ويكيبيديا

    "la división siguió" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وواصلت الشعبة
        
    • واصلت الشعبة
        
    • استمرت الشعبة
        
    • واستمرت الشعبة
        
    la División siguió esforzándose por obtener recursos para actividades de cooperación técnica. UN 28 - وواصلت الشعبة جهودها لحشد الموارد لأنشطة التعاون التقني.
    la División siguió elaborando y actualizando los manuales de apoyo y directrices normativas pertinentes para las misiones sobre el terreno. UN وواصلت الشعبة وضع واستكمال أدلة الدعم ذات الصلة، وتوجيهات السياسة العامة للبعثات الميدانية.
    la División siguió apoyando la ejecución de los procedimientos de seguimiento con respecto a las opiniones y recomendaciones en relación con peticiones y a las recomendaciones de los órganos creados en virtud de tratados. UN وواصلت الشعبة دعم تنفيذ إجراءات متابعة الآراء والتوصيات المتعلقة بالالتماسات، وتوصيات هيئات المعاهدات.
    ii) En 1993, la División siguió proporcionando personal del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales en números cada vez mayores para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ' ٢ ' وفي عام ١٩٩٣، واصلت الشعبة توفير عدد متزايد من الموظفين التقنيين وموظفي الخدمات العامة لبعثات حفظ السلم.
    A este respecto, la División siguió cumpliendo el objetivo de un tiempo de respuesta medio de tres días para la asignación de recursos extrapresupuestarios. UN وفي هذا الصدد، واصلت الشعبة تحقيق الهدف المحدد بمهلة 3 أيام في المتوسط لإصدار المخصصات الخارجة عن الميزانية.
    Durante el período abarcado por el informe, la División siguió desarrollando el alcance y los objetivos de las auditorías de gestión en las Naciones Unidas. UN ٥٥ - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت الشعبة تحديد نطاق وأهداف المراجعة اﻹدارية في اﻷمم المتحدة.
    Durante el bienio, la División siguió generando consenso sobre los elementos clave de un marco normativo para las iniciativas empresariales. UN وطوال فترة السنتين، استمرت الشعبة في بناء توافق في الآراء بشأن العناصر الرئيسية لإطار عمل يتعلق بسياسة لتنظيم المشاريع.
    la División siguió prestando apoyo administrativo y sustantivo a los grupos de expertos. UN 38 - وواصلت الشعبة تقديم الدعم الإداري والفني إلى أفرقة الخبراء.
    la División siguió prestando apoyo administrativo y sustantivo a los grupos de Expertos. UN ٢٨ - وواصلت الشعبة تقديم الدعم الإداري والفني إلى أفرقة الخبراء.
    la División siguió proporcionando acceso al Sistema de Archivo de Documentos de las Naciones Unidas, utilizado por 198 misiones permanentes con un total de 1.363 usuarios, bien desde las misiones mismas o desde sus capitales. UN وواصلت الشعبة إتاحة سبل الوصول إلى نظام الوثائق الرسمية. وتستخدم مرفق نظام الوثائق الرسمية 198 بعثة دائمة تضم 363 1 مستخدما، من البعثات نفسها ومن عواصمها.
    la División siguió prestando asistencia a Sierra Leona en la aplicación de la Convención y la preparación de su informe en el marco de un programa que se inició en 2004. UN 58 - وواصلت الشعبة تقديم الدعم إلى سيراليون في تنفيذ اتفاقية وإعداد تقريرها، في برنامج بدأ في عام 2004.
    la División siguió publicando en su sitio web información sobre los progresos realizados en la esfera de los derechos humanos de la mujer y, en particular, mejoró su sitio web con respecto a información sobre la violencia contra la mujer. UN وواصلت الشعبة تقديم معلومات على موقعها الشبكي عن التطورات في مجال حقوق الإنسان الواجبة للمرأة، ولا سيما تعزيز موقعها الشبكي فيما يتعلق بالعنف الموجه ضد المرأة.
    la División siguió prestando apoyo constante y amplio a países que salen de situaciones de conflicto para facilitarles la aplicación de la Convención. UN 53 - وواصلت الشعبة توفير الدعم المستمر والشامل لبلدان مرحلة ما بعد النزاع من أجل تنفيذ الاتفاقية.
    Tras la supresión del Comité Interinstitucional sobre el Desarrollo Sostenible, la División siguió encargándose de la coordinación entre los diferentes organismos. UN 15 - وبعد إلغاء لجنة التنمية المستدامة المشتركة بين الوكالات، واصلت الشعبة أداء مهام التنسيق بين الوكالات.
    En el bienio, la División siguió contando con la colaboración de la Oficina Ejecutiva del Departamento de Asuntos Políticos y la Oficina de Gestión de Recursos Humanos para racionalizar los procesos de contratación de expertos que prestan servicios en los grupos de vigilancia de la aplicación de las sanciones establecidos por el Consejo de Seguridad. UN خلال فترة السنتين واصلت الشعبة إشراك المكتب التنفيذي لإدارة الشؤون السياسية ومكتب إدارة الموارد البشرية في تبسيط عملية تعيين الخبراء العاملين في أفرقة لجان رصد الجزاءات التي أنشأها مجلس الأمن.
    En su ejecución del Programa Mundial de 2010, la División siguió colaborando estrechamente con el Banco Mundial y con el Gobierno de Italia. UN 5 - وتنفيذا لبرنامج العمل العالمي لعام 2010، واصلت الشعبة العمل عن كثب مع البنك الدولي، ومع حكومة إيطاليا.
    Además, la División siguió publicando en línea periódicamente el boletín NGO Action News, en el que cataloga y difunde las iniciativas de la sociedad civil. UN وإضافة إلى ذلك، واصلت الشعبة إصدار نشرتها الشهرية على شبكة الإنترنت بعنوان أخبار عمل المنظمات غير الحكومية، بغية فهرسة مبادرات المجتمع المدني وإشهارها.
    Además, la División siguió promoviendo el diálogo y el consenso en acuerdos internacionales de inversión mediante su participación en conferencias y seminarios internacionales y el desarrollo de su red electrónica de expertos, que ahora está compuesta por unos 1.500 miembros. UN وعلاوة على ذلك، واصلت الشعبة تعزيز الحوار وبناء توافق في الآراء في الاتفاقات الدولية للاستثمار من خلال مشاركتها في المؤتمرات الدولية والحلقات الدراسية وتطوير شبكاتها الإلكترونية للخبراء التي تضم حاليا نحو 500 1 عضو.
    la División siguió intentando mejorar con éxito la calidad de los servicios de conferencias que proporciona. UN 113 - واصلت الشعبة بنجاح تحسين نوعية خدمات المؤتمرات التي تقدمها.
    En el ámbito de los vínculos empresariales, la División siguió respondiendo a la creciente demanda de asistencia de los países en desarrollo y en la actualidad está ejecutando ocho proyectos sobre esa cuestión. UN وفي مجال روابط الأعمال التجارية، استمرت الشعبة في الاستجابة للطلب المتزايد لتقديم المساعدة إلى البلدان النامية، وتوجد في الوقت الحاضر ثمانية مشاريع جارية لروابط الأعمال التجارية.
    la División siguió analizando la situación macroeconómica y los procesos de transformación en cada uno de los países como parte de sus obligaciones en materia de supervisión. UN واستمرت الشعبة في تحليل الحالة المتعلقة بالاقتصاد الكلي وعمليات التحول في فرادى البلدان كجزء من واجباتها الرقابية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد