ويكيبيديا

    "la división en la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الشعبة على
        
    • الشعبة في
        
    • الانقسام في
        
    • الشعبة من
        
    • الشُعبة على
        
    • بالشعبة على شبكة
        
    La Declaración de La Habana se puede consultar en los sitios mantenidos por la División en la Web. UN ونشرت نسخة من إعلان هافانا في المواقع التي تديرها الشعبة على الشبكة العالمية.
    Los planes de adquisiciones se colocan en el sitio en la Web de la División en la Internet tan pronto como se obtienen. UN وتنشر خطط الشراء على موقع الشعبة على شبكة الإنترنت ما أن تُتاح لها.
    iv) Material técnico: actualizaciones periódicas del sitio de la División en la Web; monografía técnica sobre nuevas cuestiones y su aplicación en los análisis de políticas que introducen la perspectiva de la discapacidad; UN ' 4` المواد التقنية: تحديث دوري لموقع الشعبة على شبكة إنترنت؛ إعداد دراسة تقنية عن القضايا الناشئة مؤخرا وتطبيق هذه القضايا في تحليل السياسات العامة من منظور الإعاقة؛
    Muchos países expresaron interés en compartir los resultados de esta labor y seguir colaborando con la División en la preparación de la guía. UN وأعرب العديد من البلدان عن الاهتمام بتبادل نتائج عملها ومواصلة التعاون مع الشعبة في مجال إعداد الدليل.
    Muchos países han expresado interés en compartir los resultados de su labor y seguir colaborando con la División en la elaboración de la guía. UN وأبدت بلدان عديدة رغبتها في تبادل نتائج أعمالها وفي مواصلة التعاون مع الشعبة في إعداد الدليل.
    Allí, el Presidente organizó la primera reunión de los tres líderes desde que se produjo la División en la cúpula de las instituciones federales de transición en mayo de 2005. UN وأثناء مقامهم في نيروبي، رتّب الرئيس عقد أول اجتماع بين الزعماء الثلاثة منذ نشوء الانقسام في قيادة المؤسسات الاتحادية الانتقالية في أيار/مايو 2005.
    Se seguirá facilitando la capacitación externa del personal de la División, en la medida en que lo permitan los recursos disponibles; UN وسيستمر تدريب موظفي الشعبة من خلال دراسات خارجية بالقدر الذي يسمح به التمويل المتوفر؛
    El programa se esbozaba en la página de la División en la Web y se seguían realizando actividades sobre exónimos y nombres de países en francés. UN وقد ورد البرنامج في موقع الشُعبة على الإنترنت، والأعمال جارية بشأن التسميات الأجنبية في اللغة الفرنسية وأسماء البلدان في هذه اللغة.
    ii) Material y servicios informativos. Página de presentación de la División en la Internet; y la base de datos sobre las estructuras y las tendencias sociales en el mundo; UN ' ٢ ' مواد وخدمات إعلامية - صفحة استقبال خاصة بالشعبة على شبكة اﻹنترنت؛ وقاعدة بيانات بشأن اﻷنماط والاتجاهات الاجتماعية في العالم؛
    Como resultado de su participación en ese seminario, la División elaboró un módulo de capacitación en materia de presentación de informes al Comité para los Estados Partes en la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, que se difundirá en el espacio de la División en la Web. UN ونتيجة لهذه المشاركة، وضعت الشعبة مجموعة تدريبية بشأن تقديم التقارير إلى اللجنة من الدول اﻷطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، ستدرج على موقع الشعبة على الشبكة العالمية.
    Los informes preparados en esas reuniones pueden consultarse en el sitio de la División en la web y tres de ellos han sido publicados por las Naciones Unidas, la OIT y el FNUAP. UN وتنشر التقارير الناتجة عن هذه الاجتماعات في موقع الشعبة على شبكة الإنترنت، وقد أصدرت ثلاثة منها الأمم المتحدة، ومنظمة العمل الدولية، وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    2004-2005: 5 millones de informaciones descargadas de documentos de la División de Población del sitio de la División en la Web UN 2004-2005: 5 ملايين عملية استنساخ حاسوبي لوثائق شعبة السكان من موقع الشعبة على الشبكة
    2006-2007: 7,5 millones de informaciones descargadas de documentos de la División de Población del sitio de la División en la Web UN 2006-2007: 7.5 ملايين عملية استنساخ حاسوبي لوثائق شعبة السكان من موقع الشعبة على الشبكة
    Una de las propuestas consiste en reforzar la capacidad de la División en la Dependencia de Tesorería mediante la creación del puesto de tesorero de categoría P-4. UN وقدم مقترح يرمي إلى تعزيز قدرة الشعبة على مستوى وحدة الخزانة، عن طريق استحداث وظيفة أمين الخزانة برتبة ف-4.
    En el sitio de la División en la Internet también se proporciona información adicional sobre la visita de la delegación del Comité a Jordania, incluso sobre el Seminario. UN وهناك معلومات إضافية عن زيارة وفد اللجنة إلى الأردن، بما في ذلك الحلقة الدراسية، يمكن الاطلاع عليها في موقع الشعبة على شبكة الإنترنت.
    Gracias a ello, en el sitio de la División en la web se pudieron divulgar oportunamente los informes presentados por los Estados partes con arreglo a lo dispuesto en el artículo 18 de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y las observaciones finales formuladas por el Comité sobre el examen de tales informes. UN ويشمل تحديث تلك البيانات، بتزويد موقع الشعبة على الإنترنت في الوقت المناسب بتقارير الدول الأطراف المقدمة بموجب المادة 18 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري وتزويد الموقع كذلك بما تقدمه اللجنة من تعليقات ختامية في موقعها على شبكة بشأن نظرها في تلك التقارير.
    Esta información permitirá a la Comisión organizar su calendario de trabajo para ese período y orientará a la División en la organización de la labor preparatoria del caso. UN وسوف تمكن هذه المعلومات اللجنة من تنظيم جدول أعمالها لهذه الفترة وسوف ترشد الشعبة في تنظيم الأعمال التحضيرية اللازمة.
    Bangladesh insta a que se fortalezcan y se amplíen los programas de la División en la esfera del desarrollo de los recursos humanos. UN وتدعو بنغلاديش إلى تعزيز وتوسيع برامج الشعبة في مجال تطوير الموارد البشرية.
    Debería proporcionarse información sobre la modernización de los procesos y procedimientos de trabajo de la División en la próxima solicitud presupuestaria. UN وينبغي توفير معلومات عن تحديث العمليات والإجراءات الخاصة بعمل الشعبة في تقرير الميزانية المقبل.
    Pidió a los miembros del Comité y a los observadores que ayudaran a la División en la sensibilización respecto de sus actividades, productos y servicios. UN وطلبت من أعضاء اللجنة والمراقبين مساعدة الشعبة في التوعية بالأنشطة والمنتجات والخدمات التي تقدمها.
    El PNUD examinó la función de la División en la administración de las necesidades de auditoría de los proyectos de ejecución nacional y en la coordinación de la actualización de los manuales y llegó a la conclusión de que no existían conflictos de intereses. UN واستعرض البرنامج اﻹنمائي أدوار الشعبة في تنظيم الاحتياجات لمراجعة الحسابات للمشاريع المنفذة على الصعيد الوطني، وفي تنسيق استكمال اﻷدلة، وخلص إلى أنه ليس ثمة تضارب بين المصالح.
    Observando la alarmante tendencia hacia la División en la labor que ha llevado a cabo en los últimos años, señala que su delegación no apoya las resoluciones del Consejo de Derechos Humanos relativas a la situación de los derechos humanos en Belarús, la República Árabe Siria y la República Islámica del Irán, o las relativas a las denominadas cuestiones de orientación sexual. UN وأشار إلى الاتجاه المقلق نحو الانقسام في عمل مجلس حقوق الإنسان في السنوات الأخيرة، فقال إن وفد بلده لا يؤيد قرارات المجلس المتعلقة بحالات حقوق الإنسان في بيلاروس وجمهورية إيران الإسلامية والجمهورية العربية السورية أو المتعلقة بما يسمى بقضايا التوجه الجنسي.
    Se seguirá facilitando la capacitación externa del personal de la División, en la medida en que lo permitan los recursos disponibles; UN وسيستمر تدريب موظفي الشعبة من خلال دراسات خارجية بالقدر الذي يسمح به التمويل المتوفر؛
    En el informe de la División Báltica (E/CONF.94/CRP.64) se hacía referencia a las reuniones celebradas por la División, al sitio de la División en la Web, a la cooperación interdivisional y a las actividades en materia de normalización nacional y nombres geográficos en los diversos países de la División. UN 79 - وأشار تقرير شُعبة بلدان البلطيق (E/CONF.94/CRP.64) إلى الاجتماعات التي عقدتها الشُعبة، وإلى موقع الشُعبة على الإنترنت، والتعاون بين الشُعب، والتوحيد الوطني، وأنشطة دراسة الأسماء الجغرافية في مختلف البلدان داخل الشُعبة.
    ii) Material y servicios informativos. Página de presentación de la División en la Internet; y la base de datos sobre las estructuras y las tendencias sociales en el mundo; UN ' ٢ ' مواد وخدمات إعلامية - صفحة استقبال خاصة بالشعبة على شبكة اﻹنترنت؛ وقاعدة بيانات بشأن اﻷنماط والاتجاهات الاجتماعية في العالم؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد