ويكيبيديا

    "la educación académica y no" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التعليم النظامي وغير
        
    • التعليم الرسمي وغير
        
    • الدراسية الرسمية وغير
        
    • والتعليم الرسمي وغير
        
    Medios para promover la educación y la capacitación para el desarme y la no proliferación en todos los niveles de la educación académica y no académica UN سبل النهوض بالتثقيف والتدريب المتصلين بنـزع السلاح وعدم الانتشار على جميع مستويات التعليم النظامي وغير النظامي
    VIDES trabajó en grupos que se ocupaban de promover la educación académica y no académica y las cuestiones que afectaban a la juventud. UN شاركت المنظمة في أفرقة عاملة في مجالي تشجيع التعليم النظامي وغير النظامي وقضايا الشباب.
    :: Promover un enfoque holístico de los sistemas educativos con un buen vínculo entre la educación académica y no académica. UN :: الأخذ بنهج شمولي في النظم التعليمية مع كفالة التنسيق الجيد بين التعليم النظامي وغير النظامي.
    :: Integrar la cuestión de la explotación sexual comercial de los niños en la educación académica y no académica; UN ■ إدراج موضوع الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية في نظامي التعليم الرسمي وغير الرسمي؛
    Artículo 10: la educación académica y no académica UN المادة ١٠: التعليم الرسمي وغير الرسمي
    Ello debería incluir la prestación de servicios de salud sexual y reproductiva globales y que respondan a las necesidades de la juventud, la ejecución de programas de fomento de la confianza y la impartición de educación sexual apropiada para cada edad dirigida a los jóvenes de ambos sexos como parte de los programas de estudio de la educación académica y no académica. UN وينبغي أن يشمل ذلك تقديم خدمات صحة جنسية وإنجابية شاملة وملائمة للشباب، وبرامج لبناء الثقة، وتثقيف جنسي مناسب للفئة العمرية كجزء من المناهج الدراسية الرسمية وغير الرسمية، موجهة إلى الفتيات والفتيان.
    :: Dar prioridad a un enfoque integrado de los sistemas educativos con un buen vínculo entre la educación académica y no académica; UN :: الأخذ بنهج شمولي في النظم التعليمية مع كفالة التنسيق الجيد بين التعليم النظامي وغير النظامي
    Se empodera a las mujeres cuando éstas tienen fácil acceso a la educación académica y no académica. UN ويتحقق تمكين الشابات عندما يتوفر التعليم النظامي وغير النظامي ويسهل الوصول إلى كليهما.
    También es necesario emprender y consolidar las iniciativas a nivel de las comunidades en favor la paz y fomentar la educación académica y no académica sobre la paz; UN ومن الضروري أيضا اتخاذ مبادرات مجتمعية من أجل السلام وتعزيز تلك المبادرات وتشجيع التعليم النظامي وغير النظامي في مجال السلام.
    7. Artículo 10: la educación académica y no académica UN السابع - المادة 10: التعليم النظامي وغير النظامي
    Artículo 10 la educación académica y no académica UN المادة 10: التعليم النظامي وغير النظامي
    iii) Colmar la brecha entre la educación académica y no académica, teniendo en cuenta la necesidad de garantizar la buena calidad de los servicios educativos, incluida la competencia de quienes los presten, y reconociendo que con la educación no académica y los métodos no tradicionales se logran experiencias positivas. UN `3 ' سد الفجوة بين التعليم النظامي وغير النظامي، مع مراعاة ضرورة كفالة جودة الخدمات التعليمية، بما في ذلك كفاءة مقدميها، ومع إدراك أن التعليم غير النظامي والنهج البديلة يوفران خبرات نافعة.
    En razón de su función productiva dentro de la sociedad y de los factores tradicionales, tienen menor acceso que los hombres a la educación académica y no académica, y por consiguiente tienen menores posibilidades de alfabetización. UN ونظرا لدورهن الإنتاجي في المجتمع وللعوامل التقليدية أيضا، فإن فرصتهن في التعليم النظامي وغير النظامي أقل من الرجال وبالتالي من الأرجح أن يكن أقل إلماما بالقراءة والكتابة.
    Conforme a este marco, se ha establecido un consejo nacional para la supervivencia, la protección y el desarrollo infantil y una iniciativa del Gobierno destinada a ampliar el acceso y mejorar la calidad de la educación académica y no académica. UN وذكر أنه في هذا الإطار تم إنشاء مجلس وطني لبقاء الطفل وحمايته ونموه كما قامت الحكومة بمبادرة تستهدف توسيع فرص الحصول على التعليم النظامي وغير النظامي الجيد.
    Por esa razón, el Gobierno de Portugal lleva muchos años interviniendo continuamente en la educación académica y no académica a fin de eliminar los estereotipos de género e incorporar la perspectiva de género en la educación. UN ولذلك، ما فتئت حكومة البرتغال لسنوات عديدة، تتدخل باستمرار في قطاعي التعليم الرسمي وغير الرسمي بهدف القضاء على الصور النمطية الجنسانية وتعميم مراعاة المنظور الجنساني في التعليم.
    El eje estratégico de la organización para la promoción de una sociedad solidaria, altruista y ecuménica se manifiesta en el carácter innovador de sus logros en la esfera de la educación académica y no académica. UN ويتجلى محور المنظمة الاستراتيجي للترويج لمجتمع قائم على التضامن وحب الغير والمسكونية في الطابع الابتكاري لمنجزاته في ميدان التعليم الرسمي وغير الرسمي.
    Dicho manual es una adaptación del que se produjo originalmente en Túnez en 2011 y se utilizará ampliamente en la educación académica y no académica. UN وسيستخدَم هذا الدليل، الذي هو نسخة معدلة من كتيب أعِد أصلا في تونس في عام 2011، على نطاق واسع في التعليم الرسمي وغير الرسمي.
    32. La baja condición de la mujer en muchos países estaba determinada por, entre otras cosas, el acceso limitado de las niñas y las mujeres a la educación académica y no académica. UN ٣٢ - إن تدني مركز المرأة في كثير من البلدان يرجع، في جملة أمور، الى محدودية فرص وصول الفتيات والنساء الى التعليم الرسمي وغير الرسمي.
    Para aprovechar en su totalidad la capacidad y la ventaja comparativa del sistema de las naciones Unidas es indispensable adoptar un criterio interinstitucional que atienda esas cuestiones valiéndose de la educación académica y no académica y de los conductos gubernamentales y no gubernamentales. UN ومن اﻷساسي اتباع نهج مشترك بين الوكالات لمعالجة هذه المسائل من خلال التعليم الرسمي وغير الرسمي ومن خلال القنوات الحكومية وغير الحكومية، إذا أريد لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تشارك في ذلك بكامل قوتها وبما تتسم به من مزايا نسبية.
    Ello debería incluir la prestación de servicios de salud sexual y reproductiva globales y que respondan a las necesidades de la juventud, la ejecución de programas de fomento de la confianza y la impartición de educación sexual apropiada para cada edad dirigida a los jóvenes de ambos sexos como parte de los programas de estudio de la educación académica y no académica. UN وينبغي أن يشمل ذلك تقديم خدمات صحة جنسية وإنجابية شاملة وملائمة للشباب، وبرامج لبناء الثقة، وتثقيف جنسي مناسب للفئة العمرية كجزء من المناهج الدراسية الرسمية وغير الرسمية، موجهة إلى الفتيات والفتيان.
    67. La propagación de la alfabetización, de la educación académica y no académica y los esfuerzos de la sociedad civil por informar y movilizar a los sectores excluidos de la sociedad son medios indispensables para que las personas puedan reclamar sus derechos. UN 67- إن نشر محو الأمية، والتعليم الرسمي وغير الرسمي، والجهود التي يبذلها المجتمع المدني لإعلام وحشد شرائح المجتمع المستبعدة، وسائل لا غنى للناس عنها في المطالبة بحقوقهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد