ويكيبيديا

    "la economía global" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاقتصاد العالمي
        
    • للاقتصاد العالمي
        
    • بالاقتصاد العالمي
        
    • الإقتصاد العالمي
        
    • الاقتصاد عموما
        
    • والاقتصاد العالمي
        
    Pensamos que ello permitirá a nuestro país labrarse una posición en la economía global y competir favorablemente en los mercados mundiales. UN وهذا في رأينا سيسمح لبلدنا أن يأخذ مكانته في الاقتصاد العالمي وأن ينافس بشكل مؤات في الأسواق العالمية.
    Lo que agudiza la ansiedad es que nadie sabe plenamente aún cuáles serán las implicaciones para la economía global. UN وما يزيد القلق هو أن لا أحد يعرف بعد ماذا ستكون الآثار الكاملة على الاقتصاد العالمي.
    Estas personas representan decenas de billones de dólares inyectados en la economía global. TED يمثلون هؤلاء الناس عشرات التريليونات من الدولارات حقنت في الاقتصاد العالمي.
    Aplicamos un conjunto mínimo de reglas para mantenernos conectados con la economía global. TED نحن نطبق الحد الادنى للقوانين للحفاظ على ترابطنا مع الاقتصاد العالمي.
    La UNCTAD está dispuesta a ayudar a la comunidad internacional a adaptarse a las consecuencias económicas y comerciales de la economía global. UN واﻷونكتاد على استعداد لمساعدة هذا المجتمع في تفهم وتقبل النتائج الاقتصادية والتجارية للاقتصاد العالمي.
    Durante los últimos cuatro decenios la población mundial se ha duplicado, mientras que la economía global creció ocho veces. UN وخلال العقود اﻷربعة الماضية، تضاعف سكان العالم في حين نما الاقتصاد العالمي ثماني مرات.
    Debemos aplicar el programa de desarrollo en el futuro de tal manera que asegure a todos los Estados un lugar productivo y justo en la economía global. UN ويجب علينا أن ننفذ خطة التنمية للمستقبل بطريقة تكفل لجميع الدول مكانا منتجا ومنصفا في الاقتصاد العالمي.
    Inclusive, el papel mismo de las Naciones Unidas en la economía global corre el riesgo de la marginación. UN بل إن دور اﻷمم المتحدة نفسه في الاقتصاد العالمي يتعرض لخطر التهميش.
    La liberalización general del comercio, junto con la apertura generalizada de la economía global, ofrece nuevas oportunidades y plantea también nuevos problemas. UN وأما التحرير العام للتجارة والانفتاح الاجمالي في الاقتصاد العالمي فسيوفران فرصاً ويثيران تحديات جديدة.
    Cada vez será más difícil obtener los beneficios de la economía global sin exponer las estructuras de poder político al escrutinio de la democracia. UN وسيصبح من المستحيل على نحو متزايد أن نجنــي فوائد الاقتصاد العالمي دون أن تخضع هياكل السلطة السياسية لتفحص الديمقراطية.
    Estos adquieren un significado concreto y diferente según se trate de actores poderosos en la economía global o de actores sin poder. UN وهي تكتسي معاني محددة ومتباينة بالنسبة ﻷصحاب اللعبة اﻷقوياء في الاقتصاد العالمي وبالنسبة ﻷولئك الذين لا حول لهم.
    Esa medición tridimensional daría la verdadera medida de la economía global totalizada. UN وهذا التدبير الثلاثي اﻷبعاد مــــن شأنه أن يعطي فكــرة حقيقية عن الاقتصاد العالمي اﻹجمالي.
    Creemos también que es preciso aplicar un sistema de comercio transparente, que permita la integración de las economías en desarrollo en la economía global. UN ويرى وفدي كذلك ضرورة تنفيذ نظام للشفافية في التجارة من شأنه السماح بإدماج الاقتصادات النامية في الاقتصاد العالمي.
    Es preciso formular un llamamiento enérgico en favor de la cancelación de la deuda de los países pobres para darle la posibilidad de desarrollarse y beneficiarse de la economía global. UN ولا بد من التوجه بدعوة ملحة لإلغاء ديون الفقراء من أجل منحهم فرصة للتنمية والاستفادة من الاقتصاد العالمي.
    La integración de los países en desarrollo a la economía global depende, en gran medida, del acceso a la tecnología y a las innovaciones tecnológicas. UN واندماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي يعتمد إلى حد كبير على الوصول إلى التكنولوجيا والتجديدات التكنولوجية.
    Dijo que la economía global de hoy no genera los puestos de trabajo que sus padres necesitan para poder mantener a sus familias, de manera que los niños se ven obligados a trabajar. UN وقال إن الاقتصاد العالمي الراهن لا يوفر لآبائهم الوظائف اللازمة لإعالة أسرهم، ومن ثم يضطر الأطفال للعمل.
    Para que la globalización beneficie a todo el mundo, la economía global debe generar un trabajo decente. UN وعلى الاقتصاد العالمي أن يوفر العمل اللائق كي يستفيد الجميع من العولمة.
    Esos objetivos implican la ejecución de acciones en el plano mundial y son esenciales para el funcionamiento eficaz de la economía global. UN فهي تتخلل العمل على الصعيد العالمي وهي ذات أهمية محورية لفعالية عمل الاقتصاد العالمي.
    Por el contrario, sin una acción seria, la economía global y los recursos precarios del Pacífico se verán seriamente afectados. UN وفي المقابل، سيتأثر الاقتصاد العالمي والموارد الهشة في المحيط الهادئ سلبا إلى درجة بعيدة إذا لم تتخذ تدابير جادة.
    Ello marca un serio revés para la economía global y, sobre todo, para la posibilidad de los países en desarrollo de mejorar su inserción en la economía internacional. UN ويمثل ذلك نكسة خطيرة للاقتصاد العالمي وخاصة لفرص البلدان النامية في تحسين مشاركتها في التجارة الدولية.
    Para que la industrialización tenga éxito es necesario que los países se vinculen a la economía global y aprovechen los recursos que ofrece para mejorar sus capacidades endógenas y su competitividad. UN ويتطلب التصنيع الناجح من البلدان أن ترتبط بالاقتصاد العالمي واستغلال الموارد التي يقدمها من أجل تحسين القدرات المحلية والقدرة التنافسية.
    Literalmente todo lo creado y puesto a la venta en la economía global, es inmediatamente inferior en el momento en que se produce ya que es una imposibilidad matemática el hacer los productos más científicamente avanzados, eficientes y estratégicamente sostenibles. Open Subtitles حرفياً ، كل شيء منتج معروض للبيع في الإقتصاد العالمي يصبح قديماً في اللحظة التي ينتج فيها
    Sin embargo, sería conveniente que la labor en el sector agrícola estuviese más plenamente integrada en la economía global como la percibe la Comisión. UN ولكن من المستصوب أن يُدمج العمل في القطاع الزراعي إدماجا أكمل في الاقتصاد عموما بالصيغة التي تراها اللجنة.
    Los vientos de frente chinos que azotan a la economía global News-Commentary الرياح الصينية المعاكسة والاقتصاد العالمي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد