أعيد تنظيم شعبة الأنباء ووسائط الإعلام القائمة من أجل زيادة قدرتها على تقديم الأنباء في حينها بصورة دقيقة وموضوعية ومتوازنة. |
Este esfuerzo está dirigido por la División de Noticias y Medios de Información, que ha continuado ampliando su elaboración diaria de noticias en todos los medios de información -- utilizando los cauces tradicionales así como las nuevas tecnologías de comunicación de informaciones -- hasta llegar a una gama cada vez mayor de medios de información clave en todas las regiones del mundo. | UN | ويقود هذا الجهد شعبة الأنباء ووسائط الإعلام، التي تواصل توسيع مساهماتها الإخبارية اليومية الشاملة لجميع وسائط الإعلام، باستخدام الوسائل التقليدية إلى جانب تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة، وتقديمها إلى مجموعة متزايدة من وسائط الإعلام الرئيسية في جميع مناطق العالم. |
la División de Noticias y Medios de Información realiza numerosas producciones y ofrece diversos servicios, que incluyen acceso limitado a instalaciones de radio y televisión para los delegados y periodistas acreditados, cuando esas instalaciones estén disponibles. | UN | تصدر دائرة الإذاعة والتليفزيون منتجات كثيرة وتقدم خدمات متنوعة، منها توفير تسهيلات إذاعية وتليفزيونية محدودة للوفود والصحفيين المعتمدين، عند توافر المرافق. |
Se informó además a la Comisión de que las dificultades para contratar personal del cuadro de servicios generales en la División de Noticias y Medios de Información habían influido directamente en la capacidad del Departamento de publicar los comunicados de prensa de forma oportuna. | UN | وأُبلغت اللجنة كذلك أن الصعوبات في تدبير موظفي فئة الخدمات العامة بشعبة الأخبار ووسائط الإعلام قد أثرت مباشرة في قدرة الإدارة على إصدار النشرات الصحفية في حينها. |
El Departamento está integrado por tres divisiones, a saber, la División de Comunicaciones Estratégicas, la División de Noticias y Medios de Información y la División de Extensión. | UN | 67 - وتضم الإدارة ثلاثة شعب هي: شعبة الاتصالات الاستراتيجية؛ وشعبة الأخبار ووسائط الإعلام؛ وشعبة الاتصال بالجماهير. |
23.5 Como resultado del nuevo modelo de operaciones, en noviembre de 2002 se estableció una nueva estructura para el Departamento, que comprende la División de Comunicaciones Estratégicas, la División de Noticias y Medios de Información y la División de Extensión. | UN | 23-5 ومن جراء النموذج التشغيلي الجديد، وُضع موضع التنفيذ، في تشرين الثاني/نوفمبر 2002، هيكل جديد للإدارة يتألف من شعبة الاتصالات الاستراتيجية وشعبة الأنباء ووسائط الإعلام وشعبة التوعية. |
Director de la División de Noticias y Medios de Información | UN | شعبة الأخبار ووسائل الإعلام 3-6856 S-0832A |