ويكيبيديا

    "la división de productos químicos del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • شعبة المواد الكيميائية لدى برنامج
        
    • شعبة المواد الكيميائية ببرنامج
        
    • شعبة المواد الكيماوية لدى برنامج
        
    • شعبة المواد الكيميائية التابعة
        
    • إدارة المواد الكيميائية لدى برنامج
        
    • شعبة الكيماويات في برنامج
        
    • شعبة المواد الكيميائية في
        
    la División de Productos Químicos del PNUMA UN شعبة المواد الكيميائية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Iniciar las conversaciones sobre la asociación con la División de Productos Químicos del PNUMA; UN ● بدء المناقشات بشأن الشراكة مع شعبة المواد الكيميائية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    9. El Sr. Jim Willis, Director de la División de Productos Químicos del PNUMA, declaró abierto el período de sesiones a las 10.25 horas del 4 de octubre de 2004. UN 9 - افتتح الاجتماع السيد جيم ويليس، مدير شعبة المواد الكيميائية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة، في الساعة 10.25 من صباح 4 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    En el documento UNEP/POPS/COP.6/INF/5 figura un informe de la División de Productos Químicos del PNUMA sobre los avances logrados en la puesta en práctica de las actividades de la Red. UN ويرد في الوثيقةUNEP/POPS/COP.6/INF/5 تقرير من شعبة المواد الكيميائية ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن التقدم المحرز في تنفيذ الشبكة.
    8. Apoyar la labor que está realizándose en el marco del Convenio de Basilea, por ejemplo, la colaboración con la División de Productos Químicos del PNUMA sobre la elaboración de directrices técnicas para el manejo ambientalmente racional de los desechos de mercurio. Asociaciones para los desechos electrónicos. UN 8- دعم الأعمال التي تتم في إطار اتفاقية بازل، مثل التعاون والتعاضد مع شعبة المواد الكيماوية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن وضع خطوط توجيهية تقنية للإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق والشراكات البيئية للزئبق.
    5. Durante su visita a Ginebra del 1º al 4 de abril de 2003 para presentar su informe a la Comisión, la Relatora Especial celebró consultas bilaterales con la secretaría del Convenio de Basilea y con la División de Productos Químicos del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente. UN 5- عقدت المقررة الخاصة مشاورات ثنائية مع أمانة اتفاقية بازل ومع شعبة المواد الكيميائية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة خلال الزيارة التي قامت بها إلى جنيف في الفترة من 1 إلى 4 نيسان/أبريل 2003 لعرض تقريرها على اللجنة.
    Estas actividades de los convenios/convenciones, junto con otras muchas que se llevan a cabo en asociación con el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM), son parte esencial de los amplios esfuerzos que realiza la División de Productos Químicos del PNUMA para promover la mejora de la seguridad de los productos químicos en el mundo. UN وتشمل أنشطة هاتين الاتفاقيتين الكثير من الأنشطة التي تنفذ بالشراكة مع مرفق البيئة العالمية، وهي تمثل جزءاً أساسياً من الجهود الكبرى التي تبذلها إدارة المواد الكيميائية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة لتيسير النهوض بالسلامة الكيميائية فى جميع أنحاء المعمورة.
    Paralelamente, la División de Productos Químicos del PNUMA ha continuado su labor destinada a: UN 6 - واصلت شعبة الكيماويات في برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالتوازي مع ذلك عملها من أجل:
    9. Se creará un grupo de trabajo interdivisional coordinado por la División de Productos Químicos del PNUMA poco después de las reuniones del Consejo de Administración/FAMM para desarrollar las actividades iniciales y el plan amplio. UN 9 - سيتم قريبا إنشاء فريق عامل مشترك بين الشُعب تتولى تنسيقه شعبة المواد الكيميائية في اليونيب بعد انتهاء اجتماعات مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي لوضع الأنشطة الاستهلالية والخطة الشاملة.
    20. la División de Productos Químicos del PNUMA, conjuntamente con los centros regionales del Convenio de Basilea de Port of Spain y Pretoria, organizó cursos prácticos regionales de aumento de la concienciación acerca de la contaminación por mercurio. UN قامت شعبة المواد الكيميائية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة جنباً إلى جنب مع المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل في بورت سبين وبريتوريا، بتنظيم حلقات عمل إقليمية لإزكاء الوعي بشأن التلوث بالزئبق.
    Fue organizado por la Comisión Nacional del Medio Ambiente del Gobierno de Chile (CONAMA), en estrecha colaboración con PNUMA la División de Productos Químicos del PNUMA. UN وقام بتنظيم حلقة العمل اللجنة الوطنية المعنية بالبيئة، وحكومة شيلي بالتعاون الوثيق مع شعبة المواد الكيميائية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    La secretaría ha iniciado conversaciones con la División de Productos Químicos del PNUMA sobre la cooperación en cuestiones relacionadas con la gestión ambientalmente racional de los desechos de mercurio. UN تجري الأمانة مناقشات مع شعبة المواد الكيميائية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن التعاون بشأن القضايا المتصلة بالإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق.
    La secretaría ha iniciado conversaciones con la División de Productos Químicos del PNUMA sobre la cooperación en cuestiones relacionadas con la gestión ambientalmente racional de los desechos de mercurio. UN تجري الأمانة مناقشات مع شعبة المواد الكيميائية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن التعاون بشأن القضايا المتصلة بالإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق.
    4. Formularon declaraciones de apertura el Sr. Seizo Matsumoto, Viceministro de Asuntos Ambientales Mundiales del Ministerio de Medio Ambiente del Japón, el Sr. John Whitelaw, Director Adjunto de la División de Productos Químicos del PNUMA y el Sr. Kellam. UN 4 - وألقي بيانات افتتاحية كل من السيد ماتسوموتو، نائب وزير الشؤون البيئية العالمية، وزارة البيئة في اليابان، والسيد جون وايتلو، نائب رئيس شعبة المواد الكيميائية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة، والسيد كيلام.
    la División de Productos Químicos del PNUMA elaboró una orientación para un programa de vigilancia mundial de los contaminantes orgánicos persistentes que figura en el documento UNEP/POPS/COP.1/INF/23. UN 6 - أعدت شعبة المواد الكيميائية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة توجيهاً يتعلق ببرنامج رصد عالمي بشأن الملوثات العضوية الثابتة يرد في الوثيقة UNEP/POPS/COP.1/INF/23.
    Para explicar cómo se incorporaron las presentaciones a la segunda edición, la División de Productos Químicos del PNUMA preparó las respuestas a las observaciones que figuran en el documento UNEP/POPS/COP.1/INF.10. UN وتوضيحاً للطريقة التي تم بها إدراج هذه العرائض في النسخة الثانية، أعدت شعبة المواد الكيميائية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة ردوداً على التعليقات ترد في الوثيقة UNEP/POPS/COP.1/INF/10.
    2. El Director Adjunto de la División de Productos Químicos del PNUMA recordó que el curso práctico se celebraba atendiendo a la petición formulada por la Conferencia de Plenipotenciarios que aprobó el Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes (COP). UN 2 - وأشار نائب مدير شعبة المواد الكيميائية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى أن هذه الحلقة تعقد استجابة لطلب من مؤتمر المفوضين الذي اعتمد اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة.
    La Secretaría sigue prestando apoyo y colaborando con la División de Productos Químicos del PNUMA en los esfuerzos por poner en práctica las actividades de la Red. UN 8 - وتواصل الأمانة دعمها وتعاونها مع شعبة المواد الكيميائية ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة وذلك سعياً لتنفيذ أنشطة الشبكة.
    En carta de fecha 11 de mayo de 2012, la División de Productos Químicos del PNUMA hizo saber a la Secretaría su disposición de integrar la Red en su programa de trabajo para el bienio 2012 - 2013 y de desarrollar y poner en práctica actividades conforme al plan de trabajo concebido para la Red. UN وفي رسالة مؤرخة 11 أيار/مايو 2012، أبلغت شعبة المواد الكيميائية ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة الأمانة باستعدادها لدمج الشبكة في برنامج عملها لفترة السنتين 2012-2013 ولوضع وتنفيذ أنشطة وفقاً لبرنامج العمل الموضوع للشبكة.
    8. Apoyar la labor que está realizándose en el marco del Convenio de Basilea, por ejemplo, la colaboración con la División de Productos Químicos del PNUMA sobre la elaboración de directrices técnicas para el manejo ambientalmente racional de los desechos de mercurio. Asociaciones para los desechos electrónicos. UN 8- دعم الأعمال التي تتم في إطار اتفاقية بازل، مثل التعاون والتعاضد مع شعبة المواد الكيماوية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن وضع خطوط توجيهية تقنية للإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق والشراكات البيئية للزئبق.
    En respuesta a una observación hecha por varios representantes de que los africanos estaban insuficientemente representados en la plantilla de la secretaría, señaló que siete de los 43 funcionarios de la División de Productos Químicos del PNUMA procedían de África. UN 49- ورداً على ملاحظة أبداها العديد من الممثلين بأنه يبدو أن الأفارقة أقل تمثيلاً بالنسبة لموظفي الأمانة، أشار إلى أن من بين 43 موظفاً في شعبة المواد الكيميائية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، يوجد سبعة منهم من أفريقيا.
    la División de Productos Químicos del PNUMA está prestando asistencia a unos 45 países en la elaboración de sus planes nacionales de aplicación del Convenio de Estocolmo mediante actividades de fomento financiadas con cargo al FMAM, y colabora con otros 12 países para elaborar propuestas de proyectos. UN 7 - تقوم إدارة المواد الكيميائية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة حالياً بمساعدة 45 بلداً على تطوير خططها الوطنية لتنفيذ اتفاقية استكهولم عن طريق الأنشطة التمكينية التي يمولها مرفق البيئة العالمية، وهي تعمل مع 12 بلداً أخرى لتطوير مقترحات بمشروعات.
    El centro se ha puesto en contacto con la División de Productos Químicos del PNUMA y la secretaría para llevar a cabo un estudio de existencias de plaguicidas obsoletos, incluidos los contaminantes orgánicos persistentes, a fin de preparar una propuesta regional para la eliminación de plaguicidas obsoletos en la región del Caribe. UN وقد تعاقدت شعبة الكيماويات في برنامج الأمم المتحدة للبيئة والأمانة مع المركز للإضطلاع بمسح للمخزونات من المبيدات المهجورة، بما في ذلك الملوثات العضوية الثابتة بغرض إعداد مقترح إقليمي للتخلص من المبيدات المهجورة في منطقة الكاريبي.
    En las deliberaciones sobre el establecimiento de un centro de intercambio de información, como se dispone en las directrices operacionales, el representante de la secretaría dijo que la División de Productos Químicos del PNUMA facilitaba actualmente el intercambio de información sobre las actividades de las asociaciones y el mercurio. UN 35 - أشار ممثل للأمانة خلال المناقشات الخاصة بإنشاء غرفة تبادل المعلومات الواردة في المبادئ التوجيهية التشغيلية إلى أن شعبة المواد الكيميائية في اليونيب تقوم بالفعل حالياً بتيسير تبادل المعلومات عن أنشطة الشراكة والزئبق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد