ويكيبيديا

    "la educación no formal" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التعليم غير الرسمي
        
    • التعليم غير النظامي
        
    • التثقيف غير الرسمي
        
    • بالتعليم غير النظامي
        
    • للتعليم غير النظامي
        
    • والتعليم غير النظامي
        
    • التعليم النظامي غير الرسمي
        
    • بالتعليم غير الرسمي
        
    • والتعليم النظامي غير الرسمي
        
    En el cuadro 13 se indica el número de alumnos que han pasado de la educación no formal a la formal. UN ويرد عرض لعدد التلاميذ الذين انتقلوا من نظام التعليم غير الرسمي إلى نظام التعليم الرسمي في الجدول 13.
    En Bangladesh la educación no formal está mayoritariamente a cargo de organizaciones no gubernamentales. UN توفر الجزء الأكبر من التعليم غير الرسمي في بنغلاديش المنظماتُ غير الحكومية.
    La Asociación Mundial de Muchachas Guías y Muchachas Scouts opina que la educación no formal supone una contribución importante al pleno desarrollo personal y social de la persona. UN وتعتقد الرابطة أن التعليم غير النظامي يسهم إسهاماً كبيراً في النماء الشخصي والاجتماعي الكامل للفرد.
    La incorporación de un modelo educativo para toda la vida, basado en la educación no formal e informal; UN إدخال التعليم مدى الحياة، وبخاصة عن طريق التعليم غير النظامي والتعليم غير الرسمي؛
    En cambio, las iniciativas de las instituciones de ciencia y tecnología aumentaron en un 45% en el caso de la educación formal y disminuyeron en un 16% en el de la educación no formal. UN بيد أن عدد مبادرات مؤسسات العلم والتكنولوجيا زاد بنسبة 45 في المائة في مجال التثقيف الرسمي وانخفض بنسبة 16 في المائة في مجال التثقيف غير الرسمي.
    :: Reconociendo que la educación no formal es un método útil de aprendizaje. UN :: الاعتراف بالتعليم غير النظامي باعتباره أسلوبا إيجابيا للتعلـُّـم
    la educación no formal puede impartirse tanto dentro como fuera de los establecimientos de enseñanza, y va dirigida a personas de cualquier edad. UN ويمكن للتعليم غير النظامي أن يوجد ضمن المؤسسات التعليمية أو خارجها، ويمكن أن يُشمل به أشخاص من جميع الأعمار.
    Nigeria amplió la financiación de la Comisión Nacional para la Alfabetización en Masa, la Educación de Adultos y la educación no formal, de 0,36 millones de dólares en 2007 a 11,1 millones en 2010. UN وزادت نيجيريا التمويل المقدم إلى للجنة الوطنية لمحو الأمية الجماهيرية، وتعليم الكبار، والتعليم غير النظامي من 0.36 مليون دولار في عام 2007 إلى 11.1 مليون دولار في عام 2010.
    Empoderamiento a través de la educación no formal UN تمكين الفتيات من خلال التعليم النظامي غير الرسمي
    La UNESCO ha emprendido su programa de seguimiento y evaluación de la educación no formal. UN وقد شرعت اليونسكو في برنامجها لرصد وتقييم التعليم غير الرسمي.
    12. Número de estudiantes que pasaron de la educación no formal a la formal UN الجدول 12: عدد الطلاب المنقولين من نظام التعليم غير الرسمي إلى نظام التعليم الرسمي
    En 2003, un total de 4.841 alumnos procedentes de la educación no formal ingresaron en el primer curso. UN وفي عام 2003، انتقل ما مجموعه 841 4 تلميذاً من نظام التعليم غير الرسمي إلى الصف الأول.
    la educación no formal se imparte en los Centros permanentes de alfabetización y formación y en los Centros de educación básica no formal. UN ويتاح التعليم غير الرسمي في المراكز الدائمة للتدريب ومحو الأمية ومراكز التعليم الأساسي غير الرسمي.
    Además, varios interlocutores de la sociedad civil intervienen asimismo para contribuir a la educación no formal de los adolescentes. UN ومن جهة أخرى، يؤدي الشركاء من المجتمع المدني دوراً أيضاً في المساهمة في توفير التعليم غير الرسمي للمراهقين.
    la educación no formal supone una contribución importante al pleno desarrollo personal y social de la persona. UN ويسهم التعليم غير النظامي إسهاما كبيرا في النماء الشخصي والاجتماعي الكامل للفرد.
    la educación no formal aporta una importante contribución al pleno desarrollo personal y social del individuo. UN ويقدم التعليم غير النظامي إسهاماً هاماً في التنمية الشخصية والاجتماعية الكاملة للفرد.
    Alemania promueve la iniciativa del aprendizaje permanente y también hace hincapié en la importancia de la educación no formal y la no reglamentada. UN كما تدعو ألمانيا إلى الأخذ بنهج التعلم مدى الحياة وتشدد على أهمية التعليم غير النظامي.
    El fomento de la tolerancia y la inculcación de actitudes de apertura y solidaridad han de tener lugar en las escuelas y universidades, mediante la educación no formal, y también en el hogar y en el lugar de trabajo. UN وإن جهود تعزيز التسامح وتكوين المواقف القائمة على الانفتاح وإصغاء البعض للبعض والتضامن ينبغي أن تبذل في المدارس والجامعات وعن طريق التعليم غير النظامي وفي المنزل وفي مواقع العمل.
    Por otra parte, las organizaciones de la sociedad civil, que tradicionalmente intervenían más en el sector de la educación no formal, muestran una tendencia creciente a dedicarse a la educación formal, a la vez que se mantiene casi constante su participación en la educación no formal. UN ومن جهة أخرى، تبدي منظمات المجتمع المدني التي كانت تقليدياً أكثر مشاركة في التثقيف غير الرسمي اهتماماً متزايداً بالتثقيف الرسمي، مع استقرار مشاركتها إلى حد كبير في التثقيف غير الرسمي.
    El mayor número de iniciativas de las instituciones de ciencia y tecnología en la educación no formal se encuentra en la subregión del Caribe, a causa de las actividades de Cuba. UN وسجل أكبر عدد من مبادرات مؤسسات العلم والتكنولوجيا في مجال التثقيف غير الرسمي في منطقة البحر الكاريبي نتيجة لأنشطة كوبا.
    :: Reconocer que la educación no formal es un método útil de aprendizaje; UN :: الاعتراف بالتعليم غير النظامي كوسيلة إيجابية للتعلّم؛
    la educación no formal puede impartirse tanto dentro como fuera de los establecimientos de enseñanza, y va dirigida a personas de cualquier edad. UN ويمكن للتعليم غير النظامي أن يوجد ضمن المؤسسات التعليمية أو خارجها، ويمكن أن يُشمل به أشخاص من جميع الأعمار.
    Por añadidura, se ha facilitado la educación permanente y la educación no formal a los grupos más desfavorecidos. UN وعلاوة على ذلك يتاح التعليم مدى الحياة والتعليم غير النظامي للمحرومين.
    la educación no formal supone una contribución importante al pleno desarrollo personal y social de la persona. UN ويسهم التعليم النظامي غير الرسمي إسهاماً كبيراً في النماء الشخصي والاجتماعي الكامل للفرد.
    Por ejemplo, con fondos en fideicomiso aportados por el Japón, está ejecutando un proyecto especial de desarrollo de la alfabetización y de la educación no formal en el Afganistán (LAND-AFGHAN). UN فاليونسكو تعمل مثلا، بالتعاون مع الصناديق الاستئمانية اليابانية (JFIT)، في مشروع خاص أطلق عليه اسم " مشروع محو الأمية والنهوض بالتعليم غير الرسمي في أفغانستان " ، (LAND-AFGHAN).
    En la visión ampliada de la educación básica de la Política Nacional de Educación 2004-2015 se incorporan el desarrollo del niño en la primera infancia, los niveles 1 a 9 del sistema escolar formal y la educación no formal y de adultos. UN وتشمل الرؤية الموسعة للتعليم الأساسي التي وردت في السياسة التعليمية الوطنية للفترة 2004-2015 الاهتمام بالنماء في مرحلة الطفولة المبكرة، والفصول الدراسية من 1 إلى 9 من النظام المدرسي الرسمي ونظام تعليم الكبار والتعليم النظامي غير الرسمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد