ويكيبيديا

    "la dotación de personal" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التوظيف
        
    • عدد الموظفين
        
    • الملاك الوظيفي
        
    • بالموظفين
        
    • ملاك موظفي
        
    • بملاك الموظفين
        
    • المﻻك
        
    • على ملاك الموظفين
        
    • وملاك الموظفين
        
    • بالتوظيف
        
    • ملاك الوظائف
        
    • توفير الموظفين
        
    • عدد الأفراد
        
    • لملاك الموظفين
        
    • تعيين الموظفين
        
    ii) Agilizar la dotación de personal y de equipo para las misiones; UN ' ٢ ' تكفل التوظيف واﻹعداد للبعثات على وجه السرعة؛
    39. Se lleva a cabo un examen de la dotación de personal de los MULPOC. UN ٣٩ - يجري الاضطلاع باستعراض لشؤون التوظيف في مراكز البرمجة والتنفيذ المتعددة الجنسيات.
    La plantilla varía según las oficinas y algunas veces la dotación de personal es inferior a la que parecería potencialmente adecuada. UN ويختلف عدد الموظفين من مكتب الى آخر؛ وفي بعض اﻷحيان يكون التوزيع دون المستوى الذي يحقق الفائدة المحتملة.
    También es importante contar con flexibilidad presupuestaria para el caso de que haya que aumentar la dotación de personal. UN ومن المهم أيضا أن تتسم الميزانية بالمرونة من أجل زيادة الملاك الوظيفي اذا اقتضت الضرورة ذلك.
    La OSSI previó examinar nuevamente en 2001 la dotación de personal del ACNUR de las operaciones de emergencia. UN ويزمع المكتب استعراض أسلوب المفوضية في تزويد عمليات الطوارئ بالموظفين مرة أخرى في عام 2001.
    la dotación de personal de las oficinas inspeccionadas está entre 2 y 26, con diversas modalidades contractuales y de financiación. E. Agradecimientos UN ويتفاوت ملاك موظفي المكاتب التي شملها التفتيش بين موظفين اثنين و 26 موظفا، وهي تتّبع طرائق تمويل وتعاقد مختلفة.
    la dotación de personal propuesta se consigna por categoría y grado en el cuadro siguiente. UN ٢١- يرد بيان بملاك الموظفين المقترح حسب الفئة والرتبة في الجدول الوارد أدناه.
    la dotación de personal actual no permite a la Oficina del Coordinador de Medidas de Seguridad de las Naciones Unidas responder a las necesidades urgentes de seguridad de las misiones de mantenimiento de la paz. UN ولا يتيح مستوى التوظيف الحالي لمكتب منسق اﻷمم المتحدة لشؤون اﻷمن من تلبية الاحتياجات اﻷمنية العاجلة في بعثات حفظ السلم؛
    El Servicio tiene dos secciones: Administración y Expedientes, y Apoyo a la dotación de personal. UN ولهذه الدائرة قسمان: قسم تنظيم اﻹدارة والسجلات وقسم دعم التوظيف.
    En cuanto a la eficiencia en función de los costos, los ahorros implícitos compensarían los cambios en la dotación de personal. UN وفيما يتعلق بفعالية الكلفة فإن الوفورات التي ينطوي عليها هذا الترتيب سيعوض عن التغييرات في التوظيف.
    Con relación a la oficina del país, la dotación de personal había aumentado. UN وبالنسبة للمكتب القطري، أشار إلى أن زيادة حدثت في عدد الموظفين.
    la dotación de personal de contratación internacional en Bangui aumentó de 40 inicialmente a 69. UN وزاد عدد الموظفين الدوليين التكميليين في بانغي إلى 69 بعد ما كان 40.
    la dotación de personal aprobada se refleja en el cuadro 2 infra. UN ويرد الملاك الوظيفي المعتمد ذو الصلة في الجدول ٢ أدناه.
    En 2010 se suprimió la dotación de personal aprobada para estas oficinas. UN وقد ألغي الملاك الوظيفي المعتمد لهذه المكاتب في عام 2010.
    Por ejemplo, tanto la financiación como la dotación de personal del Ministerio parecen ser insuficientes. UN ويبدو، على سبيل المثال، أن الوزارة غير ممولة وغير مزودة بالموظفين بالقدر الكافي.
    Esa información habría permitido analizar en profundidad sus propuestas respecto de la estructura y la dotación de personal. UN وكان من شأن هذه المعلومات أن تتيح إجراء تحليل شامل لهيكل البعثة والمقترحات المتعلقة بالموظفين.
    En el presente informe se ha justificado plenamente la variación en la dotación de personal de la Misión. UN وقد ورد المبرر التام في هذا التقرير فيما يتعلق بالتغييرات في عدد ملاك موظفي البعثة.
    Otras propuestas y medidas en relación con la dotación de personal UN مقترحات وإجراءات أخرى متعلقة بملاك الموظفين
    Ajustes propuestos en la dotación de personal UN التعديلات المقترح إدخالها على ملاك الموظفين
    Entre sus funciones están las relacionadas con el control interno, la coordinación, el apoyo a las misiones, la dotación de personal y las cuestiones de capacitación. UN وتشمل مهامه ما يتصل بشؤون المراقبة الداخلية والتنسيق ودعم البعثة وملاك الموظفين والتدريب.
    Supervisa las operaciones y la administración cotidianas de los centros de información de las Naciones Unidas en lo relativo a la dotación de personal y los recursos presupuestarios. UN تشرف على العمليات اليومية لمراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام وعلى ادارتها فيما يتصل بالتوظيف وموارد الميزانية.
    la dotación de personal de las direcciones regionales prevista en el presupuesto de apoyo ordinario para el bienio seguirá siendo la misma. UN وسيظل ملاك الوظائف للمكاتب الإقليمية على النحو الوارد في إطار ميزانية الدعم العادية هو نفسه ملاك فترة السنتين.
    INFORME DEL SECRETARIO GENERAL SOBRE la dotación de personal Y LAS FUNCIONES DE LA OFICINA DEL ALTO COMISIONADO DE LAS NACIONES UNIDAS PARA LOS DERECHOS HUMANOS Y DEL CENTRO DE DERECHOS HUMANOS UN تقرير اﻷمين العام عن توفير الموظفين لمكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان ومركز حقوق اﻹنسان ومهام المكتب والمركز
    Las diferencias en la dotación de personal con respecto al presupuesto de 2013/14 se explican en los componentes respectivos. UN ويرد تفسير الفروق في عدد الأفراد مقارنة بميزانية الفترة 2013/2014 في إطار كل عنصر على حدة.
    En el anexo IV se presenta un desglose de la dotación de personal propuesta clasificada por área funcional. UN ويتضمن المرفق الرابع توزيعا مفصلا لملاك الموظفين المقترح حسب المجال الوظيفي.
    Los jefes de equipo tienen como responsabilidades principales la dotación de personal, el presupuesto y otras tareas administrativas básicas. UN ويتولى قادة الأفرقة المسؤولية الرئيسية عن تعيين الموظفين وإعداد الميزانيات وغير ذلك من المهام الإدارية الأساسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد