ويكيبيديا

    "la documentación de las naciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وثائق الأمم
        
    • لوثائق الأمم
        
    • بوثائق الأمم
        
    • ووثائق الأمم
        
    • الوثائق في الأمم
        
    • بالوثائق في اﻷمم
        
    Mejora de los mecanismos de presentación de informes: acceso del público a la documentación de las Naciones Unidas UN تحسين آليات الإبلاغ: إتاحة إمكانية اطلاع الجمهور على وثائق الأمم المتحدة
    Mejorar los mecanismos de presentación de informes y el acceso del público a la documentación de las Naciones Unidas UN تحسين آليات تقديم التقارير، بما في ذلك تيسير إطلاع الجمهور على وثائق الأمم المتحدة
    Adición 4 Mejorar los mecanismos de presentación de informes y el acceso del público a la documentación de las Naciones Unidas UN الإضافة 4: تحسين آليات الإبلاغ بما في ذلك وصول الجمهور إلى وثائق الأمم المتحدة
    :: Elaboró un CD-ROM sobre la documentación de las Naciones Unidas. UN :: ووضع قرص حاسوبي مدمج عن وثائق الأمم المتحدة.
    Un grupo de trabajo ha seguido examinando las directrices sobre indización, descripción y análisis de la documentación de las Naciones Unidas. UN واصل فريق عامل استعراضه للمبادئ التوجيهية لفهرسة وثائق الأمم المتحدة ووصفها وتحليلها.
    Se ha puesto en marcha un plan de acción para reestructurar la labor de procesamiento de la documentación de las Naciones Unidas. UN وقد شرع في خطة عمل لإعادة تنظيم تدفقات العمل من أجل تجهيز وثائق الأمم المتحدة.
    La Organización también debería contar con directrices para el acceso del público a la documentación de las Naciones Unidas. UN وسوف تستفيد المنظمة أيضا من المبادئ التوجيهية المتعلقة بإمكانية حصول الجمهور على وثائق الأمم المتحدة.
    Informe del Secretario General sobre la política de acceso de los Estados Miembros y el público a la documentación de las Naciones Unidas UN تقرير الأمين العام عن سياسة إتاحة إمكانية إطلاع الدول الأعضاء والجمهور على وثائق الأمم المتحدة
    Acceso del público a la documentación de las Naciones Unidas UN إمكانية اطلاع الجمهور على وثائق الأمم المتحدة
    Convendría estudiar la idea de incrementar el control de calidad sobre la documentación de las Naciones Unidas en el ámbito del estado de derecho. UN إن فكرة تعزيز المراقبة النوعية على وثائق الأمم المتحدة في مجال سيادة القانون تستحق النظر فيها.
    Informe del Secretario General sobre la política de acceso de los Estados Miembros y el público a la documentación de las Naciones Unidas UN تقرير الأمين العام عن سياسة إتاحة إمكانية اطلاع الدول الأعضاء والجمهور على وثائق الأمم المتحدة
    Acceso del público a la documentación de las Naciones Unidas UN إتاحة إمكانية اطلاع الجمهور على وثائق الأمم المتحدة
    :: Gestión y uso de la documentación de las Naciones Unidas, incluido el ODS. UN :: تنظيم واستخدام وثائق الأمم المتحدة، بما يشمل نظام الوثائق الرسمية
    :: El Canadá comunicó que la documentación de las Naciones Unidas se distribuía por conducto de su biblioteca y publicaciones parlamentarias. UN :: أبلغت كندا أن وثائق الأمم المتحدة متاحة من خلال مكتبتها ومنشوراتها البرلمانية.
    :: Gestión y uso de la documentación de las Naciones Unidas, incluido el ODS. UN :: تنظيم واستخدام وثائق الأمم المتحدة، بما يشمل نظام الوثائق الرسمية
    :: Gestión y uso de la documentación de las Naciones Unidas, incluido el ODS. UN :: تنظيم واستخدام وثائق الأمم المتحدة، بما يشمل نظام الوثائق الرسمية
    :: Gestión y uso de la documentación de las Naciones Unidas, incluido el ODS. UN :: تنظيم واستخدام وثائق الأمم المتحدة، بما يشمل نظام الوثائق الرسمية
    La mayor parte de la documentación de las Naciones Unidas está sujeta a un límite de páginas, el cual actualmente no se aplica a los informes de los Estados partes presentados a los órganos creados en virtud de tratados. UN تخضع معظم وثائق الأمم المتحدة لحد مقرر لعدد الصفحات لا تخضع له التقارير المقدمة من الدول الأطراف إلى هيئات المعاهدات.
    La satisfacción de los usuarios dependerá también de que las diferentes opciones de búsqueda de SAD sean fáciles de usar, incluso por usuarios ocasionales poco familiarizados con las normas de la documentación de las Naciones Unidas. UN ويتوقف رضا المستعملين أيضا على مدى سهولة استعمال خيارات البحث المختلفة في النظام حتى بالنسبة إلى المستعلمين العرضيين غير المعتادين على معايير وثائق الأمم المتحدة.
    Este paso permite avanzar con miras a que el sistema se convierta en un archivo más completo de la documentación de las Naciones Unidas. UN ويشكل ذلك خطوة إلى الأمام في سبيل ضمان جعل النظام مستودعا أكمل لوثائق الأمم المتحدة.
    Los expertos reciben un ejemplar del Estatuto que se adjunta a la documentación de las Naciones Unidas relativa a su misión y deben acusar recibo del Estatuto. UN وترفق نسخة منه بوثائق الأمم المتحدة المتعلقة بمهامهم، ويتعين على الخبراء تأكيد استلامهم للنظام الأساسي.
    a) Accesibilidad: En el primer período de sesiones del Comité Especial se hizo gran hincapié en la accesibilidad, mediante ajustes razonables, de las instalaciones y la documentación de las Naciones Unidas. UN (أ) تيسير إمكانيات الوصول - اهتمت اللجنة المخصصة في جلستها الأولى اهتماما خاصا بموضوع العمل بالقدر المناسب على تيسير إمكانيات الوصول إلى مرافق ووثائق الأمم المتحدة.
    Debemos superar la fase de observaciones y protestas respecto de la cantidad de resoluciones y emprender la labor de organización de la documentación de las Naciones Unidas como parte de este proceso de reforma. UN ونحن بحاجة إلى وقف التعليق على عدد القرارات والشكوى منه، وإلى المضي في مهمة تحسين الوثائق في الأمم المتحدة كجزء من عملية الإصلاح هذه.
    La situación con respecto a la documentación de las Naciones Unidas ha llegado ya a una etapa crítica. UN إن الحالة فيما يتعلق بالوثائق في اﻷمم المتحدة قد بلغت اﻵن مرحلة حرجة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد