Muchos participantes subrayaron la importancia de la educación para crear capacidades productivas y para incorporarse a la economía del conocimiento. | UN | وشدّد الكثير من المشاركين على أهمية التعليم في بناء القدرات الإنتاجية، فضلاً عن المشاركة في اقتصاد المعرفة. |
Informe sobre sistemas de información para la gestión de las tierras en la economía del conocimiento | UN | تقرير عن نظم المعلومات لإدارة الأراضي في اقتصاد المعرفة |
La CEPA coordinó la finalización del plan de acción regional africano sobre la economía del conocimiento. | UN | وقامت اللجنة بتنسيق وضع خطة العمل الإقليمية الأفريقية بشأن اقتصاد المعرفة في صيغتها النهائية. |
Promoción del sector de la tecnología de la información y las comunicaciones a fin de dar respuesta a los desafíos de la economía del conocimiento | UN | تعزيز قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لمواجهة تحديات الاقتصاد القائم على المعرفة |
El subprograma continuará apoyando estrategias que incorporen cuestiones de género para la consolidación y el mantenimiento de la economía digital en África y la creación de un entorno favorable a la economía del conocimiento mediante investigaciones con base empírica que ayuden a los países africanos a formular, ejecutar y evaluar políticas y estrategias en materia de tecnología de la información y las comunicaciones, y de ciencia y tecnología. | UN | وسيواصل البرنامج الفرعي دعم استراتيجيات مراعية للاعتبارات الجنسانية من أجل بناء ودعم الاقتصاد الرقمي الأفريقي وإيجاد بيئة مؤاتية للاقتصاد القائم على المعرفة عن طريق البحوث المستندة إلى الأدلة التي تساعد البلدان الأفريقية على صياغة وتنفيذ وتقييم السياسات والاستراتيجيات في مجالات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والعلم والتكنولوجيا. |
Seminario sobre el marco jurídico y reglamentario de la economía del conocimiento, para unos 25 profesionales | UN | حلقة دراسية لحوالي 25 فنيا بشأن الأطر القانونية والتنظيمية لاقتصاد المعرفة |
Preparación de notas sobre políticas y documentos sobre la posición adoptada en materias relativas a la economía del conocimiento | UN | إعداد موجزات السياسات وورقات الموقف بشأن المسائل المتعلقة باقتصاد المعرفة |
Función de la ciencia y la tecnología en la economía del conocimiento en África | UN | دور العلم والتكنولوجيا في اقتصاد المعرفة في أفريقيا |
Desde el aula hasta el lugar de trabajo - posicionar a la mujer para que pueda desempeñar un trabajo decente en la economía del conocimiento | UN | من غرفة الدرس إلى مكان العمل وضع المرأة في عمل لائق في اقتصاد المعرفة |
Uno de los ámbitos de interés sería el de la economía del conocimiento. | UN | وسيشكل اقتصاد المعرفة أحد مجالات التركيز في هذا الصدد. |
Este era necesario para lograr un desarrollo más incluyente, basado en la economía del conocimiento. | UN | فهو أمر ضروري لتحقيق تنمية أكثر شمولاً بالاستناد إلى اقتصاد المعرفة. |
Es esencial poner a este grupo en contacto con la tecnología de la información y las comunicaciones desde temprano mediante los correspondientes programas o proyectos dirigidos a desarrollar el potencial del capital humano para la economía del conocimiento. | UN | ومن الجوهري التبكير بتعريض هذه الطائفة لتكنولوجيا الإعلام والاتصال من خلال برامج أو مشروعات مناسبة في سبيل تنمية رأس المال البشري الذي يمكن استغلاله في اقتصاد المعرفة. |
Muchos de los estudios sobre la sociedad del conocimiento tienden a concentrarse en el concepto, más unidimensional pero aun así importante, de la economía del conocimiento. | UN | 11 - ويميل الكثير من المناقشات الدائرة حول مجتمع المعرفة إلـى التركيز على اقتصاد المعرفة ذي البعد الواحد - رغم أهميته. |
Esto da lugar a que un número cada vez mayor de personas y de empresas se conecten por vía digital y estén dispuestas a participar en la economía del conocimiento y de aportarle su contribución. | UN | وهي تفضي إلى نشوء عدد متزايد من مؤسسات الأعمال والأشخاص الذين يتم الاتصال فيما بينهم رقمياً والذين يبدون استعداداً للمشاركة والمساهمة في اقتصاد المعرفة. |
Objetivo de la Organización: Promover la adaptación y aplicación de la información, la ciencia, la tecnología y las innovaciones apropiadas e integradas de forma que permitan la integración de África en la economía del conocimiento | UN | هدف المنظمة: زيادة تكييف وتطبيق برامج المعلومات والعلم والتكنولوجيا والابتكارات المناسبة والمتكاملة لتمكين أفريقيا من الاندماج في الاقتصاد القائم على المعرفة |
Se consideró que el Estado tiene un papel fundamental como promotor de las medidas adecuadas para estimular el uso del aprendizaje electrónico y otras herramientas similares a fin de facilitar el acceso a la economía del conocimiento. | UN | وللدول دور هام للغاية في تعزيز التدابير اللازمة لحفز استخدام التعلم الإلكتروني والأدوات المماثلة لتيسير الوصول إلى الاقتصاد القائم على المعرفة. |
Organización Internacional para la economía del conocimiento y el Desarrollo Empresarial (IKED), Sociedad Internacional para la Gestión de la Innovación Profesional (ISPIM), Red de Información Tecnológica de América Latina (RITLA) y Centro para Investigaciones sobre Innovación. | UN | المنظمة الدولية لاقتصاد المعرفة وتطوير المنشآت، والجمعية الدولية لإدارة الابتكار المهني، وشبكة أمريكا اللاتينية للمعلومات التكنولوجية، ومركز بحوث الابتكار. العضوية |
El subprograma también continuará apoyando las estrategias que incorporen cuestiones de género para la consolidación y el mantenimiento de la economía digital en África y la creación de un entorno favorable a la economía del conocimiento a fin de ayudar a los países africanos a formular, aplicar y evaluar las políticas y estrategias en materia de nuevas tecnologías e innovación. | UN | وسيواصل البرنامج الفرعي كذلك دعم الاستراتيجيات المراعية للمنظور الجنساني لبناء اقتصاد رقمي وتحقيق استدامته في أفريقيا وتهيئة بيئة مؤاتية لاقتصاد المعرفة تساعد البلدان الأفريقية على صياغة سياسات واستراتيجيات في مجال التكنولوجيات الجديدة والابتكار وتنفيذها وتقييمها. |
El subprograma seguirá apoyando la aplicación de iniciativas y programas regionales de África, como el Plan de Acción consolidado en materia de ciencia y tecnología Unión Africana-NEPAD y el Plan de acción regional africano sobre la economía del conocimiento. | UN | وسيواصل البرنامج الفرعي تقديم الدعم لتنفيذ المبادرات والبرامج الإقليمية الأفريقية التي من قبيل خطة العمل الموحدة للاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة بشأن العلم والتكنولوجيا والخطة الإقليمية الأفريقية المتعلقة باقتصاد المعرفة. |
El contenido principal y las novedades de la Red de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo figuran en la página inicial de las dedicadas a la economía del conocimiento en Development Gateway, y se difunden a los miembros de la comunidad de la economía del conocimiento. | UN | ويرد كذلك المحتوى والأحداث الرئيسية لشبكة تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية على صفحة الاستقبال للموقع المخصص لموضوع اقتصاديات المعرفة من صفحات معبر التنمية، كما أنها تُدرج في الدعاية الموجهة إلى الأوساط الأعضاء في مجتمع المعرفة. |
El empleo en la economía del conocimiento | UN | العمل في مجال اقتصاد المعارف |
pero la realidad es que ha ocurrido un cambio y ahora estamos en la economía del conocimiento. | TED | لكن الحقيقة أنّنا تحوّلنا و نحن الآن في الاقتصاد المعرفي |