la educación física y el deporte son factores que impulsan la paz y el desarrollo. | UN | 2 - وتشكل التربية البدنية والرياضة عاملين قويين من عوامل توطيد السلام والتنمية. |
Esa coordinación está dando un mayor impulso al desarrollo de la educación física y el deporte en nuestro país. | UN | ويعطي هذا التنسيق زخما إضافيا لتطوير التربية البدنية والرياضة في بلدنا. |
También se recomienda que los administradores de escuelas desarrollen programas para impartir conciencia entre el personal docente, los alumnos y sus padres acerca de la importancia de la participación de las niñas y muchachas en los deportes y el mantenimiento de la igualdad de oportunidades en la educación física y el deporte. | UN | وجرت التوصية أيضا بأن يضع مديرو المدارس برامج تتولى توعية المدرسين وأولياء اﻷمور والطلبة بأهمية مشاركة الفتيات في الرياضة وبأهمية الفرص المتكافئة في التربية البدنية والرياضة. |
En 2006 el Comité Intergubernamental para la educación física y el deporte decidió elaborar un plan de trabajo para reforzar su papel en la promoción de la actividad física y el deporte. | UN | وقررت اللجنة الحكومية الدولية للتربية البدنية والرياضة في عام 2006 وضع خطة عمل لتعزيز دورها في الترويج للنشاط البدني والرياضة. |
El Estado considera la educación física y el deporte prioridades fundamentales de su política social. | UN | وحركة التربية البدنية والألعاب الرياضية أعطيت مركز الأولوية الرئيسية في السياسة الاجتماعية للدولة. |
Asistieron representantes de distintos grupos religiosos, deportes y ciencias del deporte de aproximadamente 20 países, invitados por la Academia Evangélica Bad Boll y el Consejo Internacional para la educación física y el deporte. | UN | وحضر هذه المناسبة ممثلون من مختلف الديانات والألعاب الرياضية وعلوم الرياضة من نحو عشرين بلدا بناء على دعوة من أكاديمية باد بول الإنجيلية والمجلس الدولي لعلوم الرياضة والتربية البدنية. |
las partes. la educación física y el deporte son parte integrante del proceso de desarrollo social. | UN | 4 - وتشكل التربية البدنية والرياضة جزءا لا يتجزأ من عملية التنمية الاجتماعية. |
3. Reafirma la importancia de la educación física y el deporte para el bienestar físico y mental y la promoción social; | UN | 3 - يؤكد مجددا أهمية التربية البدنية والرياضة بوصفهما عاملين للراحة البدنية والنفسية والارتقاء الاجتماعي؛ |
Puesto que los países en desarrollo carecen de recursos y de capacidad en ese ámbito, las Naciones Unidas tienen la responsabilidad de aumentar la conciencia de la cuestión y ayudar a esos países a lograr un alto nivel en la educación física y el deporte. | UN | ولأن البلدان النامية تفتقر إلى الموارد والقدرات في هذا المجال، فإن للأمم المتحدة مسؤولية عن زيادة الوعي بالقضية ومساعدة تلك البلدان على بلوغ مستويات رفيعة في التربية البدنية والرياضة. |
En este contexto, el Director General alentó a los Estados Miembros y a todos los interesados a que adoptaran medidas para mejorar la condición jurídica, lugar y función de la educación física y el deporte en los sistemas educativos para lograr una educación de calidad. | UN | وفي هذا السياق، شجع المدير العام الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة على اتخاذ الإجراءات اللازمة لتحسين حالة التربية البدنية والرياضة في النظم التعليمية ورفع مكانتها، ودورها في تحقيق جودة التعليم. |
La cuarta Conferencia Internacional de Ministros y Altos Funcionarios encargado de la educación física y el deporte también examinó el proyecto de convención y contribuyó a resolver varias cuestiones pendientes. | UN | ونظر المؤتمر الدولي الرابع للوزراء وكبار الموظفين المسؤولين عن التربية البدنية والرياضة أيضا في مشروع الاتفاقية وساعد في حل عدد من القضايا المعلقة. |
Kazajstán prioriza la educación física en la enseñanza primaria y Mauricio incluye la educación física y el deporte en las actividades escolares. | UN | وتجعل كازاخستان من التربية البدنية في المدرسة إحدى أولوياتها، وتدرج موريشيوس التربية البدنية والرياضة في الأنشطة المدرسية. |
En la Carta Internacional de la educación física y el deporte, que fue aprobada en 1978 por la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, se estipula que todos los seres humanos tienen el derecho fundamental a la educación física y el deporte. | UN | وينص ميثاق التربية البدنية والرياضة، الذي اعتمدته اليونسكو في عام 1978، على أن لجميع البشر حقا أساسيا في التربية البدنية والرياضة. |
Cuba fundó la Escuela Internacional de Educación Física y Deporte dedicada a formar profesionales cuyo valor esencial sea la solidaridad y que sean capaces de transformar la educación física y el deporte en sus países. | UN | لقد أسست كوبا المدرسة الدولية للتربية البدنية والرياضة بقصد تدريب المحترفين الذين يعودون، تمشيا مع مبدأ التضامن الأساسي، إلى أوطانهم لتحقيق التحولات في التربية البدنية والرياضة في بلدانهم. |
261. La Constitución portuguesa consagra, en su artículo 79, el derecho de todas las personas a la educación física y el deporte. | UN | 261- ينص دستور الجمهورية البرتغالية في المادة 79 على حق كل فرد في التربية البدنية والرياضة. |
El Foro Olímpico Internacional para el Desarrollo, en el que participan los Estados Unidos, también está unificando diferentes organizaciones con un objetivo compartido: hacer que la educación física y el deporte sea una realidad para todos. | UN | ويقوم المنتدى اﻷوليمبي الدولي للتنمية، الذي أنشئ مؤخرا والذي تشترك فيه الولايات المتحدة، بتوحيد مختلف المنظمات لبلوغ هدفها المشترك - وهو جعل التربية البدنية والرياضة للجميع واقعا حيا. |
1. Acoge con satisfacción la iniciativa de la República de Túnez tendiente a proclamar 2004 " Año Internacional de la educación física y el deporte al Servicio del Desarrollo y la Paz " ; | UN | 1 - يرحب بمبادرة الحكومة التونسية الرامية إلى إعلان سنة 2004 " سنة دولية للتربية البدنية والرياضة في خدمة التنمية والسلام " ؛ |
El derecho a la educación física y el deporte también está reconocido por la Constitución de Cabo Verde en su artículo 79 y otras de sus disposiciones. | UN | كما يُعترف في المادة 79 والبنود الأخرى من دستور الرأس الأخضر بالحق في التربية البدنية والألعاب الرياضية. |
595. Se hace mucho hincapié en el desarrollo de la educación física y el deporte en Tayikistán. | UN | 595- ويولي اهتمام بالغ لتطوير التربية البدنية والألعاب الرياضية في طاجيكستان. |
La primera vez que se incluyó oficialmente al deporte en las actividades del sistema de las Naciones Unidas fue en la primera Conferencia Internacional de Ministros encargados de la educación física y el deporte, organizada por la UNESCO en París en 1976. | UN | 5 - وقد أدرجت الرياضة أول ما أدرجت رسميا في أنشطة منظومة الأمم المتحدة في المؤتمر الدولي الأول لوزراء الرياضة والتربية البدنية الذي عقدته اليونسكو في باريس في عام 1976. |
En cuanto a la educación física, desde hace muchos años, el Consejo para la educación física y el deporte del Presidente de los Estados Unidos ha actuado satisfactoriamente como comité consultivo de ciudadanos voluntarios. | UN | أما فيما يتعلق بالتربية البدنية، فقد عمل مجلس الرئاسة الأمريكي المعني باللياقة البدنية والرياضة بوصفه لجنة استشارية للمواطنين المتطوعين على مدى سنوات عديدة. |