ويكيبيديا

    "la educación y la salud" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التعليم والصحة
        
    • والتعليم والصحة
        
    • التعليم والرعاية الصحية
        
    • بالتعليم والصحة
        
    • للتعليم والصحة
        
    • التعليمية والصحية
        
    • التعليم والخدمات الصحية
        
    • التعليم والحق في الصحة
        
    • تعليم وصحة
        
    • بالصحة والتعليم
        
    • والتربية والصحة
        
    • التعليم وفي الصحة
        
    • التعليمي والصحي
        
    • وللتعليم والصحة
        
    • التعليم وصحة
        
    La SADC está empeñada en eliminar esas prácticas y destaca la importancia de la educación y la salud de las niñas. UN وأعلن أن الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي عازمة على القضاء على تلك الممارسات وتؤكد أهمية التعليم والصحة بالنسبة للطفلة.
    Las campesinas, la educación y la salud UN المرأة الريفية ونصيبها من التعليم والصحة
    Primero, se recalcó que la educación y la salud van de la mano. UN أولا، جرى التأكيد على أن التعليم والصحة يسيران جنبا إلى جنب.
    Del mismo modo, no deberían subestimarse las contribuciones que pueden aportar los deportes a la promoción del desarrollo, la educación y la salud. UN وعلى نفس المنوال لا يجـوز التقليل من أهمية المساهمات التي يمكن للرياضة أن تقوم بها في تعزيز التنمية والتعليم والصحة.
    Había que mejorar el acceso de la mujer rural a la educación y la salud. UN ويتعين تحسين فرص حصول المرأة الريفية على التعليم والرعاية الصحية.
    Comprende varias subcomisiones, algunas de las cuales se ocupan especialmente de los niños, como las relativas a la educación y la salud. UN وتشمل اللجنة عددا من اللجان الفرعية التي يركز بعضها على الأطفال بصورة خاصة، مثل اللجنة الفرعية المعنية بالتعليم والصحة.
    Los productos básicos también influyen indirectamente en el desarrollo social, sobre todo en la educación y la salud. UN تؤثر السلع الأساسية أيضا بطريقة غير مباشرة على التنمية الاجتماعية، سيما في مجالي التعليم والصحة.
    El acceso a los servicios sociales básicos, en particular la educación y la salud, no está plenamente garantizado. UN وإمكانية الحصول على الخدمات الاجتماعية الأساسية ولا سيما التعليم والصحة أمر غير مضمون بشكل كامل.
    Se consideró que se debía prestar particular atención a las esferas de la educación y la salud. UN وأفرد مجالا التعليم والصحة كمجالين ينبغي توجيه الاهتمام لهما.
    La suma de las aportaciones para la educación y la salud en los compromisos totales de financiación oficial para el desarrollo aumentó de 5% en 1988 a 8% en 1991. UN وزادت حصة التعليم والصحة معا في مجموع التزامات التمويل الانمائي الرسمي من ٥ في المائة في عام ١٩٨٨ إلى ٨ في المائة في عام ١٩٩١.
    En el pasado el Banco Africano de Desarrollo limitaba su participación en las actividades de población básicamente a unas medidas indirectas en esferas tales como la educación y la salud. UN وقد جرت عادة المصرف الافريقي للتنمية على أن يقصر مشاركته في اﻷنشطة السكانية على التدخلات غير المباشرة في مجالات من قبيل التعليم والصحة بصفة رئيسية.
    El ajuste de los presupuestos del Estado se observaba principalmente en la reducción del gasto real en servicios sociales tan vitales como la educación y la salud. UN وانعكس ضغط الميزانيات الحكومية بصفة أساسية في تقليص اﻹنفاق الفعلي على الخدمات الاجتماعية الحيوية مثل التعليم والصحة.
    El Gobierno de Swazilandia ha proporcionado un administrador para cada campamento, así como el personal responsable de otros sectores, como la educación y la salud. UN ووفرت حكومة سوازيلند مدير مخيم في كل من المخيمين وموظفين مسؤولين عن قطاعات أخرى مثل التعليم والصحة.
    También es importante fomentar los recursos humanos mediante la educación y la salud, incluida la salud reproductiva. UN ومن المهم أيضا رفع قيمة الموارد البشرية عن طريق التعليم والصحة بما في ذلك الصحة الجنسية.
    La relación entre la educación y la salud también se ha establecido de manera concluyente en la literatura. UN وثبتت العلاقة بين التعليم والصحة بالدليل القاطع في الكتابات ذات الصلة.
    La relación entre la educación y la salud también se ha establecido de manera concluyente en la literatura. UN وثبتت العلاقة بين التعليم والصحة بالدليل القاطع في الكتابات ذات الصلة.
    El programa tiene un carácter multisectorial y se dedica, entre otras cosas, al fomento de los sectores de la educación y la salud. UN ونهج البرنامج متعدد القطاعات ويرمي إلى النهوض بقطاعي التعليم والصحة في جملة قطاعات أخرى.
    En el documento se prestará especial atención a la pobreza, la educación y la salud en cuanto a temas de interés apremiante. UN وسوف تركز الوثيقة بوجه خاص على مجالات الفقر والتعليم والصحة باعتبارها من مجالات الاهتمام الشديد.
    Había que mejorar el acceso de la mujer rural a la educación y la salud. UN ويتعين تحسين فرص حصول المرأة الريفية على التعليم والرعاية الصحية.
    Actualmente, los indicadores evalúan la aplicación de los artículos 10 y 12, relativos a la educación y la salud, respectivamente. UN وتقيس المؤشرات حالياً تحقيق أهداف المادتين 10 و 12 من حيث صلتهما بالتعليم والصحة على التوالي.
    Por ejemplo, muchos países africanos están obligados a pagar más por el servicio de la deuda que por la educación y la salud combinadas. UN وعلى سبيل المثال فإن عددا من البلدان الأفريقية يضطر إلى أن يدفع لخدمة الديون أكثر مما يدفع للتعليم والصحة مجتمعين.
    Gozan de los mismos derechos a la propiedad, la educación y la salud, así como de los mismos derechos políticos, que los demás ciudadanos. UN ولهما نفس الممتلكات والحقوق التعليمية والصحية والسياسية شأن غيرهم من المواطنين.
    Mejorar las condiciones de acceso y la calidad de la educación y la salud, de los servicios públicos y de las condiciones de habitabilidad en el campo colombiano es nuestra prioridad. UN ومن أولوياتنا تحسين وصول الكولومبيين في الريف إلى التعليم والخدمات الصحية والخدمات العامة وتحسين ظروف المعيشة ونوعيتها.
    Apreció las medidas adoptadas para promover los derechos sociales, económicos y culturales, en particular en relación con la educación y la salud. UN وأعربت عن تقديرها للتدابير المتخذة لتعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما في ذلك الحق في التعليم والحق في الصحة.
    El efecto de las medidas contra el matrimonio forzado de niñas se ha reforzado con estrategias encaminadas a mejorar la educación y la salud de la niña. UN لقد تم تعزيز تأثير التدابير الرامية للتصدي لزواج الفتاة بالإكراه عن طريق استراتيجيات موجهة نحو تعزيز تعليم وصحة الفتاة.
    Sri Lanka fue uno de los primeros países en desarrollo en promover la educación y la salud universales, la igualdad entre géneros y la movilización social. UN كانت سري لانكا من أوائل البلدان النامية التي نهضت بالصحة والتعليم الشاملين والمساواة بين الجنسين والتعبئة الاجتماعية.
    Dotadas de sus propias conciencias, las mujeres de Cabo Verde participan activamente cada vez más en el desarrollo nacional y aportan contribuciones muy importantes al sector de la industria y la agricultura, la ciencia, la cultura, la educación y la salud pública. UN وتقوم النساء بهذا البلد، من منطلق إدراكهن لمستقبلهن، بالمشاركة التدريجية النشطة في التنمية الوطنية وفي توفير مساهمات ضخمة في قطاعات الصناعة والزراعة والعلم والثقافة والتربية والصحة العامة.
    La República Árabe Siria declaró que las Comoras tenían una responsabilidad ante la comunidad internacional, que a su vez tenía el cometido de apoyar al país y promover los derechos al desarrollo, la educación y la salud. UN وذكرت الجمهورية العربية السورية أنه بقدر ما لجزر القمر من مسؤولية إزاء المجتمع الدولي، فإن للمجتمع الدولي مسؤولية عن دعم جزر القمر وتعزيز الحق في التنمية وكذا الحق في التعليم وفي الصحة.
    La situación de la mujer en cuanto a la educación y la salud se ha tratado a fondo en la secciones sobre los artículos 10 y 12 de la Convención. UN نوقش الوضع التعليمي والصحي باستفاضة في إطار المادة 10 والمادة 12 من الاتفاقية.
    la educación y la salud son de importancia fundamental para todo país del mundo. La educación es la clave del progreso de toda nación. UN وللتعليم والصحة أهمية قصوى بالنسبة إلى كل بلد في العالم، فالتعليم مفتاح التقدم في أية دولة.
    Los vínculos entre la educación y la salud materna son muy fuertes. UN 17 - إن الصلة بين التعليم وصحة الأم صلة قوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد