ويكيبيديا

    "la educación nacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التعليم الوطني
        
    • التربية الوطنية
        
    • التعليمية الوطنية
        
    • بالتعليم الوطني
        
    • التعليم الوطنية
        
    • والتعليم الوطني
        
    • للتعليم الوطني
        
    - es transformador, contribuyendo a la más alta calidad en la educación nacional; y UN - ارتقائي، فهو يُسهم في رفع نوعية التعليم الوطني إلى أقصى حد؛
    Nigeria es uno de los 11 países seleccionados para aplicar de manera experimental la estrategia de apoyo a la educación nacional de la UNESCO. UN ونيجيريا أحد البلدان الأحد عشر التي وقع عليها الاختيار لإجراء اختبار نموذجي لاستراتيجيات دعم التعليم الوطني لليونسكو.
    El Estado organiza y dirige el servicio público de la educación nacional y garantiza a los padres y madres de familia el derecho de participar en el proceso educativo de sus hijos e hijas. UN والدولة تنظِّم وتدير التعليم الوطني كخدمة عامة وتضمن للوالدين الحق في المشاركة في عملية تعليم أولادهم.
    No obstante, los recursos asignados a la educación nacional representan el 24% del presupuesto general del Estado. UN ولكنه أضاف أن ميزانية التربية الوطنية تشكل 24 في المائة من ميزانية الدولة الإجمالية.
    Dicho tema debería ser parte integral del currículo de estudios de la educación nacional. UN فينبغي أن تكون المحرقة جزءاً لا يتجزأ من المناهج التعليمية الوطنية.
    Al Comité le preocupa asimismo que aún no haya entrado en vigor la Ley Nº 86/005 sobre la educación nacional, de 29 de septiembre de 1986, lo que tiene efectos adversos en el acceso de los niños a la educación. UN وتعرب اللجنة كذلك عن القلق لأن القانون رقم 86/5 المؤرخ 29 أيلول/سبتمبر 1986 والخاص بالتعليم الوطني لم يدخل حيز النفاذ بعد، مما يترتب عليه تأثير سلبي على حصول الأطفال على التعليم.
    Fuente: Instituto de Estadística de Turquía ‒ Estadísticas de la educación nacional UN المصدر: المعهد التركي للإحصاءات - إحصاءات التعليم الوطني. الجدول 12:
    En Etiopía, la estrategia adoptada por el sector de la educación nacional introdujo mejoras para promover la calidad en todos los niveles de la educación. UN ففي إثيوبيا، اعتمدت في إطار استراتيجية قطاع التعليم الوطني تدابيرَ من أجل تعزيز جودة التعليم على جميع مستوياته.
    No había habido que acudir en ninguna ocasión al Mediador de la educación nacional y no existía ningún juicio pendiente ante los tribunales. UN ولم ترفع قط أي دعوى أمام أمين مظالم التعليم الوطني ولا توجد أي قضية قيد النظر أمام المحاكم.
    El mediador de la educación nacional indica que nadie ha recurrido a él sobre esta cuestión. UN وذكر أمين المظالم في التعليم الوطني أنه لم يعرض عليه شيء في هذا الشأن.
    - la educación nacional y la formación profesional, la religión y la cultura. UN - التعليم الوطني والتدريب المهني واﻷديان والثقافة.
    la educación nacional será laica, y se fundamentará en los principios esenciales de la democracia, inculcará y fomentará en los educandos profundos sentimientos hondureñistas y deberá vincularse directamente con el proceso de desarrollo económico y social del país. UN وينبغي أن يكون التعليم الوطني علمانياً يستند إلى المبادئ الأساسية للديمقراطية، وينبغي أن يغرس في المتعلمين وأن ينمي فيهم الأحاسيس الوطنية العميقة وينبغي أن يكون مرتبطاً مباشرة بعملية التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلد.
    La Ley Nº 91-22 de orientación de la educación nacional organiza el sistema educativo en tres grandes ciclos: UN وينص القانون رقم 91-22 المتعلق بتوجيه التعليم الوطني على تقسيم النظام التعليمي إلى ثلاث مراحل رئيسية، هي:
    9. Acceso de la mujer a cargos de responsabilidad en el sector de la educación nacional UN 9 - وصول المرأة إلى مناصب المسؤولية في قطاع التعليم الوطني:
    Marruecos es uno de los 11 países seleccionados por la UNESCO para aplicar de manera experimental la estrategia de apoyo a la educación nacional de la UNESCO. UN والمغرب هو أحد البلدان التي وقع عليها الاختيار، وعددها 11 بلداًً، لإجراء اختبار نموذجي لاستراتيجيات اليونسكو لدعم التعليم الوطني.
    - un representante del Ministerio encargado de la educación nacional; UN - ممثل للوزارة التي يكون التعليم الوطني ضمن اختصاصاتها؛
    - Ley Nº 2003- 17, de 11 de noviembre de 2003, sobre la orientación de la educación nacional en la República de Benin. UN - القانون رقم 2003-17 الصادر في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 بشأن توجيه التعليم الوطني في جمهورية بنن.
    Fuente: Estadísticas de la educación nacional UN المصدر: إحصاءات التعليم الوطني.
    Esta última medida corresponde al empeño del Gobierno en favor de la elección de la enseñanza y su reconocimiento de la contribución que hace el sector independiente a la educación nacional. UN وهذا الإجراء يعبِّر عن التزام الحكومة بحرية اختيار التربية وعن اعترافها بإسهام القطاع المستقل في التربية الوطنية.
    :: Dentro del marco existente de la educación nacional y reforzando los mecanismos e instrumentos existentes. UN :: أن تكون ضمن الأطر التعليمية الوطنية القائمة وأن تعزز الآليات والأدوات القائمة.
    Esta cuestión se ha plasmado en el aprendizaje continuo de todos los funcionarios de los Ministerios de Educación Nacional, Enseñanza Superior y Agricultura, con especial atención a los directores y el personal de inspección, en colaboración con la Escuela Superior de Educación Nacional, de Enseñanza Superior y de Investigación en lo relativo a la educación nacional. UN وتشجَّع هذه المسألة في التدريب المستمر لمجموع العاملين في التعليم الوطني والتعليم العالي والزراعة، مع اهتمام خاص بموظفي الإدارة والتفتيش، بالاشتراك مع المدرسة العليا للتعليم الوطني والتعليم العالي والبحث، فيما يتعلق بالتعليم الوطني.
    Por medio de la Iniciativa el UNICEF está en mejores condiciones de dirigir la influencia y los recursos de muy diversos asociados para apoyar la paridad y la igualdad de género en los planes y prioridades de la educación nacional. UN ومن خلال تلك المبادرة يمكن لليونيسيف على نحو أفضل حشد نفوذ وموارد طائفة واسعة النطاق من الشركاء من أجل دعم التكافؤ والمساواة بين الجنسين في خطط وأولويات التعليم الوطنية.
    Esto se está abordando mediante el examen de los currículos nacionales y la educación nacional en general. UN ويجري تناول ذلك من خلال المنهج الدراسي الوطني والتعليم الوطني عموما.
    Durante la década de la mayor reforma de la educación nacional, aplicada en 1993, el sistema educativo de Papua Nueva Guinea experimentó una expansión espectacular. UN وخلال العقد الذي انقضى منذ الإصلاح الواسع للتعليم الوطني في عام 1993، شهدت بابوا غينيا الجديدة توسعا مثيرا في نظامها التعليمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد