ويكيبيديا

    "la economía israelí" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاقتصاد الإسرائيلي
        
    • للاقتصاد الإسرائيلي
        
    • بالاقتصاد الإسرائيلي
        
    • اﻻقتصاد اﻻسرائيلي
        
    Incluso la economía israelí, más avanzada, entró en una crisis profunda de la cual todavía no se ha recuperado. UN ولكن حتى الاقتصاد الإسرائيلي الأكثر تقدما انزلق إلى أزمة عميقة ولم ينتعش بعد من هذه الأزمة.
    Esto obedeció a la pérdida de oportunidades de empleo remunerado en la economía israelí y a la perturbación generalizada de la actividad económica. UN وقد كان ذلك نتيجة لفقدان إمكانيات العمل بأجر في الاقتصاد الإسرائيلي ولتوقف النشاط الاقتصادي على نطاق واسع.
    Si las relaciones con la economía israelí estuvieran más equilibradas, el beneficio sería mutuo. UN وأن تكون العلاقات مع الاقتصاد الإسرائيلي أكثر توازنا وفائدة للطرفين.
    Esto significa que por cada dólar producido en Palestina, 55 céntimos constituyen una deuda pendiente con el resto del mundo y 40 de ellos con la economía israelí. UN وهذا يعني أن كل دولار يُنتَج محلياً يقابله 55 سنتاً كدَين مستحق لبقية أنحاء العالم، بما في ذلك 40 سنتاً للاقتصاد الإسرائيلي.
    Las autoridades de la ocupación también están vinculando la economía de las aldeas árabes sirias a la economía israelí, con el objeto de volverlas dependientes de empresas israelíes. UN وتربط سلطات الاحتلال أيضا اقتصادات القرى العربية السورية في الجولان بالاقتصاد الإسرائيلي. والهدف جعل هذه القرى تابعة للشركات الإسرائيلية.
    En otras palabras, alrededor del 50% de la producción interna se filtraba a la economía israelí cada año. UN وبعبارة أخرى، فإن نحو 50 في المائة من الإنتاج المحلي يتسرب إلى الاقتصاد الإسرائيلي كل عام.
    En otras palabras, alrededor del 50% de la producción interna se filtraba a la economía israelí cada año. UN وبعبارة أخرى، فإن نحو 50 في المائة من الإنتاج المحلي يتسرب إلى الاقتصاد الإسرائيلي كل عام.
    Por el contrario, el efecto multiplicador positivo de estos fondos repercute en la economía israelí. UN بل على العكس من ذلك سيكون لهذه الأموال أثر مضاعف إيجابي في الاقتصاد الإسرائيلي.
    En otras palabras, alrededor del 50% de la producción interna se filtraba a la economía israelí cada año. UN وبعبارة أخرى، فإن نحو 50 في المائة من الإنتاج المحلي يتسرب إلى الاقتصاد الإسرائيلي كل عام.
    A ese respecto se debería sacar partido de la especificidad de las limitaciones que aumentan la dependencia palestina respecto de la economía israelí. UN وينبغي أن يستند ذلك إلى الخصائص المحددة لتلك القيود التي تزيد من اعتماد الاقتصاد الفلسطيني على الاقتصاد الإسرائيلي.
    Recientemente se ha observado en la economía israelí un crecimiento del 4%. UN سجل الاقتصاد الإسرائيلي مؤخرا نموا بنسبة 4 في المائة.
    Persisten el gran déficit comercial y la dependencia con respecto de la economía israelí. UN فالعجز التجاري الكبير والاعتماد على الاقتصاد الإسرائيلي مستمران.
    La actividad de asentamientos representaba entre el 15% y el 20% de la economía israelí. UN وتستأثر أنشطة المستوطنين بما يتراوح بين 15 و 20 في المائة من الاقتصاد الإسرائيلي.
    El orador puso de relieve que la oleada de violencia había perjudicado, no sólo a la economía palestina, sino también a otras economías de la región y, en especial, a la economía israelí. UN وشدد على أن موجة العنف هذه لم تضر بالاقتصاد الفلسطيني وحده، وإنما أضرت أيضا باقتصادات أخرى في المنطقة، لا سيما الاقتصاد الإسرائيلي.
    El orador puso de relieve que la oleada de violencia había perjudicado, no sólo a la economía palestina, sino también a otras economías de la región y, en especial, a la economía israelí. UN وشدد على أن موجة العنف هذه لم تضر بالاقتصاد الفلسطيني وحده، وإنما أضرت أيضا باقتصادات أخرى في المنطقة، لا سيما الاقتصاد الإسرائيلي.
    El orador puso de relieve que la oleada de violencia había perjudicado, no sólo a la economía palestina, sino también a otras economías de la región y, en especial, a la economía israelí. UN وشدد على أن موجة العنف هذه لم تضر بالاقتصاد الفلسطيني وحده، وإنما أضرت أيضا باقتصادات أخرى في المنطقة، لا سيما الاقتصاد الإسرائيلي.
    15. La tarea más inmediata consistía en consolidar la economía palestina para liberarla de su prolongada dependencia de la economía israelí y de su asimétrica integración en ella. UN 15 - وأضاف أن المهمة المباشرة الآن أكثر من غيرها هي تعزيز الاقتصاد الفلسطيني للتخفيف من اعتماده المطول على الاقتصاد الإسرائيلي واندماجه المنحرف فيه.
    La exclusión de esas importaciones " indirectas " desmiente la importancia exagerada de la economía israelí respecto de la del territorio palestino ocupado. UN وإخراج هذه الواردات " غير المباشرة " من الحسابات يدحض ما للاقتصاد الإسرائيلي من أهمية مبالغ فيها للاقتصاد الفلسطيني.
    La ocupación y las medidas que conllevaba constituían una guerra económica contra la sociedad palestina, y esa guerra no sólo imponía la dependencia de la economía israelí, controlaba el movimiento de bienes e imponía un asfixiante asedio a los territorios palestinos, sino que también privaba al pueblo palestino de sus fuentes cotidianas de ingresos. UN ويشكل الاحتلال والتدابير المصاحبة له حرباً اقتصادية على المجتمع الفلسطيني، وقد أدت هذه الحرب ليس فقط إلى فرض تبعية الاقتصاد الفلسطيني للاقتصاد الإسرائيلي والتحكم في حركة السلع وفرض حصار خانق على الأراضي الفلسطينية، ولكنها أيضاً حرمت الشعب الفلسطيني من قوت يومه.
    La ocupación y las medidas que conllevaba constituían una guerra económica contra la sociedad palestina, y esa guerra no sólo imponía la dependencia de la economía israelí, controlaba el movimiento de bienes e imponía un asfixiante asedio a los territorios palestinos, sino que también privaba al pueblo palestino de sus fuentes cotidianas de ingresos. UN ويشكل الاحتلال والتدابير المصاحبة له حرباً اقتصادية على المجتمع الفلسطيني، وقد أدت هذه الحرب ليس فقط إلى فرض تبعية الاقتصاد الفلسطيني للاقتصاد الإسرائيلي والتحكم في حركة السلع وفرض حصار خانق على الأراضي الفلسطينية، ولكنها أيضاً حرمت الشعب الفلسطيني من قوت يومه.
    El primer alzamiento palestino obligó a adoptar una serie de medidas para hacer frente a la intensificación de los enfrentamientos, en particular estrategias para la " supervivencia económica " , la " desvinculación de la economía israelí " , la " protección y promoción de las instituciones y sectores económicos internos " y una mayor " autarquía " . UN :: وقد أفضت الانتفاضة الفلسطينية الأولى إلى اتخاذ مجموعة من التدابير للتعامل مع المواجهات المحتدمة، بما في ذلك استراتيجيات لتأمين " البقاء الاقتصادي " ، و " فك الارتباط بالاقتصاد الإسرائيلي " ، و " صون وتعزيز القطاعات والمؤسسات الاقتصادية المحلية " ، وتعزيز " الاعتماد على الذات " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد