ويكيبيديا

    "la ecuación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المعادلة
        
    • معادلة
        
    • المعادله
        
    • للمعادلة
        
    • معادلات
        
    • المُعادلة
        
    • المعادلةِ
        
    • والمعادلة
        
    • فالمعادلة
        
    • بالمعادلة
        
    • لمعادلة
        
    Sin embargo, hay momentos que demandan ajustar la ecuación entre justicia y paz para que ésta llegue y se consolide. UN ومع ذلك، فإن هناك أوقاتا تستدعي تكييف المعادلة بين العدالة والسلام من أجل التوصل إلى سلام موطد.
    Hemos planteado numerosas propuestas para estabilizar la ecuación nuclear en el Asia meridional. UN وقد قدمنا العديد من المقترحات لتثبيت المعادلة النووية في جنوب آسيا.
    Por lo tanto, una participación auténtica requiere que el público pueda debatir y criticar ambos elementos de la ecuación. UN ولذلك فإن المشاركة الحقيقية تتطلب بالضرورة أن يكون الجمهور قادراً على مناقشة وانتقاد طرفي المعادلة كليهما.
    El establecimiento de esa zona debe ser parte integrante de la ecuación de paz. UN فإنشاء هذه المنطقة ينبغي أن يكون جزءا لا يتجزأ من معادلة السلام.
    Repitamos que los ejes científicos de ese proceso implican la ecuación política que hay que establecer entre la reconciliación y la justicia. UN وأود أن أكرر أن المحاور العلمية لهذه العملية تقتضي تحقيق معادلة سياسية بين المصالحة والعدالة.
    Nada que pueda considerarse como un logro si tomamos la discapacidad fuera de la ecuación. TED لم أكن أفعل شيئا يمكن أن يعتبر كإنجاز إن اخرجت العجز خارج المعادلة.
    LB: Pienso que la ecuación a tener en cuenta es que el virus se mueve en función de tres factores principales. TED لاري بريليانت: أعتقد أن المعادلة التي يجب وضعها في الاعتبار أن الفيروس ينتشر اعتماداً على 3 أمور رئيسية.
    Pero está cambiando la ecuación de que es racional en la toma de decisión sexual. TED ولكن هذا يغير المعادلة لما هو منطقي او واقعي في خيارات ممارسة الجنس
    Si las puertas no se abren eliminándola de la ecuación, entonces nos preocupamos por Rimbauer. Open Subtitles منذ بادىء الأمر بقينا مع الطفلة أخرجناها من المعادلة الأبواب مازالت لا تفتح
    "Son un peso muerto, Leo saquémoslos de la ecuación y es al seguro". Open Subtitles إنهما ميتان بأي حال أخرجهما من المعادلة وتكون الخطة محكمة تماماً
    La segunda mitad de la ecuación describe algo llamado la zona reguladora. Open Subtitles النصف الثاني من المعادلة تصف شيء ما تسمى المنطقة العازلة.
    Sí, es algo que... estaba preguntándome sobre esa mitad de la ecuación. Open Subtitles نعم , لقد كنت أتسائل عن النصف الآخر من المعادلة
    Te diré que cuando la ecuación esté perfecta, sabré el verdadero patrón. Open Subtitles سوف أخبرك عندما تكون المعادلة كاملة سوف أعلم النمط الحقيقى
    Teniendo en cuenta el lugar central de la cuestión de Palestina en la ecuación del Oriente Medio, no es de sorprender que los hitos logrados en la vía palestino-israelí hayan tenido sus repercusiones inevitables en la región. UN ونظرا إلى الدور المركزي لقضية فلسطين في معادلة الشرق اﻷوسط، فليس مما يدعو إلى الدهشة أن المعلم الرئيسي الذي تم اجتيازه في المسار الفلسطيني اﻹسرائيلي قد ترك أصداءه في المنطقة كلها.
    El factor R2 describe la proporción de variación en la variable dependiente explicada por las variaciones de las variables independientes incluidas en la ecuación de regresión. UN ويصف مربع الانحدار نسبة التغير في المتغير التابع الذي يفسر بالمتغيرات في المتغيرات المستقلة الداخلة في معادلة الانحدار.
    Hemos establecido que la restauración del imperio de la ley es un elemento imprescindible de la ecuación del proceso de cambio iniciado en Sudáfrica. UN وقد حددنا إعادة سيادة القانون بوصفها عنصرا لازما في معادلة عملية التغيير التي تجري اﻵن في بلدنا.
    La protección de los ecosistemas frágiles es un elemento decisivo de la ecuación del desarrollo sostenible y la lucha para erradicar la pobreza. UN وتمثل حماية النظم اﻹيكولوجية الهشة عنصرا حاسما في معادلة التنمية المستدامة وفي السعي إلى القضاء على الفقر.
    Se ha considerado al sector ambiental como algo separado que no tiene nada que ver con la ecuación de la planificación del desarrollo del bienestar humano. UN فكان يُنظر إلى قطاع البيئة على أنه قطاع منفصل خارج نطاق معادلة تخطيط تنمية الرفاه البشري.
    El objetivo de la estrategia de Etiopía para la seguridad alimentaria es ocuparse tanto de la oferta como de la demanda en la ecuación alimentaria: la disponibilidad de alimentos y el derecho a recibirlos. UN إن استراتيجية إثيوبيا للأمن الغذائي تستهدف معالجة جانبي معادلة العرض والطلب، أي التوفر والاستحقاق.
    Quitaron el sexo de la ecuación y lo que quedó fue una unión de almas. Open Subtitles إنهم يُخرِجون الجنس خارج المعادله تاركين أنفسهم مع اتحاد الأرواح
    Consideramos que una visión analítica resultaría más útil todavía si se presentaran con mayor honestidad los aciertos y desaciertos de la ecuación. UN ونعتقد بأن التلخيص التحليلي سيكون أكثر فائدة إذا كان أكثر نزاهة بشأن الجانبين السلبي والإيجابي للمعادلة.
    Háblanos de cómo llegaron de la ecuación de Einstein al agujero negro. TED حدِّثنا إذًا عن كيف ننتقل من معادلات أينشتاين إلى الثقب الأسود؟
    Solo... enfócate en el objetivo final, y... quita tus emociones de la ecuación. Open Subtitles ضعي الهدف الرئيسي صوب تفكيركِ و، و.. أخرجي المشاعر من المُعادلة
    Muchos de mis colegas foco en el lado crianza de la ecuación. Open Subtitles الكثير مِنْ زملائِي البؤرة على جانبِ غذاءَ المعادلةِ.
    la ecuación es simple: los que tienen dinero comen; los que carecen de dinero sufren el hambre, las enfermedades con ella relacionadas, y a menudo mueren. UN والمعادلة بسيطة: من لديه مال يأكل، ومن ليس لديه مال يعاني من الجوع وما يتصل به من أمراض، بل كثيراً ما يكون مصيره الموت.
    la ecuación estratégica geopolítica estaba cambiando rápidamente y todos estábamos tratando de adaptarnos a la nueva situación. UN فالمعادلة الاستراتيجية الجغرافية - السياسية كانت تتغير بسرعة، وكنا جميعاً نحاول التكيف مع الحالة الناشئة.
    Quién puede decirme la ecuación al cuadrado? Open Subtitles من يمكنه ان يخبرني بالمعادلة التربيعية ؟
    Si quiere la paz, tiene que atenerse a la ecuación de tierra por paz de la Conferencia de Paz sobre el Oriente Medio celebrada en Madrid. UN فإن أرادت السلام فيجب عليها أن تمتثل لمعادلة اﻷرض مقابل السلام المعتمدة في مؤتمر السلام في مدريد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد