La colaboración entre la División y el ACNUDH se ve facilitada por un plan de trabajo conjunto anual que se presenta a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y la Comisión de Derechos Humanos. | UN | ويتيسر التعاون بين الشعبة والمفوضية بواسطة خطة عمل سنوية مشتركة تقدم إلى لجنة وضع المرأة ولجنة حقوق الإنسان. |
la División y el ACNUDH seguirán recabando aportaciones y formulando observaciones en relación con otros informes cuando se les solicite. | UN | 26 - وستواصل الشعبة والمفوضية السعي إلى المساهمة في التقارير الأخرى وتقديم التعليقات لها، حسب الاقتضاء. |
la División y el ACNUDH continuarán intercambiando información y procurarán colaborar para ayudar al Consejo de Derechos Humanos a incorporar perspectivas de género en su labor, también durante las mesas redondas y los actos paralelos, y el ACNUDH informará periódicamente sobre el programa de trabajo del Consejo y la documentación conexa. | UN | وستواصل الشعبة والمفوضية تبادل المعلومات والسعي إلى التعاون في مساعدة مجلس حقوق الإنسان على إدماج المنظورات الجنسانية في عمله، بما في ذلك خلال حلقات النقاش والمناسبات الجانبية، كما ستقدم المفوضية على نحو منتظم معلومات عن برنامج عمل المجلس وما يتصل به من وثائق. |
la División y el ACNUDH siguieron cooperando en el marco de los mecanismos interinstitucionales, especialmente la Red interinstitucional sobre la mujer y la igualdad entre los géneros, bajo la dirección de la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer. | UN | وواصلت الشعبة والمفوضية التعاون في إطار الآليات المشتركة بين الوكالات، ولا سيما الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، برئاسة المستشارة الخاصة المعنية بالمسائل الجنسانية والنهوض بالمرأة. |
la División y el ACNUDH también intensificarán el intercambio proactivo de información y tratarán de colaborar ayudando al Consejo de Derechos Humanos a integrar una perspectiva de género en su labor, incluso en las mesas redondas y actos paralelos y el ACNUDH informará periódicamente sobre el programa de trabajo del Consejo y la documentación conexa. B. Cooperación técnica, servicios de asesoramiento y reuniones | UN | كما ستكثف الشعبة والمفوضية تبادل المعلومات بصورة استباقية، وستسعيان إلى التعاون في مساعدة مجلس حقوق الإنسان على إدماج المنظورات الجنسانية في عمله، ومن بينه ما يجري خلال حلقات المناقشات والاجتماعات الجانبية، كما أن المفوضية ستقدم على نحو منتظم معلومات عن برنامج عمل المجلس وما يتصل به من وثائق. |
la División y el ACNUDH siguieron cooperando en el marco de los mecanismos interinstitucionales, especialmente la Red interinstitucional sobre la mujer y la igualdad entre los géneros, bajo la dirección de la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer. | UN | وواصلت الشعبة والمفوضية التعاون في إطار الآليات المشتركة بين الوكالات، ولا سيما الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين برئاسة المستشارة الخاصة المعنية بالمسائل الجنسانية والنهوض بالمرأة. |
la División y el ACNUDH siguieron coordinando sus bases de datos y sitios web e hicieron un seguimiento sistemático de los progresos realizados en la actualización de la base de datos de los órganos creados en virtud de tratados. | UN | 6 - وواصلت الشعبة والمفوضية تنسيق قاعدتـيْ بياناتهما وموقعـَـيـْـهما على الشبكة، وتابعت الشعبة بانتظام مع المفوضية التقدم المحرز في تحديث قاعدة البيانات المتعلقة بالهيئات المنشأة بموجب معاهدات. |
la División y el ACNUDH siguieron cooperando en el marco de los mecanismos interinstitucionales, especialmente la Red interinstitucional sobre la mujer y la igualdad entre los géneros, bajo la dirección de la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer. | UN | وواصلت الشعبة والمفوضية التعاون في إطار الآليات المشتركة بين الوكالات، ولا سيما الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، بقيادة المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة. |
la División y el ACNUDH también intercambiarán información y tratarán de colaborar ayudando al Consejo de Derechos Humanos a integrar una perspectiva de género en su labor, incluso en las mesas redondas y actos paralelos y el ACNUDH informará periódicamente sobre el programa de trabajo del Consejo y la documentación conexa. | UN | وستتبادل الشعبة والمفوضية المعلومات وستتعاونان لمساعدة مجلس حقوق الإنسان على إدماج المنظورات الجنسانية في عمله، بما في ذلك ما يجري خلال حلقات النقاش والأنشطة الموازية، كما أن المفوضية ستقدم على نحو منتظم معلومات عن برنامج عمل المجلس وما يتصل به من وثائق. |
la División y el ACNUDH siguieron cooperando en el marco de mecanismos interinstitucionales, especialmente la Red interinstitucional sobre la mujer y la igualdad entre los géneros, bajo la dirección de la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer. | UN | كما واصلت الشعبة والمفوضية التعاون ضمن إطار الآليات المشتركة بين الوكالات، لا سيما الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، تحت قيادة المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة. |
la División y el ACNUDH participaron en el octavo período de sesiones de la Red Interinstitucional, celebrado en Nueva York del 24 al 26 de febrero de 2009, y participaron en las deliberaciones sobre todos los temas del programa. | UN | وشاركت الشعبة والمفوضية في الدورة الثامنة للشبكة المشتركة بين الوكالات التي عُقدت من 24 إلى 26 شباط/فبراير 2009 في نيويورك، ساهمتا خلالها في المناقشات المتعلقة بجميع البنود المدرجة في جدول الأعمال. |
la División y el ACNUDH también continuaron colaborando en el contexto del Consejo Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales, concretamente en el grupo temático sobre el adelanto de la mujer, coordinado por la División para el Adelanto de la Mujer y la Comisión Económica para África (CEPA). | UN | وواصلت الشعبة والمفوضية تعاونهما أيضا في إطار اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وتحديدا في المجموعة المعنية بالنهوض بالمرأة، التي تعقد اجتماعاتها بالاشتراك مع شعبة النهوض بالمرأة واللجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
la División y el ACNUDH siguieron cooperando en el marco de mecanismos interinstitucionales, especialmente la Red sobre la mujer y la igualdad entre los géneros, bajo el liderazgo de la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer. | UN | وواصلت الشعبة والمفوضية التعاون ضمن إطار الآليات المشتركة بين الوكالات، لا سيما الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، تحت قيادة المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة. |
la División y el ACNUDH participaron en el noveno período de sesiones de la Red interinstitucional, celebrado en Nueva York del 23 al 25 de febrero de 2010. | UN | وشاركت الشعبة والمفوضية في الدورة التاسعة للشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين التي عُقدت في الفترة من 23 إلى 25 شباط/فبراير 2010 في نيويورك. |
la División y el ACNUDH también siguieron colaborando en el contexto del Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales, en particular en el grupo temático sobre el adelanto de la mujer, que dirigen conjuntamente la División para el Adelanto de la Mujer y la Comisión Económica para África. | UN | كما واصلت الشعبة والمفوضية تعاونهما في إطار اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وتحديدا في المجموعة المعنية بالنهوض بالمرأة، التي تشترك في الدعوة إلى عقد اجتماعاتها شعبة النهوض بالمرأة واللجنة الاقتصادية لأفريقيا. |