ويكيبيديا

    "la documentación del proyecto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وثائق المشروع
        
    • لوثائق المشروع
        
    El plan formará parte de la documentación del proyecto y abarcará los procedimientos que se describen a continuación para: UN وتصبح هذه الخطة جزءاً من وثائق المشروع وتشمل الإجراءات الوارد وصفها أدناه من أجل:
    En la documentación del proyecto se deberían definir claramente las funciones y responsabilidades de todas las partes interesadas. UN وينبغي أن تحدد وثائق المشروع بوضوح الأدوار والمسؤوليات المنوطة بجميع الجهات صاحبة المصلحة.
    Los representantes del FNUAP, los directores de las divisiones geográficas y de la División de Apoyo Técnico son responsables de que en la documentación del proyecto figure una clara evaluación de la capacidad de los organismos de ejecución y de que se aborde convenientemente cualquier deficiencia detectada. UN وممثلو الصندوق ومديرو الشعب الجغرافية ووحدة الدعم التقني مسؤولون عن ضمان احتواء وثائق المشروع على تقييم واضح لقدرة الوكالات المنفذة ومعالجة أي نقطة ضعف على النحو الملائم.
    Tras la determinación inicial de las necesidades, la revisión de la documentación del proyecto y la selección de expertos, la función de la División puede abarcar desde el apoyo técnico hasta la participación plena. UN وبعد إجراء التقييم الأولي للاحتياجات واستعراض وثائق المشروع واختيار الخبراء، قد يتراوح دور الشعبة بين الدعم التقني والمشاركة الكاملة.
    No obstante, la Parte todavía no había podido obtener apoyo para el fortalecimiento institucional por parte de la ONUDI, dado que el Gobierno todavía no había firmado la documentación del proyecto. UN لكنّ الطرف لا يزال غير قادر على الاستفادة من الدعم الذي تقدّمه منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية في مجال تعزيز المؤسسات لأنّ الحكومة لم توقّع بعد على وثائق المشروع.
    a) Determinar si la documentación del proyecto presentada está en conformidad con los requisitos estipulados en el documento de diseño del proyecto registrado2; UN (أ) تحديد ما إذا كانت وثائق المشروع المقدمـة مطابقـة لاشتراطات وثيقة تصميم المشروع المسجلة(2)؛
    a) Comprobará si la documentación del proyecto presentada se ajusta a las condiciones estipuladas en el documento del proyecto aprobado; UN (أ) تقرير مدى استيفاء وثائق المشروع المقدمة للاشتراطات الواردة في الوثيقة المعتمدة لتصميم المشروع؛
    a) Comprobará si la documentación del proyecto presentada se ajusta a las condiciones estipuladas en el documento del proyecto registrado. UN (أ) تحديد ما إذا كانت وثائق المشروع المقدمة مطابقة لاشتراطات وثيقة تصميم المشروع المسجلة؛
    En consecuencia, tuvo que revisarse el 60% de la documentación de las obras presentada en diciembre de 2004 por los arquitectos, por lo que la documentación del proyecto no estuvo disponible cuando se había previsto. UN وبالتالي كان من الضروري إعادة النظر في الجزء البالغ 60 في المائة من وثائق البناء التي قدمها المهندسون المعماريون في كانون الأول/ديسمبر 2004، مما أدى إلى تأخير في إتاحة وثائق المشروع.
    c) Costos adicionales resultantes de la actualización de la documentación del proyecto. UN (ج) التكاليف الإضافية الناجمة عن تحديث وثائق المشروع.
    La ejecución del plan nacional de eliminación de las sustancias que agotan el ozono, aprobado para Bangladesh por el PNUD y el PNUMA, con los auspicios del Fondo Multilateral, se retrasó porque la Parte no había firmado la documentación del proyecto. UN 35 - تأخّر تنفيذ الخطة الوطنية للتخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون، التي وافق عليها لبنغلاديش برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة برعاية الصندوق المتعدد الأطراف، بسبب عدم توقيع الطرف على وثائق المشروع.
    b) Comprobará si la documentación del proyecto presentada se ajusta a los requisitos estipulados en el documento del proyecto registrado y a las disposiciones pertinentes de la decisión [B/CP.6] y el presente anexo; UN (ب) تحديد ما إذا كانت وثائق المشروع المقدمة مطابقة لشروط وثيقة تصميم المشروع المسجل والأحكام ذات الصلة من المقرر [B/CP.6] وهذا المرفق؛
    a) ++Determinará si la documentación del proyecto presentada se ajusta a los requisitos estipulados en el documento de proyecto registrado y a las disposiciones pertinentes de la decisión -/CP.7 (Artículo 12) y del presente anexo; UN (أ) ++ ويحدد ما إذا كانت وثائق المشروع المقدمة مطابقة لشروط وثيقة تصميم المشروع المسجل والأحكام ذات الصلة من المقرر -/م أ-7 (المادة 12) ولهذا المرفق؛
    a) Determinará si la documentación del proyecto presentada se ajusta a los requisitos estipulados en el documento de proyecto registrado y a las disposiciones pertinentes de la decisión 17/CP.7, del presente anexo y de las decisiones pertinentes de la CP/RP; UN (أ) يحدد ما إذا كانت وثائق المشروع المقدمة مطابقة لشروط وثيقة تصميم المشروع المسجل والأحكام ذات الصلة من المقرر 17/م أ-7 ولهذا المرفق وللمقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف؛
    a) Determinará si la documentación del proyecto presentada se ajusta a los requisitos estipulados en el documento de proyecto registrado y a las disposiciones pertinentes de la decisión 17/CP.7, del presente anexo y de las decisiones pertinentes de la CP/RP. UN (أ) يحدد ما إذا كانت وثائق المشروع المقدمة مطابقة لشروط وثيقة تصميم المشروع المسجل والأحكام ذات الصلة من المقرر 17/م أ-7 ولهذا المرفق وللمقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف؛
    a) Determinará si la documentación del proyecto presentada se ajusta a los requisitos estipulados en el documento del proyecto registrado y a las disposiciones pertinentes de la decisión 19/CP.9, el presente anexo y las decisiones pertinentes de la CP/RP. UN (أ) تحديد ما إذا كانت وثائق المشروع المقدمة مطابقةً لاشتراطات وثيقة تصميم المشروع المسجلة والأحكام ذات الصلة للمقرر 19/م أ-9، وهذا المرفق والمقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف؛
    En septiembre de 2005 se había terminado aproximadamente el 60% de la documentación del proyecto para la elaboración del diseño de los edificios de la Asamblea General, conferencias, Secretaría, Anexo Sur y Jardín Norte, además de los subsuelos y la infraestructura central. UN وبحلول أيلول/سبتمبر 2005 أُنهي حوالي 60 في المائة من وثائق المشروع الخاصة بوضع التصاميم لمباني الجمعية العامة والمؤتمرات والأمانة العامة والملحق الجنوبي والمرج الشمالي والطوابق السفلية، وكذلك الهياكل الأساسية المركزية.
    a) Determinará si la documentación del proyecto presentada se ajusta a los requisitos estipulados en el documento de proyecto registrado y a las disposiciones pertinentes de la decisión 17/CP.7, del presente anexo y de las decisiones pertinentes de la CP/RP; UN (أ) يحدد ما إذا كانت وثائق المشروع المقدمة مطابقة لشروط وثيقة تصميم المشروع المسجل والأحكام ذات الصلة من المقرر 17/م أ-7 ولهذا المرفق وللمقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف؛
    a) Determinará si la documentación del proyecto presentada se ajusta a los requisitos estipulados en el documento del proyecto registrado y a las disposiciones pertinentes de la decisión 19/CP.9, el presente anexo y las decisiones pertinentes de la CP/RP. UN (أ) تحديد ما إذا كانت وثائق المشروع المقدمة مطابقةً لاشتراطات وثيقة تصميم المشروع المسجلة والأحكام ذات الصلة للمقرر 19/م أ-9، وهذا المرفق والمقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف؛
    a) Determinará si la documentación del proyecto presentada se ajusta a los requisitos estipulados en el documento de proyecto registrado y a las disposiciones pertinentes de la decisión 17/CP.7, del presente anexo y de las decisiones pertinentes de la CP/RP. UN (أ) يحدد ما إذا كانت وثائق المشروع المقدمة مطابقة لشروط وثيقة تصميم المشروع المسجل والأحكام ذات الصلة من المقرر 17/م أ-7 ولهذا المرفق وللمقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف؛
    Tanto el Gobierno anfitrión como la Oficina de Enlace y Asociación consideraron que el asociado se encontraba en una posición ideal para ejecutar la actividad, opinión respaldada en nuestro examen de la documentación del proyecto. UN واعتبرت كل من الحكومة المضيفة ومكتب الاتصال والشراكة أن ذلك الشريك يتمتع بوضع فريد يسمح له بإنجاز المطلوب، وهو ما أكده استعراضنا لوثائق المشروع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد