ويكيبيديا

    "la eficacia de esas medidas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • فعالية هذه التدابير
        
    • مدى فعالية تلك التدابير
        
    • لفعالية هذه التدابير
        
    • فعالية التدابير
        
    • كفاءة هذه التدابير
        
    • فعالية هذه الجهود
        
    • فعالية مثل هذه التدابير
        
    • مدى فعالية تدابير
        
    No obstante, es difícil evaluar la eficacia de esas medidas. UN بيد أنه من الصعب قياس مدى فعالية هذه التدابير.
    Sigue habiendo incertidumbre sobre la eficacia de esas medidas. UN ولا تزال الشكوك قائمة بشأن فعالية هذه التدابير.
    Información sobre las medidas que se han de adoptar para aplicar las disposiciones del Convenio, la eficacia de esas medidas y las dificultades con que se ha tropezado UN تقديم التقارير عن التدابير الواجب اتخاذها لتنفيذ أحكام الاتفاقية، وعن فعالية هذه التدابير وما تواجهه الأطراف من تحديات
    Informe presentado a la Conferencia de las Partes sobre las medidas que ha adoptado para aplicar las disposiciones del Convenio y sobre la eficacia de esas medidas para el logro de los objetivos del Convenio UN يقدم كل طرف تقارير إلى مؤتمر الأطراف عن التدابير التي اتخذها لتنفيذ أحكام هذه الاتفاقية وعن مدى فعالية تلك التدابير في تحقيق أهداف الاتفاقية.
    En caso afirmativo, sírvase indicar las medidas adoptadas para controlar las emisiones de esas fuentes puntuales y la eficacia de esas medidas. UN في حال الإجابة بنعم، يُرجى ذكر التدابير المتخذة لضبط الانبعاثات الصادرة من تلك المصادر ذات الصلة وبيان مدى فعالية تلك التدابير.
    Sírvase incluir también una descripción de la eficacia de esas medidas. UN كما يرجى تقديم وصف لفعالية هذه التدابير.
    Información sobre las medidas que se han de adoptar para aplicar las disposiciones del Convenio, la eficacia de esas medidas y las dificultades con que se ha tropezado UN تقديم التقارير عن التدابير الواجب اتخاذها لتنفيذ أحكام الاتفاقية، وعن فعالية هذه التدابير وما تواجهه الأطراف من تحديات
    la eficacia de esas medidas depende estrechamente de su universalidad, o en todo caso de la adhesión del mayor número posible. UN وتعتمد فعالية هذه التدابير اعتمادا وثيقا على عالميتها - وعلى أي حال، على مساندة أكبر عدد ممكن من الدول لها.
    11. Las Partes señalaron la necesidad de asistencia para identificar medidas específicas y evaluar la eficacia de esas medidas. UN 11- وأعربت الأطراف عن الحاجة إلى الحصول على مساعدة لتعيين تدابير محددة ولتقييم مدى فعالية هذه التدابير.
    Los informes de los Estados partes deben incluir información acerca de las medidas jurídicas y de prevención y protección que se hayan adoptado para superar el problema de la violencia contra la mujer y acerca de la eficacia de esas medidas UN ينبغي أن تحتوي تقارير الدول الأطراف على معلومات عن التدابير القانونية وتدابير الوقاية والحماية التي اتخذت للقضاء على العنف ضد المرأة وعن مدى فعالية هذه التدابير
    Cada Parte informará a la Conferencia de las Partes sobre las medidas que haya adoptado para aplicar las disposiciones del Convenio y sobre la eficacia de esas medidas para el logro de los objetivos del Convenio. UN يقوم كل طرف بإبلاغ مؤتمر الأطراف بالتدابير التي اتخذها لتنفيذ بنود الاتفاقية ومدى فعالية هذه التدابير في تلبية أهداف الاتفاقية.
    Sírvanse describir esas medidas, en particular la promulgación o el examen de leyes concretas para combatir la trata de mujeres y las medidas encaminadas a impartir cursos especializados en la materia a agentes de policía, guardias fronterizos y magistrados, incluida la capacitación de mujeres para esos puestos, y facilitar información sobre la eficacia de esas medidas. UN يرجى وصف هذه التدابير، بما في ذلك الجهود المبذولة لسن أو النظر في سن أية تشريعات محددة لمكافحة ذلك الاتجار، والتدابير المتخذة لتوفير تدريب متخصص بشأن الاتجار لأفراد الشرطة وحرس الحدود، والسلطة القضائية، بما في ذلك تدريب النساء على بالاضطلاع بهذه المسؤوليات، وتقديم معلومات عن فعالية هذه التدابير.
    Sírvanse además indicar las medidas adoptadas para impartir formación especializada sobre la trata a los agentes de policía, guardas fronterizos, abogados y el poder judicial, y facilitar información sobre la eficacia de esas medidas. UN ويُرجى أيضا تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتوفير التدريب المتخصص لأفراد الشرطة وحرس الحدود والمحامين وجهاز القضاء بشأن مسألة الاتجار، وتقديم معلومات عن مدى فعالية هذه التدابير.
    Sírvanse describir las medidas adoptadas para impartir formación especializada sobre la trata a los agentes de la policía, los guardias fronterizos, los abogados y la judicatura; sírvanse dar información sobre la eficacia de esas medidas. UN الرجاء بيان أي تدابير اتخذت في توفير التدريب المتخصص بشأن الاتجار بالمرأة لفائدة أفراد الشرطة، وحرس الحدود، والمحامين والعاملين بالجهاز القضائي؛ والرجاء تقديم معلومات بشأن مدى فعالية هذه التدابير.
    En caso afirmativo, sírvase indicar las medidas adoptadas para controlar las liberaciones de esas fuentes puntuales y la eficacia de esas medidas. UN في حال الإجابة بنعم، يُرجى ذكر التدابير المتخذة لضبط الإطلاقات الصادرة من المصادر ذات الصلة وبيان مدى فعالية تلك التدابير.
    En caso afirmativo, sírvase indicar las medidas adoptadas para asegurarse tanto de que ese almacenamiento provisional se lleve a cabo de una manera ambientalmente racional como de la eficacia de esas medidas. UN في حال الإجابة بنعم، يُرجى ذكر التدابير المتخذة لضمان إجراء مثل ذلك التخزين المؤقت بطريقة سليمة بيئياً مع بيان مدى فعالية تلك التدابير.
    En caso afirmativo, sírvase indicar las medidas adoptadas para asegurarse tanto de que la gestión de los desechos de mercurio se ajuste a lo dispuesto en el párrafo 3 del artículo 11 como de la eficacia de esas medidas. UN في حال الإجابة بنعم، يُرجى ذكر التدابير المتخذة لضمان إدارة نفايات الزئبق وفقاً للفقرة 3 من المادة 11 مع بيان مدى فعالية تلك التدابير.
    Sírvase incluir también una descripción de la eficacia de esas medidas. UN كما يرجى تقديم وصف لفعالية هذه التدابير.
    la eficacia de esas medidas dinámicas depende de la existencia de un marco de inversión y un entorno reglamentario general sólidos. UN وتتوقف فعالية التدابير الاستباقية على وجود إطار استثماري سليم وبيئة تنظيمية عامة.
    El Comité alienta al Estado de Gabón a verificar la eficacia de esas medidas. UN وتشجع اللجنة الدولة الغابونية على رصد فعالية هذه الجهود.
    información sobre las medidas adoptadas por la Parte para aplicar las disposiciones del Convenio de Estocolmo y sobre la eficacia de esas medidas en el cumplimiento de los objetivos del Convenio UN معلومات عن التدابير التي اتخذها الطرف لتنفيذ أحكام اتفاقية استكهولم ومدى فعالية مثل هذه التدابير في تحقيق أهداف الاتفاقية
    Se invitaría al sector privado a participar a fin de evaluar la eficacia de esas medidas para atraer inversiones extranjeras directas y determinar hasta qué punto los países se benefician de ellas. UN ويُدعى القطاع الخاص إلى المشاركة في الاجتماع بغية تقدير مدى فعالية تدابير السياسة العامة هذه في اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر والاستفادة منه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد