ويكيبيديا

    "la documentación anterior al período de sesiones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وثائق ما قبل الدورة
        
    • وثائق ما قبل الدورات
        
    • لوثائق ما قبل الدورة
        
    • لوثائق ما قبل الدورات
        
    • وثائق ما قبل دورة
        
    • بوثائق ما قبل الدورات
        
    • وثائقها لما قبل الدورة
        
    En segundo lugar, ocho semanas antes del comienzo del período de sesiones debía publicarse el informe sobre el estado de preparación de la documentación anterior al período de sesiones. UN ثانيا، ينبغي إصدار تقرير عن حالة إعداد وثائق ما قبل الدورة قبل الموعد المحدد لبدء انعقادها بثمانية أسابيع.
    En tercer lugar, toda la documentación anterior al período de sesiones debía publicarse seis semanas antes de la fecha prevista de apertura del período de sesiones. UN ثالثا، ينبغي إصدار وثائق ما قبل الدورة قبل موعد افتتاحها المقرر بستة أسابيع.
    En el pasado, el 70% de la documentación anterior al período de sesiones se producía durante el período de sesiones, como ocurre en Nueva York en el período ordinario de sesiones de la Asamblea General. UN وأشار إلى أن ٧٠ في المائة من وثائق ما قبل الدورة كانت فيما مضى تصدر في أثناء انعقاد الدورة، وهذا ما يحدث في نيويورك في أثناء الدورة العادية للجمعية العامة.
    En primer lugar, el límite de palabras aplicable a la documentación anterior al período de sesiones es de 8.500 palabras por documento. UN أولا، يكون عدد الكلمات المعمول به بالنسبة إلى وثائق ما قبل الدورات في حدود الـ500 8 كلمة في الوثيقة الواحدة.
    Insistió en que se debían observar escrupulosamente las normas sobre la distribución puntual de los documentos en todos los idiomas oficiales y recordó que la documentación anterior al período de sesiones debía estar publicada, de conformidad con las directrices de la Asamblea, como mínimo seis semanas antes de las sesiones. UN وأكدت ضرورة المراعاة الدقيقة لتعميم الوثائق في حينه بجميع اللغات الرسمية، وأشارت إلى أن وثائق ما قبل الدورات ينبغي أن تصدر، وفقا لتوجيهات الجمعية، في موعد لا يقل عن ستة أسابيع قبل الجلسات.
    Además, ocho semanas antes de la fecha de apertura se debía publicar un informe detallado sobre el estado exacto de preparación de la documentación anterior al período de sesiones. UN إضافة لذلك ينبغي إصدار تقرير مفصل حول الوضع الدقيق لوثائق ما قبل الدورة قبل موعد افتتاحها بثمانية أسابيع.
    IC El índice de cumplimiento, calculado como porcentaje de la documentación anterior al período de sesiones publicada de conformidad con la norma de las seis semanas; UN مؤشر الامتثال - مؤشر الامتثال محسوبا بوصفه النسبة المئوية لوثائق ما قبل الدورة الصادرة وفقا لقاعدة الستة أسابيع؛
    ii) Mantenimiento o aumento del porcentaje de la documentación anterior al período de sesiones relativa a la escala de cuotas y la base de financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz que se presenta dentro de los plazos fijados UN ' 2` المحافظة على النسبة المئوية لوثائق ما قبل الدورات المتصلة بجدول الأنصبة المقررة وأساس تمويل عمليات حفظ السلام المقدمة بحلول المواعيد النهائية للوثائق أو زيادة تلك النسبة
    Para los períodos de sesiones 35º y 38º del Comité, se calcula que la documentación anterior al período de sesiones ascendería a 400 páginas y 1.200 páginas respectivamente. UN وفي الدورتين الخامسة والثلاثين والثامنة والثلاثين للجنة، تُقدر وثائق ما قبل الدورة بـ 400 صفحة و200 1 صفحة على التوالي.
    Anteriormente, se esperaba que toda la documentación anterior al período de sesiones se presentara 10 semanas antes de la fecha de apertura del período de sesiones. UN في السابق، كان يتوقع أن تقدم جميع وثائق ما قبل الدورة قبل عشرة أسابيع من موعد افتتاح الدورة.
    Para los períodos de sesiones 35° y 38° del Comité, se calcula que la documentación anterior al período de sesiones ascendería a 400 páginas y 1.200 páginas respectivamente. UN وفي الدورتين الخامسة والثلاثين والثامنة والثلاثين للجنة، يقدر أن عدد صفحات وثائق ما قبل الدورة سيكون 400 صفحة و 200 1 صفحة على الترتيب.
    Se facilitó información detallada sobre la presentación de la documentación anterior al período de sesiones por parte de los departamentos sustantivos. UN وتم توفير معلومات مفصلة بشأن تقديم وثائق ما قبل الدورة من قبل الإدارات التي تعدها.
    En el bienio, toda la documentación anterior al período de sesiones preparada por la Secretaría se presentó dentro de los plazos establecidos. UN وخلال فترة السنتين، قُدمت في مواعيدها جميع وثائق ما قبل الدورة التي تعدها الأمانة العامة.
    2006-2007: 64% de la documentación anterior al período de sesiones presentada dentro del plazo fijado UN 2006-2007: تقديم 64 في المائة من وثائق ما قبل الدورة وفقا للموعد المطلوب
    Según una estimación moderada, el volumen de la documentación anterior al período de sesiones de 1997 del Comité es de 1.400 páginas. UN ٨ - يبلغ التقدير المتحفظ لحجم وثائق ما قبل الدورات لدورة اللجنة لعام ١٩٩٧ ١ ٤٠٠ صفحة.
    Los datos comprenden los índices de cumplimiento y de disponibilidad para evaluar el cumplimiento de los plazos de presentación de la documentación anterior al período de sesiones y la disponibilidad de esa documentación para los órganos que se reúnen en Nueva York, Ginebra, Viena y Nairobi. UN وتتضمن البيانات مؤشري الامتثال والتوافر لتقييم مدى الامتثال للمواعيد النهائية المحددة لتقديم وثائق ما قبل الدورات ومدى توافر هذه الوثائق للهيئات التي توجد مقارها في نيويورك وجنيف وفيينا ونيروبي.
    Los datos comprenden los índices de cumplimiento y de disponibilidad para evaluar el cumplimiento de los plazos de presentación de la documentación anterior al período de sesiones y la disponibilidad de esa documentación para los órganos que se reúnen en Nueva York, Ginebra, Viena y Nairobi. UN وتتضمن البيانات مؤشري الامتثال والتوافر لتقييم مدى الامتثال للمواعيد النهائية المحددة لتقديم وثائق ما قبل الدورات ومدى توافر هذه الوثائق للهيئات التي توجد مقارها في نيويورك وجنيف وفيينا ونيروبي.
    IC El índice de cumplimiento, calculado como porcentaje de la documentación anterior al período de sesiones publicada de conformidad con la norma de las seis semanas; UN مؤشر الامتثال - مؤشر الامتثال محسوبا بوصفه النسبة المئوية لوثائق ما قبل الدورة الصادرة وفقا لقاعدة الستة أسابيع؛
    IC El índice de cumplimiento, calculado como porcentaje de la documentación anterior al período de sesiones publicada de conformidad con la norma de las seis semanas; UN مؤشر الامتثال - محسوبا بوصفه النسبة المئوية لوثائق ما قبل الدورة الصادرة وفقا لقاعدة الستة أسابيع؛
    IC El índice de cumplimiento, calculado como porcentaje de la documentación anterior al período de sesiones publicada de conformidad con la norma de las seis semanas; UN مؤشر الامتثال - محسوبا بوصفه النسبة المئوية لوثائق ما قبل الدورة الصادرة وفقا لقاعدة الستة أسابيع؛
    ii) Mantenimiento o aumento del porcentaje de la documentación anterior al período de sesiones relativa a la escala de cuotas y la base de financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz que se presenta dentro de los plazos fijados UN ' 2` المحافظة على النسبة المئوية لوثائق ما قبل الدورات المتصلة بجدول الأنصبة المقررة وأساس تمويل عمليات حفظ السلام المقدمة بحلول المواعيد النهائية للوثائق أو زيادة تلك النسبة
    Reiteró la necesidad urgente de encontrar una solución en línea con su decisión 31/I. El Comité pidió a la Secretaría que incluyera en la documentación anterior al período de sesiones del Comité información detallada sobre todas las posibles opciones de ampliación de la duración de las reuniones del Comité, incluida la ampliación de los períodos de sesiones actuales y la celebración de períodos de sesiones adicionales a partir de 2006. UN وكررت التأكيد على الحاجة الملحة إلى إيجاد حل يتماشى مع مقررها 31/أولا. وطلبت اللجنة إلى الأمانة العامة أن تدرج في وثائق ما قبل دورة اللجنة معلومات مفصلة عن جميع الخيارات الممكنة من أجل تمديد فترة اجتماع اللجنة، بما في ذلك تمديد الدورات الحالية وعقد دورات سنوية إضافية ابتداء من عام 2006.
    Estadísticas sobre la gestión de la documentación anterior al período de sesiones UN إحصاءات إدارة الوثائق الخاصة بوثائق ما قبل الدورات
    20. El PRESIDENTE dice que, no obstante la asignación presupuestaria, los Estados Partes deberían examinar si la traducción de la documentación anterior al período de sesiones es realmente necesaria. UN 20- الرئيس: قال إنه على الرغم من رصد الأموال في الميزانية لهذا الغرض، فينبغي للدول الأطراف أن تنظر فيما إذا كانت ترجمة وثائقها لما قبل الدورة ضرورية بالفعل أم لا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد