En 1997 la División organizó un seminario de capacitación para la Comunidad de Estados Independientes (CEI) y otro para los Estados del Pacífico. | UN | وفي عام ١٩٩٧، نظمت الشعبة حلقة دراسية تدريبية لكمنولث الدول المستقلة وحلقة تدريبية أخرى لدول المحيط الهادئ. |
la División organizó un debate en mesa redonda sobre los efectos de la Convención en los planos nacional e interno. | UN | كما نظمت الشعبة اجتماع طاولة مستديرة لمناقشة أثر الاتفاقية على الصعيد الوطني والمحلي. |
Además, la División organizó dos cursos prácticos sobre la ejecución de censos en África. | UN | وعلاوة على ذلك، نظمت الشعبة حلقتي عمل في أفريقيا عن إجراء عمليات التعداد. |
la División organizó también la celebración anual del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino, con una participación amplia y continuada de Estados Miembros y Observadores. | UN | ونظمت الشعبة بمناسبة يوم التضامن الدولي مع الشعب الفلسطيني مناسبات كانت فيها هناك باستمرار مشاركة واسعة النطاق للدول الأعضاء والمراقبين. |
Tras estos preparativos, la División organizó una reunión de un grupo de expertos sobre el Programa Mundial de 2010 en Nueva York del 22 al 26 de agosto de 2005. | UN | 4 - واستنادا إلى هذه التحضيرات، عقدت الشعبة اجتماع فريق خبراء معني بالبرنامج العالمي لعام 2010 في نيويورك في الفترة من 22 إلى 26 آب/أغسطس 2005. |
10. En 2012, la División organizó dos talleres sobre proyecciones demográficas basadas en datos censales en África, en los que se impartió capacitación a un total de 50 estadísticos y demógrafos. | UN | 10 - نظمت شعبة الإحصاءات في عام 2012 حلقتي عمل تدريبيتين بشأن الإسقاطات السكانية باستخدام بيانات التعدادات في أفريقيا، شارك فيهما ما مجموعه 50 أخصائيا من أخصائيي الإحصاء والسكان. |
Además, la División organizó el programa de formación de 2006 para dos funcionarios de la Autoridad Palestina. | UN | وعلاوة على ذلك، نظمت الشعبة برنامجا تدريبيا عام 2006 لاثنين من موظفي السلطة الفلسطينية. |
En 2007, la División organizó cinco talleres sobre cartografía y gestión de censos. | UN | وفي عام 2007، نظمت الشعبة خمس حلقات عمل بشأن رسم الخرائط وإدارة التعداد. |
Como parte del proceso preparatorio, en 2003 la División organizó en Malmö (Suecia) una reunión consultiva sobre la movilidad y sus consecuencias para la mujer, en la que expertos de diferentes regiones abordaron la cuestión de la migración desde una perspectiva de género. | UN | وكجزء من العملية التحضيرية، نظمت الشعبة اجتماعاً استشارياً عن التنقل وكيف يؤثر على المرأة، في مالمو، السويد، في عام 2003، ضم خبراء من مختلف المناطق من أجل مناقشة الجوانب الجنسانية للهجرة. |
Durante el período de que se informa, la División organizó tres seminarios subregionales de formación sobre la aplicación de la Convención. | UN | 41 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، نظمت الشعبة ثلاث حلقات عمل تدريبية دون إقليمية عن تنفيذ الاتفاقية. |
de las Naciones Unidas en 2004-2005 En el bienio 2004-2005, la División organizó y financió 28 actividades de fomento de la capacidad estadística, en las cuales participaron unos 1.026 funcionarios de más de 110 oficinas nacionales de estadística. | UN | 10 - خلال فترة السنتين 2004-2005، نظمت الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة ومولت 28 نشاطا في مجال بناء القدرات الإحصائية، شارك فيها نحو 026 1 مسؤولا ينتمون لما يربو على 110 مكاتب إحصائية وطنية. |
Asimismo, en asociación con el Proyecto Internacional de Presupuestos, la División organizó un diálogo sobre la participación ciudadana en la rendición pública de cuentas, que se celebró en Manila en noviembre de 2006. | UN | وعلاوة على ذلك، وفي شراكة مع مشروع الميزانية الدولي International Budget Project، نظمت الشعبة في تشرين الثاني/نوفمبر 2006 ، في مانيلا، حوارا حول إشراك المواطنين في المساءلة العامة. |
En 2008, la División organizó siete cursos de capacitación en colaboración con las comisiones regionales y las organizaciones subregionales pertinentes. | UN | 7 - نظمت الشعبة سبع حلقات عمل تدريبية في عام 2008، بالتعاون مع اللجان الإقليمية والمنظمات دون الإقليمية ذات الصلة. |
Con el fin de facilitar su utilización, la División organizó cursos prácticos de capacitación regionales y nacionales, que ofrecieron a los administradores de datos la posibilidad de adquirir experiencia práctica en el manejo de esa herramienta. | UN | ولتيسير استخدامها، نظمت الشعبة حلقات عمل تدريبية على الصعيدين الإقليمي والوطني أتاحت لمديري البيانات الفرصة لاكتساب خبرات عملية تمكنهم من إتقان استخدام هذه البرمجيات. |
Posteriormente, la División organizó un seminario de formación destinado al personal del Ministerio de Asuntos de la Mujer y Desarrollo sobre la Convención, incluida la presentación de informes, con miras a reforzar la capacidad del personal del Ministerio de desempeñar su función de catalizador en pro de la igualdad de género. | UN | ونظمت الشعبة لاحقا حلقة عمل تدريبية لموظفي وزارة الشؤون الجنسانية والتنمية بشأن الاتفاقية بما في ذلك تقديم التقارير، وهي مصممة لتعزيز قدرة موظفي الوزارة على الاضطلاع بدور حفاز في تحقيق المساواة بين الجنسين. |
la División organizó varios seminarios de capacitación sobre la utilización de la UNPAN, destinados a ayudar a los países interesados, especialmente los países en desarrollo y los países con economías de transición, a aprovechar la oportunidad, estar a la altura de las circunstancias y avanzar en su desarrollo. | UN | 28 - ونظمت الشعبة عددا من الحلقات التدريبية المتصلة بالإفادة من شبكة الأمم المتحدة الحاسوبية للإدارة العامة والمالية العامة، وكانت مصممة لمساعدة البلدان المعنية، وبخاصة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، على اغتنام الفرصة، والاستجابة إلى التحديات والمضي قدما في تنميتها. |
la División organizó un taller de capacitación del 19 al 21 de mayo sobre la aplicación de la Convención y la presentación de informes en relación con ella para Estados partes de la región del Caribe, en el cual un miembro del Comité sirvió de especialista. | UN | ونظمت الشعبة حلقة عمل تدريبية في الفترة من 19 إلى 21 أيار/مايو للدول الأطراف في الاتفاقية في منطقة البحر الكاريبي بشأن تنفيذ الاتفاقية ونظام تقديم التقارير بموجبها، واضطلع أحد أعضاء اللجنة بدور الخبير. |
En 2007 la División organizó cinco cursos, en colaboración con las comisiones regionales y organizaciones subregionales pertinentes. | UN | 5 - عقدت الشعبة خمس حلقات عمل تدريبية في عام 2007، بالتعاون مع اللجان الإقليمية والمنظمات دون الإقليمية ذات الصلة. |
la División organizó cinco talleres regionales sobre evaluación de los censos en 2009 y 2010, a los que asistieron 124 participantes de 85 países. | UN | 13 - عقدت الشعبة 5 حلقات عمل إقليمية عن تقييم التعداد في عامي 2009 و 2010. |
En 2011, la División organizó reuniones de grupos para examinar los avances y las nuevas tendencias en el área de la gobernanza y la administración pública. | UN | 17 - في عام 2011، عقدت الشعبة اجتماعات لأفرقة الخبراء من أجل شرح التطورات الجديدة والاتجاهات الناشئة في مجالي الحوكمة والإدارة العامة. |
14. la División organizó cuatro seminarios regionales sobre difusión y análisis espacial de datos censales en 2010 y 2011, a los que asistieron 126 participantes de 81 oficinas nacionales de estadística. | UN | 14 - نظمت شعبة الإحصاءات أربع حلقات دراسية إقليمية بشأن نشر بيانات التعداد والتحليل المكاني عامي 2010 و 2011 استضافت 126 مشاركاً من 81 مكتباً إحصائياً وطنياً. |
la División organizó talleres sobre la administración del censo, su presentación, los procedimientos de encuestas por muestreo y la elaboración de datos del censo. | UN | وعقدت الشعبة الإحصائية حلقات عمل عن إدارة التعداد ووضع خرائط للتعداد وتصميم الدراسات الاستقصائية بأخذ العينات وتجهيز بيانات التعداد. |
la División organizó el programa de formación anual para funcionarios del Gobierno del Estado de Palestina. | UN | 63 - نفذت الشعبة البرنامج التدريبي السنوي لموظفي حكومة دولة فلسطين. |
la División organizó misiones y reuniones en Albania, Brunei Darussalam, Colombia y Túnez para ayudar a fomentar el gobierno electrónico en esos Estados Miembros. | UN | 77 - أوفدت الشعبة بعثات إلى ألبانيا وبروني دار السلام وتونس وكولومبيا وعقدت اجتماعات معها للمساعدة على زيادة تطوير الحكومة الإلكترونية في هذه الدول الأعضاء. |